JUR-113.en.whisperjav Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:25,130, Character said: I'm home.

2
At 00:00:46,473, Character said: What's wrong?

3
At 00:00:53,680, Character said: Maika, sorry...

4
At 00:00:56,350, Character said: What happened to you ?

5
At 00:00:59,960, Character said: Actually my father had a company debt insurance

6
At 00:01:10,276, Character said: but he lost it

7
At 00:01:11,210, Character said: I lost my job and g***t a debt from the guarantor.

8
At 00:01:20,596, Character said: What? How much did you lose ?

9
At 00:01:24,280, Character said: 15 million yen

10
At 00:01:30,873, Character said: 15 million yen !

11
At 00:01:36,363, Character said: Aika, it's over now

12
At 00:01:40,620, Character said: Sorry

13
At 00:01:46,983, Character said: Aika sorry

14
At 00:01:48,890, Character said: Honey, don't be depressed.

15
At 00:01:53,310, Character said: If it's 15 million yen...

16
At 00:01:56,150, Character said: We can make it if we work hard together

17
At 00:02:02,330, Character said: No way

18
At 00:02:14,253, Character said: 15 million

19
At 00:02:14,920, Character said: I've been married for four years and had a happy life

20
At 00:02:21,120, Character said: Suddenly debt has come

21
At 00:02:23,620, Character said: Oh my god

22
At 00:02:32,520, Character said: The debt is a lot of money, but I'm working as an outside health care worker at the full commission

23
At 00:02:38,900, Character said: It's not something you can pay back if you work hard

24
At 00:02:42,900, Character said: So for my beloved husband

25
At 00:02:46,886, Character said: Decided to do your best

26
At 00:03:24,900, Character said: Can't we just talk about it?

27
At 00:03:29,160, Character said: That said

28
At 00:03:30,160, Character said: There are other insurance

29
At 00:03:33,146, Character said: At least

30
At 00:03:33,960, Character said: If you could tell us more about the company,

31
At 00:03:37,000, Character said: we might be able to offer a better deal for you.

32
At 00:03:41,520, Character said: Thank you very much in advance!

33
At 00:03:47,260, Character said: You're an insurer yourself so I'm sure that's understandable...

34
At 00:03:49,860, Character said: but there are many things that need your help and advice too

35
At 00:03:52,340, Character said: We understand thanks

36
At 00:03:53,840, Character said: But since this is just my opinion

37
At 00:03:55,200, Character said: can't it at least go through your head?

38
At 00:03:58,320, Character said: Please

39
At 00:04:03,640, Character said: It doesn' matter

40
At 00:04:04,960, Character said: Go home

41
At 00:04:08,346, Character said: Please, just a little longer.

42
At 00:04:11,560, Character said: You're so persistent!

43
At 00:05:06,600, Character said: Who are you?

44
At 00:05:08,540, Character said: I'm Maika from MD Sanpo

45
At 00:05:12,860, Character said: Are you an insurer here ?

46
At 00:05:16,360, Character said: Yes

47
At 00:05:16,560, Character said: What do you want with me

48
At 00:05:19,410, Character said: We have insurance business in this area

49
At 00:05:26,550, Character said: How are you?

50
At 00:05:27,830, Character said: Actually, I run a small company and was looking for an insurance company.

51
At 00:05:38,123, Character said: Is that so...

52
At 00:05:38,990, Character said: If it's okay with you can we hear more details about the company

53
At 00:05:45,043, Character said: Yes of course

54
At 00:05:50,546, Character said: I run 10 companies and ** now the president.

55
At 00:05:54,860, Character said: All in all, there are about 7 billion annual income

56
At 00:05:59,926, Character said: That's amazing

57
At 00:06:01,840, Character said: When running a company you need various insurance

58
At 00:06:08,100, Character said: The insurance companies that we work with right now are all divided

59
At 00:06:12,360, Character said: We were just thinking of organizing them together

60
At 00:06:15,140, Character said: I was just thinking about how to put it all together.

61
At 00:06:17,960, Character said: Oh, is that so?

62
At 00:06:19,920, Character said: If you don't mind then we'd be happy to help out with the money as well

63
At 00:06:25,020, Character said: Thank you very much

64
At 00:06:32,240, Character said: Then could explain what insurance companies use for their clients

65
At 00:06:38,093, Character said: Yes sir

66
At 00:06:42,613, Character said: That's all

67
At 00:06:46,643, Character said: Now i know what she meant

68
At 00:07:06,580, Character said: Can you call him for a second?

69
At 00:07:09,100, Character said: What are you doing, Chairman Uzawa.

70
At 00:07:15,100, Character said: I became the chairman and g***t money and honor...

71
At 00:07:21,450, Character said: ...but there'something that even me hasn't gotten yet

72
At 00:07:24,660, Character said: Do you know what it is

73
At 00:07:28,796, Character said: No

74
At 00:07:33,140, Character said: It is warmth

75
At 00:07:34,970, Character said: You've let go of your roots by working so hard

76
At 00:07:38,080, Character said: You know, I'm in love with you.

77
At 00:07:44,010, Character said: Can't you fill the gap between my heart and yours?

78
At 00:07:50,120, Character said: That's not possible...

79
At 00:07:55,133, Character said: If you listen to me

80
At 00:07:56,400, Character said: we can make all the contracts that your wish for

81
At 00:08:02,670, Character said: No way

82
At 00:08:07,286, Character said: Is it so

83
At 00:08:08,800, Character said: Aren'you ready yet

84
At 00:08:11,100, Character said: Sorry

85
At 00:08:13,520, Character said: Let go

86
At 00:08:20,850, Character said: I'm sorry, but we can't prepare the money right now.

87
At 00:08:28,090, Character said: What are you talking about?

88
At 00:08:33,300, Character said: We don' t know your situation!

89
At 00:08:36,710, Character said: Hey...

90
At 00:08:37,540, Character said: You have to pay us back as soon as possible because it's our last payment

91
At 00:08:43,240, Character said: Do you understand me?!

92
At 00:08:48,816, Character said: But..

93
At 00:08:50,220, Character said: ...we can not prepare money

94
At 00:08:57,410, Character said: I don't want to live a life like you.

95
At 00:09:07,870, Character said: Please forgive me for that!

96
At 00:09:13,560, Character said: Don' t be stupid!!

97
At 00:09:20,326, Character said: Please forgive me...

98
At 00:09:22,140, Character said: You are not saying anything other than forgiving?

99
At 00:09:30,950, Character said: Pay the rent of 1 million yen in one week

100
At 00:09:52,680, Character said: Sorry, Daika

101
At 00:09:56,880, Character said: We bought a house and lived happily ever after...

102
At 00:10:03,790, Character said: Honey?

103
At 00:10:06,680, Character said: So you've made up your mind for me, huh

104
At 00:10:11,660, Character said: Yes

105
At 00:10:13,636, Character said: That's good

106
At 00:10:34,040, Character said: Keep working

107
At 00:10:49,513, Character said: Get up.

108
At 00:11:03,476, Character said: I'm glad you're prepared, but...

109
At 00:11:05,610, Character said: ...you don't seem to be in the mood for s***x right now

110
At 00:11:12,496, Character said: You don' t look like yourself

111
At 00:11:14,430, Character said: I don't have it.

112
At 00:11:19,470, Character said: If you want me to sign a contract,

113
At 00:11:27,230, Character said: work hard on it

114
At 00:12:46,943, Character said: Have you been working hard enough?

115
At 00:12:50,650, Character said: Yes

116
At 00:12:52,160, Character said: What kind of effort did you make

117
At 00:13:18,500, Character said: Come on stand there and show more

118
At 00:13:33,320, Character said: Lift her up.

119
At 00:13:45,950, Character said: Take off your jacket, too

120
At 00:14:59,680, Character said: Turn around

121
At 00:15:18,330, Character said: President Ozawa

122
At 00:15:20,470, Character said: Are you going to sign the contract?

123
At 00:15:27,633, Character said: I'll do it

124
At 00:16:50,770, Character said: I'm sorry, but it's not my fault.

125
At 00:16:52,970, Character said: It was a mistake to have been so angry at you...

126
At 00:16:52,990, Character said: We wouldn'' be in this situation

127
At 00:17:38,446, Character said: Oh, my God.

128
At 00:17:47,773, Character said: A little more...

129
At 00:18:27,026, Character said: Oh, my God.

130
At 00:18:39,646, Character said: Help me!

131
At 00:18:40,920, Character said: It's hot in here

132
At 00:19:08,156, Character said: I'm so hot.

133
At 00:19:13,950, Character said: Hey, what's wrong?

134
At 00:19:15,670, Character said: What do you mean...

135
At 00:19:17,670, Character said: You're all wet

136
At 00:19:18,670, Character said: Don't look at me like that because it makes me feel shy

137
At 00:19:22,910, Character said: Please don't cry.

138
At 00:19:26,140, Character said: You're not that scared, are you?

139
At 00:20:00,446, Character said: I'm so surprised!

140
At 00:21:19,840, Character said: It's time to get better

141
At 00:21:22,860, Character said: Get up, get up.

142
At 00:22:27,053, Character said: I don't want to do it.

143
At 00:22:37,690, Character said: Look at me now!

144
At 00:22:44,353, Character said: Please stop doing this...

145
At 00:22:49,930, Character said: It's difficult for me

146
At 00:24:23,460, Character said: Sit down.

147
At 00:24:26,580, Character said: Show me your back

148
At 00:24:27,440, Character said: Show me your breath.

149
At 00:25:35,536, Character said: Give me a kiss

150
At 00:25:51,006, Character said: Do you want to live?

151
At 00:26:24,160, Character said: It's hot.

152
At 00:26:24,760, Character said: I'm fine!

153
At 00:26:36,593, Character said: Can we go in?

154
At 00:26:40,166, Character said: Go ahead

155
At 00:26:45,706, Character said: Zanku...

156
At 00:27:38,170, Character said: The only thing we're signing today is the insurance for your car

157
At 00:27:47,706, Character said: What?

158
At 00:27:50,820, Character said: If you enjoy it when I come next time,

159
At 00:27:54,100, Character said: ...I'll sign a higher-grade insurance contract.

160
At 00:28:12,620, Character said: Today's company meeting is at 15 o'clock in the Excellent Hotel here

161
At 00:28:18,500, Character said: It will end at 20 so wait for me in the room above

162

Download Subtitles JUR-113 en whisperjav in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles