AVOP-269(SHD).ENG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:00,890, Character said: "Destiny, lack p***y, careless, uncle, kick beep"

2
At 00:01:07,940, Character said: AVC Sub-Thai translated by innocent32
Only published at AVCollectors.com

3
At 00:01:20,120, Character said: Directed by: Tomimura Jotaro

4
At 00:01:26,080, Character said: Assistant Director: Sanobisaku

5
At 00:01:31,790, Character said: Light control: Awashan

6
At 00:01:35,910, Character said: Voiceover: Hanawa Hibiki

7
At 00:01:41,140, Character said: Acting Scene: Yoshimura Tozan

8
At 00:01:46,250, Character said: Takase Yuna
[Takase Yuna]

9
At 00:01:50,370, Character said: Narumiya Iroha
[Narumiya Iroha]

10
At 00:01:55,820, Character said: Aoshino
[Aoi Shino]

11
At 00:02:01,000, Character said: Tokuda Shikeo
[Tokuda Shigeo]

12
At 00:02:06,080, Character said: Edogawa Keichi
[Edogawa Kēji]

13
At 00:02:11,340, Character said: Yamada Yuichi
[Yamada Yūji]

14
At 00:02:22,030, Character said: Production director: SIDE-B

15
At 00:02:33,450, Character said: EP. 1
The housekeeper vs the uncle's eyes

16
At 00:03:10,930, Character said: Even though I'm old
But I fell in love with you

17
At 00:03:14,730, Character said: I want to send you a million bouquets of flowers.

18
At 00:03:19,090, Character said: Want to plant roses around you

19
At 00:03:22,240, Character said: I would have fantasized too much.

20
At 00:03:24,570, Character said: I only have an old house with a small pension ...

21
At 00:03:27,950, Character said: There is probably no way to make a lot of money.
Go to buy so many flowers

22
At 00:03:33,140, Character said: Or even finding seeds
Grow it yourself at home

23
At 00:03:37,550, Character said: I know

24
At 00:03:39,770, Character said: whereas

25
At 00:03:41,230, Character said: I want your sullen face.
Transformed into a smile with one million kuklab flowers

26
At 00:03:50,220, Character said: what is that....

27
At 00:03:54,950, Character said: The rubbish of this house

28
At 00:03:57,780, Character said: Home owner uncle

29
At 00:03:59,960, Character said: Uncle's junk
It overflowed into my house.

30
At 00:04:03,910, Character said: Home owner uncle

31
At 00:04:15,220, Character said: Yes ..

32
At 00:04:20,880, Character said: Yes

33
At 00:04:24,650, Character said: I think I've told him already.

34
At 00:04:26,980, Character said: Don't throw rubbish in my house.
Do you understand?

35
At 00:04:31,290, Character said: Sorry...

36
At 00:04:32,730, Character said: Do not let me have to tell often.

37
At 00:04:35,150, Character said: Listen to the language of people to know about some things.

38
At 00:04:38,520, Character said: Sorry..

39
At 00:04:40,850, Character said: Sigh! Believe him ...

40
At 00:05:11,440, Character said: Sorry about junk

41
At 00:05:14,570, Character said: But that's the only way to talk to you

42
At 00:05:17,800, Character said: I want to see your smiling face

43
At 00:05:20,290, Character said: your smile....

44
At 00:05:57,750, Character said: I'm back

45
At 00:05:59,790, Character said: Ah! And mine?

46
At 00:06:01,670, Character said: I think you don't come back to eat.

47
At 00:06:04,990, Character said: Then
Next time, call me.

48
At 00:06:08,310, Character said: You have to call.

49
At 00:06:10,250, Character said: Um ... and will call

50
At 00:06:13,250, Character said: - Okay, I'll make it.
-Never mind..

51
At 00:06:23,200, Character said: -Hey you!
- Huh

52
At 00:06:24,960, Character said: - Uncle's eyes
-Yeah

53
At 00:06:27,520, Character said: why

54
At 00:06:29,730, Character said: Still throwing garbage in again

55
At 00:06:32,080, Character said: Ah ... again?

56
At 00:06:34,870, Character said: Can you talk to him

57
At 00:06:36,440, Character said: Why don't you tell yourself .....

58
At 00:06:39,220, Character said: Every time I talk to him

59
At 00:06:41,030, Character said: I'm always upset

60
At 00:06:43,300, Character said: He doesn't listen to me at all.

61
At 00:06:45,120, Character said: Really.......

62
At 00:06:47,570, Character said: At our home ....

63
At 00:06:50,630, Character said: Are you crazy?

64
At 00:06:53,650, Character said: You do it yourself ~

65
At 00:06:57,300, Character said: Ah - I'm tired

66
At 00:07:01,330, Character said: The work at the company is already heavy.

67
At 00:07:03,570, Character said: Once he returned home

68
At 00:07:06,060, Character said: I want to rest

69
At 00:07:08,690, Character said: actually

70
At 00:07:10,840, Character said: You're more bored to talk to me

71
At 00:07:17,610, Character said: Oh ...

72
At 00:07:22,530, Character said: That's it ....

73
At 00:07:59,840, Character said: you...

74
At 00:08:01,450, Character said: I guess she has a problem with her husband.

75
At 00:08:05,500, Character said: She always has to sleep alone.

76
At 00:08:08,470, Character said: On a cold bed

77
At 00:08:10,750, Character said: I want to go and give her warmth.

78
At 00:09:22,570, Character said: What are you doing?

79
At 00:09:27,120, Character said: Do you intend to do that?

80
At 00:09:29,170, Character said: What's upset about me?

81
At 00:09:31,400, Character said: blank...

82
At 00:09:33,130, Character said: Still will reject

83
At 00:09:34,840, Character said: It's really strange. Uncle.

84
At 00:09:37,510, Character said: Keep everything

85
At 00:09:41,330, Character said: No.
I just want to talk to you ..

86
At 00:09:47,420, Character said: I like you

87
At 00:09:50,540, Character said: I mean..

88
At 00:09:53,260, Character said: Just like

89
At 00:09:57,200, Character said: Scariest

90
At 00:09:59,190, Character said: Later, don't do like this again.

91
At 00:10:37,400, Character said: I didn't mean to do that.

92
At 00:10:39,870, Character said: I just want to watch you away.

93
At 00:10:43,480, Character said: It's very good when you hear your voice.

94
At 00:10:47,040, Character said: I only need this much

95
At 00:11:30,240, Character said: - What did you buy?
-What..

96
At 00:11:33,310, Character said: - Well, you won't buy me.
- It's not necessary to buy here.

97
At 00:11:37,540, Character said: - How much did it pay?
- Not important

98
At 00:11:41,130, Character said: You keep talking about money.

99
At 00:11:43,630, Character said: - All of my money!
- Ours!

100
At 00:11:46,900, Character said: Stupid!

101
At 00:11:48,100, Character said: All the money comes from my sweat
Will spend anything worthwhile

102
At 00:11:52,690, Character said: - Alright then what is this?
- What is it?

103
At 00:11:55,630, Character said: - Friday the 13th
-Oh...

104
At 00:11:58,020, Character said: - That day you said you went to work, right?
- Oh, then why ..

105
At 00:12:01,850, Character said: - Receipt from Sakura Nagi shop
-Ah..

106
At 00:12:05,050, Character said: This is a service shop for adults.

107
At 00:12:07,300, Character said: Didn't go ...

108
At 00:12:08,730, Character said: - And why does it go in your suit?
- I went to work in Chiba.

109
At 00:12:14,060, Character said: I think actually You go somewhere more

110
At 00:12:16,470, Character said: Oh, did I do that?

111
At 00:12:18,960, Character said: Good..Tomorrow I will call your company.

112
At 00:12:21,590, Character said: Are you calling to ask about this?
It's a personal matter!

113
At 00:12:25,500, Character said: Shows that you really do, right?

114
At 00:12:27,420, Character said: Do not do hey!

115
At 00:13:11,190, Character said: What is it ..
People are upset ..

116
At 00:14:40,300, Character said: Your smile is very beautiful

117
At 00:14:42,960, Character said: I want to see you smile

118
At 00:14:45,250, Character said: with this reason

119
At 00:14:47,070, Character said: every day

120
At 00:14:48,420, Character said: I will send you roses.

121
At 00:16:08,660, Character said: Hut-R ....

122
At 00:16:13,020, Character said: Ah ...

123
At 00:16:58,750, Character said: She m***e
What I saw ...

124
At 00:17:03,900, Character said: Is a sad story

125
At 00:18:24,730, Character said: Hut!

126
At 00:18:26,600, Character said: Ahhh

127
At 00:18:28,540, Character said: Ah ... hard ...

128
At 00:19:01,200, Character said: Uncle secretly watching?

129
At 00:19:02,640, Character said: - Not too long.
- What are you saying?

130
At 00:19:06,330, Character said: - Are you the uncle?
-Sorry...

131
At 00:19:09,580, Character said: Get out of my house.

132
At 00:19:12,410, Character said: I just don't want to see you being sad.

133
At 00:19:15,350, Character said: I don't want my uncle to pity me.

134
At 00:19:17,830, Character said: No! You....

135
At 00:19:20,110, Character said: I just want to see your smile

136
At 00:19:53,610, Character said: Why did you come in?
Hurry and get out!

137
At 00:19:57,040, Character said: Tell to hurry!

138
At 00:19:59,010, Character said: I don't go
Until you see your smile

139
At 00:20:01,700, Character said: Told to hurry and go

140
At 00:20:03,570, Character said: - What the hell are you doing again?
-not go

141
At 00:20:06,540, Character said: - Get out
-not go

142
At 00:20:08,790, Character said: - Do not come into the interpreter group in other people's homes.
-not go

143
At 00:20:11,520, Character said: - Hurry and get out.
-not go

144
At 00:20:13,740, Character said: - Don't come in!
-Not...!

145
At 00:20:15,400, Character said: do not!

146
At 00:20:17,150, Character said: -get out
-Not

147
At 00:20:19,200, Character said: Don't touch me!

148
At 00:20:21,640, Character said: Do not touch!
Don't!

149
At 00:20:24,880, Character said: - Don't do it! get out!
-Not

150
At 00:20:27,040, Character said: Let go!

151
At 00:20:29,400, Character said: - Go far
-not go

152
At 00:20:32,260, Character said: Get out of the way

153

Download Subtitles AVOP-269(SHD) ENG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles