FPRE-002.V2.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,100, Character said: The total is 498 yen. What is the payment?

2
At 00:00:11,960, Character said: With Peche Money.

3
At 00:00:12,820, Character said: Please use Peche money.

4
At 00:00:15,340, Character said: Do you need it now?

5
At 00:00:18,750, Character said: it's okay.

6
At 00:00:19,530, Character said: yes. Sorry I made you wait. please.

7
At 00:00:23,070, Character said: thank you.

8
At 00:00:28,410, Character said: Hey, Azuki.

9
At 00:00:29,570, Character said: Hey, Pearl, what's wrong?

10
At 00:00:31,930, Character said: I came to class until mid-morning today.

11
At 00:00:33,910, Character said: Ah, that's right.

12
At 00:00:35,570, Character said: Azuki, what time is your part-time job?

13
At 00:00:37,650, Character said: My part-time job will be over in a little while, so I'll contact you then.

14
At 00:00:43,950, Character said: Then always wait somewhere nearby.

15
At 00:00:46,130, Character said: Yeah, okay, so is this all you need?

16
At 00:00:48,710, Character said: Yes, the inside of the car is the exit of the train.

17
At 00:01:18,860, Character said: Yes, well

18
At 00:01:25,810, Character said: Preparing for work and private life

19
At 00:01:29,200, Character said: What do you mean, see you?

20
At 00:01:32,080, Character said: Thank you very much.

21
At 00:01:33,920, Character said: Excuse me

22
At 00:01:39,620, Character said: Oh, what about you?

23
At 00:01:42,480, Character said: It was another ordering mistake.

24
At 00:01:47,180, Character said: There's no next time

25
At 00:01:50,040, Character said: Did you understand?

26
At 00:01:51,500, Character said: Do it properly

27
At 00:02:00,260, Character said: I was working many part-time jobs.

28
At 00:02:05,920, Character said: Lately, I've been overworked and made a lot of mistakes.

29
At 00:02:13,770, Character said: Thank you for your hard work, Abasaki-san.

30
At 00:02:17,680, Character said: The manager seems to be in a bad mood today, so you can go home now.

31
At 00:02:23,640, Character said: Excuse me first

32
At 00:02:30,260, Character said: Charon, what is this umbrella?

33
At 00:02:40,420, Character said: It won't wither, and I won't change my umbrella.

34
At 00:02:43,400, Character said: wait a minute

35
At 00:02:44,180, Character said: It's cold

36
At 00:02:45,580, Character said: Ah, this

37
At 00:02:46,960, Character said: The usual

38
At 00:02:47,720, Character said: That's a volleyball ticket.

39
At 00:02:51,230, Character said: Thank you, it's always bad

40
At 00:02:52,650, Character said: I ate it now

41
At 00:02:54,310, Character said: Yeah, why? Stomach

42
At 00:02:56,720, Character said: I'm really hungry

43
At 00:02:58,040, Character said: Haven't you eaten?

44
At 00:03:00,810, Character said: It's one meal a day.

45
At 00:03:15,360, Character said: It's sudden though

46
At 00:03:18,020, Character said: It's me,

47
At 00:03:19,560, Character said: Are you thinking of quitting studying abroad?

48
At 00:03:21,020, Character said: Oh, are you serious?

49
At 00:03:26,280, Character said: already

50
At 00:03:26,680, Character said: I can't even pay my expenses.

51
At 00:03:30,180, Character said: I wanted to work and earn money

52
At 00:03:35,630, Character said: But is it Taro's dream?

53
At 00:03:44,580, Character said: It's already at its limit

54
At 00:03:46,860, Character said: I can't stand this poor life anymore.

55
At 00:04:03,400, Character said: What, what if I told you I'd do something about it?

56
At 00:04:07,720, Character said: What are you going to do about it?

57
At 00:04:10,660, Character said: No, it's not like I can afford it either.

58
At 00:04:14,540, Character said: I'll save up a little bit too.

59
At 00:04:16,980, Character said: I'll do my best part-time job for Taro.

60
At 00:04:19,920, Character said: Are you serious?

61
At 00:04:26,040, Character said: Do you get it

62
At 00:04:27,560, Character said: Study hard and be a college student

63
At 00:04:31,640, Character said: I'll definitely make him happy in the future.

64
At 00:04:37,120, Character said: Okay then

65
At 00:04:38,480, Character said: At this moment, I just wanted to protect him.

66
At 00:04:44,040, Character said: He said something he couldn't take back.

67
At 00:04:48,320, Character said: Ummm

68
At 00:04:49,360, Character said: This one is better

69
At 00:04:52,380, Character said: Bullshit

70
At 00:05:31,320, Character said: Ah, it doesn't matter how it ends

71
At 00:05:47,970, Character said: I told you the other day that it was a mistake when ordering fishing.

72
At 00:06:03,310, Character said: It's a nail. What should he do?

73
At 00:06:12,670, Character said: The best of products that don't sell, can you do it?

74
At 00:06:18,510, Character said: 100,000 luck, he doesn't make mistakes anymore

75
At 00:06:25,220, Character said: Can you please forgive me? He's more than that.

76
At 00:06:29,320, Character said: You gave the product to your boyfriend, right? Or stole it!

77
At 00:06:38,620, Character said: But the assistant store manager said he was planning to dispose of it, so I could take it home.

78
At 00:06:48,220, Character said: There is a condition instead.

79
At 00:06:52,500, Character said: What are the conditions?

80
At 00:06:55,000, Character said: From now on, I will put you on a late-night shift every day and increase your hourly wage. The neck is also exempt.

81
At 00:07:04,550, Character said: Yes I will try my best. I will work with all my might.

82
At 00:07:10,200, Character said: There are further conditions.

83
At 00:07:26,550, Character said: Don't do what I say.

84
At 00:07:34,840, Character said: Then get out now!

85
At 00:08:02,990, Character said: I just want Taro to truly believe in me. I want you to be the best in the future.

86
At 00:08:10,260, Character said: thank you.

87
At 00:08:28,630, Character said: That's a good question.

88
At 00:08:29,650, Character said: Being compliant means following my orders.

89
At 00:08:56,090, Character said: That's the first command.

90
At 00:08:59,280, Character said: Aim to stay n***d here and now.

91
At 00:09:03,780, Character said: If you can't do it, leave now.

92
At 00:09:09,660, Character said: I'll definitely get my money back. I'm sure you'll be playing with it in the future.

93
At 00:13:55,640, Character said: Don't hide it.

94
At 00:14:10,080, Character said: This time, I made a mistake in ordering and stole the product.

95
At 00:14:19,920, Character said: Yes, just say I'm really sorry.

96
At 00:14:49,220, Character said: We apologize for the mistake in ordering and for the product being stolen.

97
At 00:15:18,500, Character said: Yes, take home your work details and promises.

98
At 00:15:28,260, Character said: From now on, I will start the late-night shift, and I vow to be at the manager's mercy.

99
At 00:16:31,400, Character said: It's a nuisance

100
At 00:17:13,480, Character said: What's wrong

101
At 00:17:44,470, Character said: Put your hands down

102
At 00:20:05,850, Character said: If you're hungry

103
At 00:21:38,460, Character said: Open it, open it and show me

104
At 00:21:49,850, Character said: Open it a little. I'm looking at something.

105
At 00:22:02,820, Character said: This is it, this is it.

106
At 00:23:56,830, Character said: Teru

107
At 00:24:18,820, Character said: Tadase

108
At 00:24:50,580, Character said: Move it

109
At 00:25:23,330, Character said: what are you doing

110
At 00:25:30,070, Character said: I'll spread the stuff from earlier.

111
At 00:25:33,680, Character said: Is it okay?

112
At 00:25:36,840, Character said: Move, quickly

113
At 00:25:38,760, Character said: It's a normal conversation

114
At 00:25:49,820, Character said: Look, squat down.

115
At 00:26:03,230, Character said: Crouch down!

116
At 00:26:28,700, Character said: I'll spread it around

117
At 00:26:31,360, Character said: Is it okay?

118
At 00:26:35,950, Character said: I g***t it

119
At 00:26:36,830, Character said: Crouching

120
At 00:27:25,160, Character said: Look

121
At 00:27:39,120, Character said: Look

122
At 00:28:07,420, Character said: What are you doing? Look, I can eat it.

123
At 00:29:20,340, Character said: Drink, here.

124
At 00:30:35,820, Character said: I'll fit it in

125
At 00:30:53,170, Character said: sit there

126
At 00:31:06,940, Character said: I'll give you a proper fist.

127
At 00:31:22,150, Character said: Spread it out again

128
At 00:31:52,110, Character said: Expand it quickly!

129
At 00:32:23,380, Character said: I'll push you in.

130
At 00:32:32,740, Character said: It's a nuisance

131
At 00:32:36,300, Character said: Ah, take it.

132
At 00:32:41,160, Character said: Oh already

133
At 00:33:28,130, Character said: Please go to

134
At 00:33:34,140, Character said: Hmmm

135
At 00:34:17,220, Character said: Look

136
At 00:34:27,230, Character said: That's a bad name.

137
At 00:34:43,600, Character said: Yes already

138
At 00:34:54,690, Character said: Ah, I put it out

139
At 00:35:04,510, Character said: What about that?

140
At 00:36:05,700, Character said: What's the matter? You don't say Kyun or Sun.

141
At 00:36:14,600, Character said: It feels good, right?

142
At 00:36:24,040, Character said: It's like your body is reacting.

143
At 00:37:40,060, Character said: Oh, what?

144
At 00:37:59,660, Character said: This way?

145
At 00:38:51,220, Character said: Eh, you can see me.

146
At 00:39:53,440, Character said: Go back to sleep and tan again

147
At 00:40:13,170, Character said: Hmm ah

148
At 00:41:18,200, Character said: Hmm, stand in the rubber and feel safe.

149
At 00:43:10,870, Character said: air

150
At 00:43:21,570, Character said: Oh, she should do that already.

151

Download Subtitles FPRE-002 V2 en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles