[JULl-631] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:38,060, Character said: She is my wife, Ryo.

2
At 00:02:42,540, Character said: We were separated and I became her
secretary.

3
At 00:02:51,430, Character said: Half a year ago.

4
At 00:03:09,920, Character said: I'm the CEO, Ozawa.

5
At 00:03:13,040, Character said: I'm Ayumi.

6
At 00:03:14,620, Character said: Nice to meet you.

7
At 00:03:15,401, Character said: Nice to meet you.

8
At 00:03:19,580, Character said: Please sit down.

9
At 00:03:23,840, Character said: Do you have a resume?

10
At 00:03:26,780, Character said: Yes.

11
At 00:03:40,880, Character said: I see.

12
At 00:03:42,760, Character said: You were a manager.

13
At 00:03:44,880, Character said: Yes.

14
At 00:03:46,080, Character said: It was a small company, but I could use my
computer and software without any problems.

15
At 00:03:51,760, Character said: Why did you change jobs?

16
At 00:03:52,641, Character said: I was a housewife for a while, but I had
to work because of some circumstances.

17
At 00:04:02,760, Character said: Was it your husband's circumstances?

18
At 00:04:05,600, Character said: Yes.

19
At 00:04:07,960, Character said: I see.

20
At 00:04:09,300, Character said: You must have had a hard time.

21
At 00:04:13,340, Character said: Actually, I had an accident and my body
was paralyzed.

22
At 00:04:17,621, Character said: I was in a bad condition.

23
At 00:04:20,800, Character said: I see.

24
At 00:04:23,920, Character said: I'm sorry for asking you such a difficult
question.

25
At 00:04:28,560, Character said: No, I was told that I
would recover if I continued

26
At 00:04:30,946, Character said: to receive treatment, so
I'm trying to do my best.

27
At 00:04:36,220, Character said: You will recover?

28
At 00:04:38,920, Character said: That's good.

29
At 00:04:41,100, Character said: Yes.

30
At 00:04:53,670, Character said: Is it okay to work as a team even if the
salary is not high?

31
At 00:04:59,670, Character said: Yes.

32
At 00:05:01,190, Character said: I have only experience in management.

33
At 00:05:03,950, Character said: I think there are jobs with higher
salaries for people like you.

34
At 00:05:10,730, Character said: I don't have a place to
hire me, and I don't have

35
At 00:05:15,350, Character said: the confidence to help
anyone other than management.

36
At 00:05:18,830, Character said: You don't have that confidence?

37
At 00:05:20,551, Character said: Yes.

38
At 00:05:23,550, Character said: But I've been working for a long time,
so I'm confident that I can help you.

39
At 00:05:30,330, Character said: I see.

40
At 00:05:35,530, Character said: Can I say something rude?

41
At 00:05:43,120, Character said: That suit doesn't suit you.

42
At 00:05:48,480, Character said: Yes.

43
At 00:05:50,020, Character said: I'm sorry.

44
At 00:05:51,480, Character said: I only have this.

45
At 00:05:53,241, Character said: I don't have a good impression of you.

46
At 00:05:54,460, Character said: Your hairstyle and makeup are too plain.

47
At 00:06:00,120, Character said: It's not beautiful.

48
At 00:06:04,770, Character said: I'm sorry.

49
At 00:06:06,660, Character said: I'm not good at it.

50
At 00:06:09,700, Character said: You should be more confident and cheerful.

51
At 00:06:14,910, Character said: I'm sorry.

52
At 00:06:15,821, Character said: I'm sorry.

53
At 00:06:17,560, Character said: Why are you apologizing?

54
At 00:06:19,600, Character said: It's not good.

55
At 00:06:21,620, Character said: I gave you a bad impression.

56
At 00:06:25,580, Character said: I didn't give you a bad impression.

57
At 00:06:28,140, Character said: I want you to hire you.

58
At 00:06:33,660, Character said: What?

59
At 00:06:36,540, Character said: Can you be my secretary?

60
At 00:06:42,520, Character said: Secretary?

61
At 00:06:43,021, Character said: I want to keep a beautiful woman by my
side as my secretary.

62
At 00:06:49,580, Character said: That's my wish.

63
At 00:06:54,400, Character said: Is that because it's a woman, not a job?

64
At 00:07:03,080, Character said: You can think of it that way.

65
At 00:07:08,640, Character said: No...

66
At 00:07:11,500, Character said: I'll pay you more than I'll pay you.

67
At 00:07:15,280, Character said: What do you think?

68
At 00:07:18,220, Character said: I've never worked as a secretary.

69
At 00:07:24,080, Character said: I'm not a hostess.

70
At 00:07:30,000, Character said: I don't have to worry about work.

71
At 00:07:34,280, Character said: I want you to heal my heart.

72
At 00:07:36,641, Character said: I want you to heal my heart.

73
At 00:07:39,120, Character said: That's... You can
ask me anything.

74
At 00:07:48,340, Character said: Is it about dating?

75
At 00:07:55,350, Character said: Yes, that's right.

76
At 00:07:59,290, Character said: I can't do that.

77
At 00:08:01,160, Character said: I have a husband.

78
At 00:08:02,421, Character said: I can't do that.

79
At 00:08:04,310, Character said: I know.

80
At 00:08:06,020, Character said: It's about work.

81
At 00:08:09,900, Character said: Even if it's work... You don't
have to answer right away.

82
At 00:08:18,340, Character said: If you're interested in working,
please contact me.

83
At 00:08:21,560, Character said: I have my personal number there.

84
At 00:08:24,300, Character said: Can't I hire you for a salary?

85
At 00:08:28,980, Character said: You're not good at this job.

86
At 00:08:36,450, Character said: I understand.

87
At 00:08:38,930, Character said: Can I have a day off?

88
At 00:08:43,450, Character said: You can take a month off.

89
At 00:08:46,031, Character said: Think about it.

90
At 00:08:48,990, Character said: I understand.

91
At 00:09:00,560, Character said: I'm leaving.

92
At 00:09:02,181, Character said: I'm leaving.

93
At 00:10:44,570, Character said: Are you leaving?

94
At 00:10:49,750, Character said: How was it?

95
At 00:10:52,710, Character said: It's impossible.

96
At 00:10:54,990, Character said: I see.

97
At 00:10:58,090, Character said: Can I sleep a little longer?

98
At 00:11:02,870, Character said: I'm going to sleep a little too.

99
At 00:11:04,971, Character said: I 'm going to sleep.

100
At 00:11:09,970, Character said: But reality is harsh.

101
At 00:11:14,970, Character said: A couple can't live happily just because
it's beautiful.

102
At 00:11:47,990, Character said: And my wife... Is.

103
At 00:12:01,560, Character said: it okay for me to be like this?

104
At 00:12:02,481, Character said: Are you okay?

105
At 00:12:05,400, Character said: Don't say that you're a coward.

106
At 00:12:11,140, Character said: But...

107
At 00:12:13,960, Character said: You're beautiful.

108
At 00:12:16,240, Character said: Be confident.

109
At 00:12:19,300, Character said: Okay.

110
At 00:12:32,320, Character said: Stand up.

111
At 00:12:41,050, Character said: Come here.

112
At 00:13:25,590, Character said: I'm embarrassed.

113
At 00:13:26,471, Character said: Congratulations on hiring you.

114
At 00:13:32,150, Character said: Thank you.

115
At 00:13:37,470, Character said: I want to kiss you here.

116
At 00:13:42,250, Character said: Here?

117
At 00:13:47,070, Character said: Look at me.

118
At 00:13:49,731, Character said: Look at me.

119
At 00:14:01,890, Character said: Be confident.

120
At 00:14:18,630, Character said: Look at me.

121
At 00:14:28,120, Character said: Yes.

122
At 00:14:44,260, Character said: You're beautiful.

123
At 00:14:46,540, Character said: Is.

124
At 00:14:53,930, Character said: this the first time you kiss a man other
than your husband?

125
At 00:14:58,030, Character said: Yes.

126
At 00:14:59,431, Character said: I'm sorry.

127
At 00:15:00,530, Character said: But will you really do it?

128
At 00:15:06,910, Character said: Be careful.

129
At 00:15:08,370, Character said: Be nice to me.

130
At 00:15:12,370, Character said: I.

131
At 00:15:28,290, Character said: 'll do it.

132
At 00:15:55,360, Character said: I'm okay.

133
At 00:16:02,100, Character said: Please.

134
At 00:16:05,240, Character said: Have you made up your mind?

135
At 00:16:09,580, Character said: Yes.

136
At 00:16:42,140, Character said: You should do it, too.

137
At 00:16:52,920, Character said: Do it more.

138
At 00:17:00,950, Character said: You should do it more.

139
At 00:18:01,230, Character said: Do it more.

140
At 00:18:43,820, Character said: Give me your tongue.

141
At 00:19:09,580, Character said: Can.

142
At 00:19:32,680, Character said: you drink my gourd?

143
At 00:19:39,230, Character said: Drink it.

144
At 00:19:47,760, Character said: Open your mouth.

145
At 00:19:48,561, Character said: Open your mouth.

146
At 00:20:09,740, Character said: Let me drink your gourd.

147
At 00:20:13,360, Character said: I'm embarrassed.

148
At 00:20:16,330, Character said: Let me drink it.

149
At 00:20:18,880, Character said: Okay.

150
At 00:20:49,370, Character said: Congratulations on hiring you.

151
At 00:20:51,710, Character said: Thank you.

152
At 00:20:58,920, Character said: Please sit down.

153
At 00:21:00,221, Character said: Wait a minute.

154
At 00:21:39,580, Character said: I'll give you this.

155
At 00:21:43,600, Character said: What is it?

156
At 00:21:45,270, Character said: Open it.

157
At 00:21:47,570, Character said: Okay.

158
At 00:22:19,990, Character said: I bought it for you.

159
At 00:22:22,970, Character said: I think it's a good size.

160
At 00:22:26,370, Character said: Is it so expensive?

161
At 00:22:30,010, Character said: Wear this and work tomorrow.

162
At 00:22:32,671, Character said: You should work tomorrow.

163
At 00:22:35,350, Character said: Thank you.

164
At 00:22:41,170, Character said: And my wife signed the...

Download Subtitles [JULl-631] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages