Ngod-215 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:23.150, Character said: Thank you.

1
At 00:00:25.150, Character said: I may not have a lot of food today.

2
At 00:00:29.150, Character said: If you eat out at lunch, your wallet will be empty.

3
At 00:00:35.150, Character said: By the way, what are you going to do in the afternoon?

4
At 00:00:41.940, Character said: I'm going to take a bike ride.

5
At 00:00:51.230, Character said: What are you talking about?

6
At 00:00:54.700, Character said: By the way, my boss is going to buy me and you.

7
At 00:01:01.700, Character said: Me too?

8
At 00:01:03.700, Character said: Your boss is going to buy me and you?

9
At 00:01:29.330, Character said: The time difference is 30 kilometers.

10
At 00:01:32.330, Character said: I'm Tachibana.

11
At 00:01:57.750, Character said: Thank you for your hard work.

12
At 00:01:58.750, Character said: Please sit here.

13
At 00:02:45.540, Character said: Are you busy with your driver's work?

14
At 00:02:50.540, Character said: Yes.

15
At 00:02:52.540, Character said: My boss often goes golfing.

16
At 00:02:56.540, Character said: That's a lot of work.

17
At 00:03:00.540, Character said: I'm going to call the president.

18
At 00:03:04.540, Character said: Please wait a moment.

19
At 00:03:10.740, Character said: I'm going to take a train.

20
At 00:03:35.260, Character said: Please sit down.

21
At 00:03:37.260, Character said: Tachibana, what do you think?

22
At 00:03:48.260, Character said: Will you be able to achieve this year's sales goal?

23
At 00:03:53.140, Character said: I'll try my best.

24
At 00:03:56.780, Character said: I want you employees to do their best.

25
At 00:03:59.780, Character said: The company is not growing.

26
At 00:04:01.780, Character said: It's been a long time since your wife came.

27
At 00:04:15.530, Character said: My husband always takes care of me.

28
At 00:04:18.530, Character said: Tachibana's wife is very beautiful.

29
At 00:04:26.120, Character said: Thank you very much.

30
At 00:04:32.640, Character said: When did you meet your wife?

31
At 00:04:38.170, Character said: About two years ago.

32
At 00:04:40.170, Character said: I met her at the wedding.

33
At 00:04:43.170, Character said: I see.

34
At 00:04:47.990, Character said: How is your wife?

35
At 00:04:49.990, Character said: I heard that you have a part-time job at a factory.

36
At 00:04:56.400, Character said: I also have a part-time job.

37
At 00:04:59.400, Character said: Did you raise your salary?

38
At 00:05:05.630, Character said: I don't think the salary has changed.

39
At 00:05:09.630, Character said: How much do you work a week?

40
At 00:05:15.230, Character said: About four weeks.

41
At 00:05:18.230, Character said: I'm thinking of increasing my salary.

42
At 00:05:27.340, Character said: By the way, Tachibana.

43
At 00:05:29.340, Character said: The person who came today is looking for an assistant.

44
At 00:05:35.340, Character said: Is that so?

45
At 00:05:40.030, Character said: I think it's easy to understand if you ask me.

46
At 00:05:46.030, Character said: I have a lot of things to do with the police.

47
At 00:05:49.030, Character said: I have a lot of things to do with the police.

48
At 00:05:52.030, Character said: I also need help from people around me.

49
At 00:05:56.030, Character said: I see.

50
At 00:06:00.860, Character said: I'm still single and old.

51
At 00:06:07.550, Character said: I have a lot of things to do with the police.

52
At 00:06:13.550, Character said: Thank you very much.

53
At 00:06:19.680, Character said: Did Tachibana's wife have a secondary job?

54
At 00:06:25.680, Character said: I had a secondary job when I was a student.

55
At 00:06:33.070, Character said: Can I ask Tachibana's wife to help me?

56
At 00:06:47.320, Character said: Is that so?

57
At 00:06:50.320, Character said: I think your wife is a good person.

58
At 00:06:56.460, Character said: I suddenly ...

59
At 00:06:58.460, Character said: I'm thinking about the conditions.

60
At 00:07:01.460, Character said: I will help you more than the current factory.

61
At 00:07:13.460, Character said: Tachibana, will you persuade your wife?

62
At 00:07:21.490, Character said: You belong to me.

63
At 00:07:23.490, Character said: I belong to me.

64
At 00:07:26.490, Character said: It's my philosophy.

65
At 00:07:29.490, Character said: I want to move forward with a quick decision.

66
At 00:07:35.490, Character said: As an entrepreneur, there is no waste of time.

67
At 00:07:43.490, Character said: I want to get everything I want.

68
At 00:07:45.490, Character said: I want to get everything I want.

69
At 00:07:56.270, Character said: Please think about it together.

70
At 00:08:01.810, Character said: What is the next schedule?

71
At 00:08:03.810, Character said: The next schedule is a meeting at 2 p.m.

72
At 00:08:07.810, Character said: I was surprised.

73
At 00:08:22.990, Character said: I wanted to hire Mery.

74
At 00:08:28.810, Character said: What should I do?

75
At 00:08:30.810, Character said: I can't take a break.

76
At 00:08:33.810, Character said: Please help me.

77
At 00:08:37.810, Character said: But ...

78
At 00:08:43.270, Character said: I understand.

79
At 00:08:46.270, Character said: My boss is like that.

80
At 00:08:49.270, Character said: I don't want to be in danger.

81
At 00:08:53.270, Character said: I don't want to be in danger.

82
At 00:09:04.340, Character said: By the way, your boss is a little weak.

83
At 00:09:16.470, Character said: Your eyes are strong.

84
At 00:09:22.470, Character said: Your eyes are strong.

85
At 00:09:28.300, Character said: Your eyes are strong.

86
At 00:09:32.930, Character said: Are you afraid?

87
At 00:09:37.930, Character said: Are you afraid?

88
At 00:09:39.930, Character said: I understand.

89
At 00:09:42.930, Character said: But I don't want to be in danger.

90
At 00:09:54.180, Character said: I understand.

91
At 00:10:02.640, Character said: I will consult with the head of the factory tomorrow.

92
At 00:10:07.640, Character said: I will ask if I can adjust the shift on weekdays.

93
At 00:10:13.640, Character said: Thank you.

94
At 00:10:48.390, Character said: What should I do?

95
At 00:10:50.390, Character said: Please put it in the same folder.

96
At 00:10:54.390, Character said: I understand.

97
At 00:10:56.390, Character said: I will apply for the job according to the client.

98
At 00:10:59.390, Character said: No.

99
At 00:11:04.530, Character said: I will apply for the job.

100
At 00:11:12.970, Character said: I understand.

101
At 00:11:14.970, Character said: You have a good attitude.

102
At 00:11:21.010, Character said: You are good at work.

103
At 00:11:23.010, Character said: You have a good personality.

104
At 00:11:38.910, Character said: Please help me.

105
At 00:11:52.660, Character said: You are mine.

106
At 00:12:49.730, Character said: How many years have you been cleaning?

107
At 00:13:46.940, Character said: Please continue cleaning.

108
At 00:13:48.940, Character said: This is my fifth year.

109
At 00:14:11.000, Character said: You are a good husband.

110
At 00:14:16.000, Character said: You are good at making clothes.

111
At 00:14:28.540, Character said: You are a good baby.

112
At 00:14:40.870, Character said: Have you done it?

113
At 00:15:06.550, Character said: Let's do it together.

114
At 00:15:16.240, Character said: I will teach you.

115
At 00:15:18.240, Character said: You do this.

116
At 00:15:20.240, Character said: You are doing this.

117
At 00:15:22.240, Character said: You are doing this.

118
At 00:15:25.650, Character said: You are doing this.

119
At 00:15:27.650, Character said: This is the goal.

120
At 00:15:29.650, Character said: Let's do it together.

121
At 00:15:36.460, Character said: You are cute.

122
At 00:15:38.460, Character said: You clean the front.

123
At 00:15:46.020, Character said: You put your hands together.

124
At 00:15:49.020, Character said: You are holding the club.

125
At 00:15:51.020, Character said: You drop the waist.

126
At 00:15:56.580, Character said: You make it stable.

127
At 00:16:01.440, Character said: You should stick out your hips.

128
At 00:16:05.440, Character said: You drop the center of gravity.

129
At 00:16:08.440, Character said: You lift it up.

130
At 00:16:13.300, Character said: You should put your hips here.

131
At 00:16:17.670, Character said: You are doing it.

132
At 00:16:19.670, Character said: You are doing it.

133
At 00:16:27.270, Character said: You are doing it slowly.

134
At 00:16:30.270, Character said: You put your hips down.

135
At 00:16:33.270, Character said: You shake it.

136
At 00:16:35.270, Character said: You look at the ball.

137
At 00:16:40.270, Character said: You look at the ball after you hit the ball.

138
At 00:16:42.270, Character said: You shake it.

139
At 00:16:44.270, Character said: You drop it.

140
At 00:16:48.270, Character said: I have to clean the bottom.

141
At 00:16:55.660, Character said: Please teach me.

142
At 00:16:57.660, Character said: You are good at cleaning.

143
At 00:16:59.660, Character said: I don't do it.

144
At 00:17:18.850, Character said: How was your work?

145
At 00:17:20.850, Character said: Did you have any trouble?

146
At 00:17:22.850, Character said: I was fine.

147
At 00:17:26.850, Character said: The president praised you.

148
At 00:17:28.850, Character said: You are good at work.

149
At 00:17:35.270, Character said: I don't do it.

150
At 00:17:39.270, Character said: I think it's hard.

151
At 00:17:41.270, Character said: Please do your best.

152
At 00:17:45.550, Character said: I will do my best.

153
At 00:17:50.020, Character said: I think it's called greed.

154
At 00:17:56.720, Character said: You belong to me.

155
At 00:18:00.720, Character said: I belong to you.

156
At 00:18:03.720, Character said: You belong to me?

157
At 00:18:06.720, Character said: If you don't have a strong desire,

158
At 00:18:10.720, Character said: I don't think you can do it.

159
At 00:18:46.130, Character said: I'm done.

160...

Download Subtitles Ngod-215 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles