HIKR-223 Chloe (26) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:25,500, Character said: お は よう ございます お は よう ございます

2
At 00:00:36,030, Character said: いや 順 調 なん じゃない ですか 最 高 に 毎 日 いい 天 気 で 日本
は ちょっと タ イ ム みたい です けど ね

3
At 00:00:42,290, Character said: 雷 とか なんか し ん ない けど で 今日 も 今日は?

4
At 00:00:46,490, Character said: 今日は なんか 街 角 を こう やって やって る んです けど 全 然 まあ
ちょっと

5
At 00:00:52,830, Character said: 今日 日 曜 日 だ し ね な かな か ほ ら み んな ね 祝 日 だ し
まあ でも ビ ーチ の 方

6
At 00:00:59,770, Character said: 行 き たい な ビ ーチ ね ビ ーチ 行 って ない ね

7
At 00:01:05,560, Character said: 車 で 撮 った だけ です。

8
At 00:01:07,920, Character said: ここ から 離 れて る んで、 伝 える よ って 分 か ん ない です
よ。

9
At 00:01:17,440, Character said: まあ ね、 でも こ っち み んな 薄 着 だから ね、 分 か る よ って
分 か ります。

10
At 00:01:21,300, Character said: ビ ーチ 行 きます か?

11
At 00:01:22,580, Character said: ビ ーチ?

12
At 00:01:24,060, Character said: いや、

13
At 00:01:25,900, Character said: もう 残 飯 で。

14
At 00:01:27,860, Character said: グ リ フ?

15
At 00:01:29,000, Character said: グ リ フ は まず、 パ ツ パ ツ 残 飯 で、 水 着 だ って 言 い
張 れ ば。

16
At 00:01:36,560, Character said: ビ キ ニ パ ンツ でも ベ ニ ス ビ ーチ

17
At 00:01:43,020, Character said: サ ンタ モ ニ カ とか 行 き たい です けど ね 有 名 です よね ベ
ニ ス 行 きます か 行

18
At 00:01:49,940, Character said: きます?

19
At 00:01:52,840, Character said: ベ ニ ス ビ ーチ です よ 海 に 来 る 女 が でき る の ね

20
At 00:01:59,340, Character said: それは 日本 も ア メ リ カ も 違 わ ない

21
At 00:02:09,320, Character said: こと っ お 届 け も 前 から ね この 時 代 で て はい み んな の


22
At 00:02:15,060, Character said: じゃ ん キ ュ ア オ ープ ン あ

23
At 00:02:22,060, Character said: げ る ん ん でも ね

24
At 00:02:28,740, Character said: よ い よ って 言 って います

25
At 00:02:31,380, Character said: もう 一 緒 は 行 き は き の 湯 フ ァ ン サ ム ウ ェ イ の フ
リ ー ズ を

26
At 00:02:38,140, Character said: 苦 労 です よ え?

27
At 00:02:42,260, Character said: あれ? あの 覚 えて ない? 去 年 俺 マ ジ 奇 跡 的 な

28
At 00:02:48,860, Character said: 今 の 見 つ け た んだ けど

29
At 00:03:17,360, Character said: ブ ーブ

30
At 00:03:17,440, Character said: ー

31
At 00:03:32,620, Character said: いい いい いい いい いい いい いい いい いい いい いい いい いい
いい いい いい いい い っぱ い あ った よ。 い ろ い ろ あ った

32
At 00:03:37,640, Character said: よ。 い ろ い ろ あ った んだ。 1 年前 です から。

33
At 00:03:40,900, Character said: 1 年 ちょっと だ ね。

34
At 00:03:42,960, Character said: 確 か に 学 校 で 僕 ら が 張 り 込 んで て、 声 を か けて、
確 か に 弁 護 士 を 目 指

35
At 00:03:49,860, Character said: して た んだ けど、 どう な った の?

36
At 00:04:01,600, Character said: お 互 い に 知 って ます か? 翔 平 大 谷 です

37
At 00:04:04,740, Character said: 翔 平 大

38
At 00:04:09,120, Character said: 谷?

39
At 00:04:28,950, Character said: それ から 衝 撃 対 応 隊 にな って それで 日本 に も 興 味 を 生
み 出 して 日本 に も 行 き

40
At 00:04:35,910, Character said: たい な と思 って て み な さん と 会 った こと も 思 い 出 した
り した そう なんだ 初 編 の フ ァ ン にな った んだ

41
At 00:04:42,890, Character said: ね 元 気 でした?

42
At 00:04:46,970, Character said: 僕 ら も ね、 あれ から また ロ ケ に 来 て る んです けど ね

43
At 00:04:57,720, Character said: 11 月 の 時 は 会 わ な かった ね 11 月 の 時 は 会 わ な
かった ね 11 月 の 時 は 会 わ な かった ね 11 月 の 時 は

44
At 00:05:04,060, Character said: 会 わ な かった ね 11 月 の 時 は 会 わ な かった ね

45
At 00:05:33,020, Character said: も ち ろ ん、 も ち ろ ん、 も ち ろ ん。

46
At 00:06:14,780, Character said: お 茶 だけ とか

47
At 00:06:21,760, Character said: も ち ろ ん

48
At 00:06:31,880, Character said: 変 わ って ない ですね。

49
At 00:06:54,049, Character said: ブ ーブ ー 言 って も ら って え っ た

50
At 00:07:00,890, Character said: く さん 密 着 する んだ ああ ああ ああ あ っ は ぁ

51
At 00:07:07,650, Character said: いや ペ ン キ ュ ー 本 物 です よ いや ー これ 見 せ ら れない
です よね ー え っと プ ロ

52
At 00:07:14,550, Character said: で 楽 し め ます ね 黒 い 黒 い

53
At 00:07:24,270, Character said: や べ ぇ、 こんな と こ で いい の? しか も 可愛 く な ってる。

54
At 00:07:29,570, Character said: 可愛 く な ってる? ちょっと イ メ ージ 変 わ りました。 もう
ちょっと ぼ っちゃ り して る や ん、 イ メ ージ あ った。

55
At 00:07:53,850, Character said: 捕 ま って ほ しい。

56
At 00:07:58,330, Character said: おい おい、 これ もう、 いや ら しい 親 父 ですね。

57
At 00:08:03,550, Character said: でも あの 子 いい 子 だ ね、 ほ んと に。 す げ え いい 子 です
よ。

58
At 00:08:08,150, Character said: コ ット ン う ま い?

59
At 00:08:09,230, Character said: コ ット ン う ま い。 客 さん。 はい。

60
At 00:08:17,050, Character said: 寝 ちゃ った。 寝 ちゃ って ます ね、 完全 に。 や っぱ ちょっと 暑
く な って き ちゃ う の し ん ど い ね。 俺 も 今、 軽 く 寝

61
At 00:08:22,640, Character said: ちゃ って ました ね。

62
At 00:08:25,040, Character said: 気 づ いた ら 目 の 前 に た く さん。 日 当 た る と や っぱ
眠 く なる ね、 なんか ね。 紫 外 線 効 果 が わか ん ない し。

63
At 00:08:32,080, Character said: そう っ す ね。

64
At 00:08:35,340, Character said: 疲 れる よね。 もう ちょっと 海 滞 在 時間 10 分 く らい じゃ
なく て、 暑 す ぎ て。

65
At 00:08:41,260, Character said: 危 険 な 暑 さ。 行 く だけ でも 疲 れ ちゃ う よ、 広 い から
さ。 そうですね。

66
At 00:08:46,620, Character said: で か い から さ。 み んな ね、 暑 さ に や ら れ ちゃ って ね。

67
At 00:09:03,130, Character said: 黒 江 ちゃん ですね さ っ き の ア ル バイ ト 終 わ りました?

68
At 00:09:19,210, Character said: ちょっと 待って、 ちょっと 待って、 ちょっと 待って、 ちょっと 待って、
ちょっと 待って、 ちょっと 待って、 ちょっと 待って、 ちょっと 待って、

69
At 00:09:21,910, Character said: ちょっと 待って、 ちょっと 待って、 ちょっと 待って、 ちょっと 待って、
ちょっと 待って、 ちょっと 待って、 ちょっと 待って、 ちょっと 待って、

70
At 00:09:24,070, Character said: ちょっと 待って、 ちょっと 待って、 ちょっと

71
At 00:09:27,930, Character said: 待って、

72
At 00:09:48,470, Character said: いい じゃない ですか。 部 屋 に 呼 ん じゃ う か ね。 来 て く
れる。

73
At 00:09:59,310, Character said: や っぱ り ほ ら、 来 て く れる

74
At 00:10:06,230, Character said: 感じ が しました も ん ね。 いい じゃ ん、 か わ いい し。 め ちゃ
く ちゃ か わ いい。 俺 が もう、 だ って ね、 減 ら さ れて

75
At 00:10:11,470, Character said: ます から。 ああ、 そ っ か、 去 年 ね。

76
At 00:10:16,280, Character said: さ っ き お っぱ い 見て た じゃない ですか

77
At 00:10:45,150, Character said: お 疲 れ 様 です。

78
At 00:11:13,610, Character said: あ なた は 前 回 と 同 じ です よね?

79
At 00:11:17,090, Character said: あ なた は 前 回 と 同 じ です よね? あ なた は 前 回 と 同 じ
です よね?

80
At 00:11:21,370, Character said: あ なた は

81
At 00:11:23,670, Character said: 前

82
At 00:11:31,350, Character said: 回 と

83
At 00:11:31,490, Character said: 同

84
At 00:11:40,950, Character said: じ です よね? 危 ない こと して く れ れ ば。

85
At 00:11:43,630, Character said: そう いう 時 ある よね。

86
At 00:11:46,530, Character said: でも さ っ き 話 して た 大 谷 の フ ァ ン って ど こ が 好 き
なん ですか?

87
At 00:11:53,670, Character said: 高 く て。

88
At 00:11:58,670, Character said: 骨 格 が いい よね。

89
At 00:12:03,030, Character said: でも ほ ら 翔 平 は 結 婚 し ちゃ った から。

90
At 00:12:10,890, Character said: 今日は もう 時間 は 大丈夫。 フ リ ー タ イ ム。

91
At 00:12:18,250, Character said: 後

92
At 00:12:18,530, Character said: 々

93
At 00:12:25,490, Character said: 家 帰 って また 勉 強 する けど、 弁 護 士 も。

94
At 00:12:29,270, Character said: ボ ー イ フ レ ンド とか は?

95
At 00:12:31,310, Character said: そうだ ボ ー イ フ レ ンド ね、 パ ート ナ ー とか。

96
At 00:12:38,350, Character said: ちょっと 違 った んだ けど、 もう 今 です それ を 何?

97
At 00:12:43,390, Character said: ク レ ちゃん や っぱ り エ ッ チ して 危 ない と 分 か る じゃ


98
At 00:12:56,819, Character said: た く さん の こと が 大 事 だ と思 う けど、 それは 絶 対 に 一
つ の こと だ と思 う。

99
At 00:13:11,280, Character said: 彼 は と て も 久 し ぶ り だ った。

100
At 00:13:33,840, Character said: 私 は ア ス リ ート です。

101
At 00:14:04,669, Character said: 小 さい?

102
At 00:14:06,350, Character said: ち ん ぽ?

103
At 00:14:09,690, Character said: ち ん ぽ は

104
At 00:14:13,830, Character said: ダ メ よ。

105
At 00:14:18,990, Character said: び っ く り した ね。 ち ん ぽ の 意 味 わか ってる。

106
At 00:14:22,120, Character said: み んな が 前 回 教 えて く れた こと を 教 えて く れた んだ
けど。 み んな から 教 えて く れた こと なんだ けど。 覚

107
At 00:14:29,020, Character said: えて く れて る んだ ね。

108
At 00:14:31,360, Character said: 僕 の チ ンポ の サ イ ズ は 覚 えて ます か?

109
At 00:14:37,120, Character said: チ ンポ サ イ ズ は 覚

110
At 00:14:42,100, Character said: えて ます か?

111
At 00:14:48,090, Character said: 印 象 に 残 って ない んです よ。

112
At 00:14:49,970, Character said: ス モ ール じゃない です よ。 ス モ ール ベ ー ス ボ ール。

113
At 00:14:56,950, Character said: ク ロ エ ちゃん 的 に、 例えば ね、 今 ここ に 部 屋 に 4 人

114
At 00:15:03,910, Character said: の 男 が います よ。

115
At 00:15:08,810, Character said: 今 す ぐ 2 人 き り にな り たい な っていう 人 います?

116
At 00:15:26,659, Character said: ク ッ キ ー ク ッ キ ー?

117
At 00:15:31,260, Character said: ク ロ モ ハ ーツ に メ ジャ ー 出 て ない の?

118
At 00:15:33,380, Character said: ちょっと ク ロ モ ハ ーツ 何 を 食べ たい の? それ から 僕 で?

119
At 00:15:39,520, Character said: 多 分 俺 の 勘 だ と チ ンポ が で か そうだ な

120
At 00:15:44,790, Character said: 正 直、 ちょっと ち ん ぽ が ちょっと ち ん ぽ は、 この 世 の 中
で 一 番 なんか、 で か い ん じゃない か と思 ってる

121
At 00:15:51,710, Character said: 身 長 高 い し、 ちょっと 目 が 見 す ぎ て、 ちょっと だから
もう、 ほ の 字 だから、 ほ の 字 の 方 が いい です よね

122
At 00:15:57,810, Character said: え、 マ ジ で 言 ってる んです か?

123
At 00:16:12,290, Character said: 落 選 しました よ お 父 さん お じ い さん じゃない お じ い さん
お じ

124
At 00:16:19,250, Character said: い さん だ と グ ラ ンパ ー いい

125
At 00:16:24,010, Character said: んです か いや いや いい んです よ 黒 井 ちゃん が 良 かった ら 別
に 黒 井 ちゃん が 良 かった ら 別 に

126
At 00:16:30,870, Character said: その 代 わ り ちょっと 彼 の また 同 じ

127
At 00:16:42,640, Character said: ちょっと だけ 外 して も ら って いい か し ら。

128
At 00:16:46,160, Character said: その 場 を。

129
At 00:16:47,980, Character said: そんな こと ある の か。

130
At 00:16:49,440, Character said: それは もう、 現 実 的 には もう、 一 本 も 処 理 した から、 もう

131
At 00:16:56,260, Character said: 違う や つ です よ。 新 た な ね。 そう です よ。

132
At 00:16:59,400, Character said: 聞 き たい こと が い っぱ い ある の。 日本 に つ いて あ んな
こと 聞 いて ください。

133
At 00:17:07,420, Character said: 彼 に 聞 き たい。 彼 英 語 喋 れない です よ。

134
At 00:17:12,940, Character said: チ ンポ で 話 します か?

135
At 00:17:15,040, Character said: 言 葉 はい ら ない で しょ?

136
At 00:17:18,920, Character said: カ メ ラ に 撮 ら せて も ら え ます か?

137
At 00:17:23,460, Character said: また ちょっと ア ル バイ ト して も ら って も いい

138
At 00:17:30,320, Character said: でしょう か?

139
At 00:17:33,320, Character said: 前 回 は 多 分 ア ル バイ ト して も ら った んです けど そう
やって

140
At 00:17:36,700, Character said: 言 わ れた ら

141
At 00:17:46,620, Character said: ちょっと だけ 出 ます けど 日本 の ちょっと だけ 質

142
At 00:17:53,280, Character said: 問 質 問 聞 き たい ですね 質

143
At 00:18:00,120, Character said: 問 聞 き たい 僕 から 電 話 して も いい よ ちょっと 後 で

144
At 00:19:34,320, Character said: ん ー

145
At 00:20:16,880, Character said: ああ ああ ああ ああ ああ ああ

146
At 00:20:58,960, Character said: チ ンポ

147
At 00:29:35,220, Character said: ちょっと 待って よ ちょっと 待って よ 気

148
At 00:29:40,340, Character said: 持

149
At 00:29:47,320, Character said: ち 良 す ぎ ました

150
At 00:30:04,590, Character said: 日本 の 文 化 に つ いて 聞 いた こと が た く

151
At 00:30:09,590, Character said: さん

152
At 00:30:32,330, Character said: あります。

153
At 00:30:35,470, Character said: 全 然 我 慢 でき な かった です。 無 理 です。 普 通 に 今 でも
た く さん 釣 り 歩 いた こと が あ って。

154
At 00:30:41,530, Character said: どう し ましょう?

155
At 00:30:47,470, Character said: シ ャ ワ ー 浴 び て き て も?

156
At 00:30:49,530, Character said: シ ャ ワ ー 浴 び る? うん。

157
At 00:30:51,570, Character said: シ ャ ワ ー 浴 び て き て も? 俺 と 釣 り 歩 いて いい の?
私 た ち の 仲 間 は ね。

158...

Download Subtitles HIKR-223 Chloe (26) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles