YMDD-329_aisubs.app Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00.940, Character said: I'm sorry to have kept you waiting.

1
At 00:00:22.350, Character said: Nice to meet you.

2
At 00:00:24.070, Character said: Are you the staff?

3
At 00:00:25.070, Character said: Yes, I **.

4
At 00:00:25.790, Character said: Hello.

5
At 00:00:26.790, Character said: Are you Baye?

6
At 00:00:27.950, Character said: Yes, I'm Baye.

7
At 00:00:29.270, Character said: I'm sorry to have kept you waiting.

8
At 00:00:30.590, Character said: I'm going to serve you.

9
At 00:00:31.750, Character said: I'd like to ask you a question.

10
At 00:00:33.710, Character said: What kind of girl would you like to have with you?

11
At 00:00:36.430, Character said: Would you like to be my girlfriend?

12
At 00:00:37.830, Character said: Yes, I'd love to.

13
At 00:00:40.430, Character said: Really?

14
At 00:00:41.270, Character said: Yes, I'd love to.

15
At 00:00:42.590, Character said: May I?

16
At 00:00:45.990, Character said: She's so cute.

17
At 00:00:47.910, Character said: She's my number one.

18
At 00:00:52.710, Character said: And one more.

19
At 00:00:57.090, Character said: Wow, this is it.

20
At 00:00:59.090, Character said: Yes, yes, yes.

21
At 00:01:00.090, Character said: Isn't she amazing?

22
At 00:01:02.610, Character said: I'm Yuka Kagawa.

23
At 00:01:03.890, Character said: I knew it.

24
At 00:01:06.050, Character said: Do you often take girls with you?

25
At 00:01:10.330, Character said: Yes, I do.

26
At 00:01:11.130, Character said: By the way, are you Baye?

27
At 00:01:13.530, Character said: Yes, I'm Baye.

28
At 00:01:14.530, Character said: I'd love to.

29
At 00:01:15.530, Character said: Wow.

30
At 00:01:16.530, Character said: I'd love to.

31
At 00:01:17.530, Character said: That's wild.

32
At 00:01:18.530, Character said: I told you before.

33
At 00:01:23.530, Character said: What kind of guy would you like me to have with you?

34
At 00:01:27.530, Character said: Oh, yes.

35
At 00:01:28.530, Character said: I'm sorry for the lack of explanation.

36
At 00:01:31.530, Character said: In this program, there is a segment called For the sake of the world and for the sake of people.

37
At 00:01:36.530, Character said: The second segment.

38
At 00:01:37.530, Character said: Oh, my.

39
At 00:01:38.570, Character said: What kind of guy would you like me to have with you?

40
At 00:01:44.570, Character said: Well, for the sake of the world.

41
At 00:01:47.570, Character said: Yes, I'd love to.

42
At 00:01:48.570, Character said: I'd love to work with Baye and Mao.

43
At 00:01:53.570, Character said: I'd love to.

44
At 00:01:56.570, Character said: Well, I'd love to.

45
At 00:01:58.570, Character said: What kind of person would you like me to be?

46
At 00:02:00.570, Character said: A social person.

47
At 00:02:01.570, Character said: Yes, a social person.

48
At 00:02:02.570, Character said: I'd love to do something about it.

49
At 00:02:05.570, Character said: I'd love to.

50
At 00:02:07.610, Character said: As a social person, I'd like you to know the joy of s***x.

51
At 00:02:15.610, Character said: Oh, great.

52
At 00:02:17.610, Character said: I'll leave it to you.

53
At 00:02:18.610, Character said: I'll leave it to you.

54
At 00:02:19.610, Character said: Today, I brought Mao to my house.

55
At 00:02:24.610, Character said: Nice to meet you.

56
At 00:02:26.610, Character said: Nice to meet you.

57
At 00:02:27.610, Character said: Where did you stop?

58
At 00:02:28.610, Character said: Let's go together.

59
At 00:02:32.610, Character said: Be careful of your feet.

60
At 00:02:33.610, Character said: Be careful.

61
At 00:02:34.610, Character said: Thank you very much.

62
At 00:02:37.610, Character said: Oh.

63
At 00:02:41.240, Character said: Thank you.

64
At 00:02:42.240, Character said: You're always so kind.

65
At 00:02:44.240, Character said: Hello.

66
At 00:02:46.240, Character said: Nice to meet you.

67
At 00:02:48.240, Character said: This is Mao, the number one.

68
At 00:02:52.240, Character said: Nice to meet you.

69
At 00:02:53.240, Character said: Nice to meet you.

70
At 00:02:54.240, Character said: Nice to meet you.

71
At 00:02:55.240, Character said: Who is this person?

72
At 00:02:56.240, Character said: This is the staff.

73
At 00:02:58.240, Character said: I explained various projects with Baye.

74
At 00:03:02.240, Character said: Are you Mao, the one who helped me?

75
At 00:03:04.240, Character said: Yes, I **.

76
At 00:03:06.280, Character said: This is Mao, the one who helped me.

77
At 00:03:08.280, Character said: This is nice.

78
At 00:03:09.280, Character said: This is nice, isn't it?

79
At 00:03:13.280, Character said: It's very spacious in the car.

80
At 00:03:16.280, Character said: I want to get in.

81
At 00:03:17.280, Character said: Is that all right?

82
At 00:03:18.280, Character said: Yes, please.

83
At 00:03:19.280, Character said: Please come in.

84
At 00:03:24.280, Character said: Hello.

85
At 00:03:25.280, Character said: You look like you're in a hut.

86
At 00:03:27.280, Character said: I'm Mao.

87
At 00:03:30.280, Character said: Nice to meet you.

88
At 00:03:31.280, Character said: Nice to meet you.

89
At 00:03:33.280, Character said: The scenery is nice from the inside.

90
At 00:03:35.320, Character said: That's right.

91
At 00:03:36.320, Character said: You can only see it from the inside.

92
At 00:03:38.320, Character said: Can't you see it from the outside?

93
At 00:03:39.320, Character said: You can't see it from the outside.

94
At 00:03:40.320, Character said: Really?

95
At 00:03:41.320, Character said: Yes.

96
At 00:03:42.320, Character said: I can't see it from the outside.

97
At 00:03:44.320, Character said: Nice to meet you.

98
At 00:03:45.320, Character said: Nice to meet you.

99
At 00:03:48.320, Character said: Nice to meet you.

100
At 00:03:50.360, Character said: Next episode

101
At 00:04:06.040, Character said: I will take an interview with your youth.

102
At 00:04:10.040, Character said: I go ahead immediately.

103
At 00:04:13.040, Character said: Today we are on a university trip.

104
At 00:04:17.040, Character said: Isn't that nice?

105
At 00:04:19.040, Character said: Hello.

106
At 00:04:20.040, Character said: It's nice to meet you.

107
At 00:04:23.040, Character said: I'm doing a show called your youth.

108
At 00:04:25.440, Character said: I want you to interview me.

109
At 00:04:28.040, Character said: I've been working on it for a while.

110
At 00:04:30.640, Character said: Thank you very much.

111
At 00:04:32.440, Character said: I'm interviewing you to look back on your youth.

112
At 00:04:39.440, Character said: When was your first experience?

113
At 00:04:44.640, Character said: My first experience?

114
At 00:04:47.840, Character said: When I was 16 years old.

115
At 00:04:52.940, Character said: By the way, what was the situation like?

116
At 00:04:56.540, Character said: The situation?

117
At 00:04:58.140, Character said: I lived in a house.

118
At 00:05:01.740, Character said: You lived in a house.

119
At 00:05:04.940, Character said: Thank you very much.

120
At 00:05:07.540, Character said: I had a good interview.

121
At 00:05:09.340, Character said: I want you to look back on your youth.

122
At 00:05:14.340, Character said: Your youth.

123
At 00:05:16.140, Character said: Please look back.

124
At 00:05:18.740, Character said: I want you to look back on your experience.

125
At 00:05:24.160, Character said: When was your first experience?

126
At 00:05:30.580, Character said: When I was 17 years old.

127
At 00:05:34.780, Character said: I'm doing a show called your youth.

128
At 00:05:39.180, Character said: I want you to look back on your youth.

129
At 00:05:42.140, Character said: When was your first experience?

130
At 00:05:47.040, Character said: I'm doing a show called your youth.

131
At 00:05:51.840, Character said: I was 20 years old when I was young.

132
At 00:05:54.240, Character said: You were 20 years old.

133
At 00:05:55.240, Character said: When was your first experience?

134
At 00:06:01.560, Character said: When was your first experience?

135
At 00:06:05.900, Character said: When was your first experience?

136
At 00:06:08.300, Character said: My first experience?

137
At 00:06:09.300, Character said: Yes, it was my first experience.

138
At 00:06:10.500, Character said: Your first experience?

139
At 00:06:12.700, Character said: I think it's good to have a physical relationship with women.

140
At 00:06:16.300, Character said: Your first experience?

141
At 00:06:18.100, Character said: I don't have a first experience.

142
At 00:06:21.300, Character said: You don't have a first experience.

143
At 00:06:22.700, Character said: By the way, do you have a little time from now on?

144
At 00:06:27.300, Character said: I have time.

145
At 00:06:29.500, Character said: I see.

146
At 00:06:30.900, Character said: You seem to have time.

147
At 00:06:34.930, Character said: Amazing.

148
At 00:06:38.370, Character said: These people are working hard.

149
At 00:06:42.570, Character said: Are they having s***x at night?

150
At 00:06:48.370, Character said: This woman is definitely having s***x with her husband at night.

151
At 00:06:59.370, Character said: Here?

152
At 00:07:01.170, Character said: It's too early.

153
At 00:07:02.770, Character said: It's still a long way to go.

154
At 00:07:06.770, Character said: Don't turn me around with the camera.

155
At 00:07:10.370, Character said: Do you understand?

156
At 00:07:11.370, Character said: Yes.

157
At 00:07:13.370, Character said: What kind of girl is coming?

158
At 00:07:15.370, Character said: I brought another girl.

159
At 00:07:17.170, Character said: What kind of girl?

160
At 00:07:19.170, Character said: I'm looking forward to it.

161
At 00:07:22.370, Character said: I'm looking forward to it.

162
At 00:07:24.370, Character said: I heard from my grandmother that you are a virgin.

163
At 00:07:29.370, Character said: It's been a long time.

164

Download Subtitles YMDD-329 aisubs app in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles