Download Subtitles PPPD-527-es in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,500
AVC Sub-Thai traducido por riiseaax
Solo publicado en AVCollectors.com
2
00:00:18,000 --> 00:00:19,300
Hola
3
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Es la misma historia
4
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
Sé que es un trabajo duro.
5
00:00:30,480 --> 00:00:32,480
Sopa
Gracias
6
00:00:33,204 --> 00:00:34,704
Han comido
7
00:00:37,728 --> 00:00:38,728
Cual es tu padre
8
00:00:38,752 --> 00:00:41,352
Padre, ¿ves hablar por teléfono?
9
00:00:41,700 --> 00:00:43,200
Ok
10
00:00:46,000 --> 00:00:47,300
Han comido
11
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Ajá
12
00:01:03,824 --> 00:01:06,824
¿Has nacido? Felicitaciones.
13
00:01:10,700 --> 00:01:11,700
Si
14
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
Mi hijo es estable, pero ...
15
00:01:15,700 --> 00:01:16,900
Que
16
00:01:20,000 --> 00:01:22,800
Quiero ver la cara de mi nieto rápidamente.
17
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
Hasta luego
18
00:01:29,700 --> 00:01:31,700
Ok nos vemos
19
00:01:33,048 --> 00:01:34,048
Adios
20
00:01:40,120 --> 00:01:46,120
Quiero tener una hermana menor ... debo intentarlo bien.
21
00:01:50,000 --> 00:01:54,200
Cuídate, cariño.
22
00:01:54,600 --> 00:01:55,900
Me apresuraré a regresar.
23
00:01:56,500 --> 00:01:57,700
Espera un minuto
Hmm?
24
00:01:58,224 --> 00:02:00,224
Vuelve hoy hoy.
25
00:02:00,500 --> 00:02:03,500
Hoy es el día de la ovulación. Date prisa.
26
00:02:05,524 --> 00:02:06,524
Ok
27
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
Bien, hoy tengo mucho trabajo. Pero me apresuraré a regresar primero
28
00:02:12,024 --> 00:02:14,024
Yo voy
Cuídate
29
00:02:30,800 --> 00:02:32,800
Ah, padre ya?
30
00:02:35,000 --> 00:02:38,300
Perdón por salir a mitad de camino mientras come. Papá habló con mi hermana.
31
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
Tia, trabajaste?
32
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
No, no lo hice.
33
00:02:44,500 --> 00:02:49,500
Ella solo tiene un segundo nieto.
34
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Oh
35
00:02:52,600 --> 00:02:55,600
La segunda sobrina?
36
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Es una buena noticia.
37
00:03:01,400 --> 00:03:05,100
Si y tu también preguntas ¿Cuándo habrá buenas noticias?
38
00:03:06,240 --> 00:03:08,240
Ella siempre pregunta
39
00:03:13,000 --> 00:03:19,000
Lo siento papa También queremos buenas noticias pronto.
40
00:03:21,000 --> 00:03:27,000
Déjalo ir naturalmente.
41
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Otra historia, Hitomi
42
00:03:34,024 --> 00:03:37,024
¿Alguna vez te has masajeado para quedar embarazada?
43
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Masaje para el embarazo?
44
00:03:41,000 --> 00:03:44,650
El masaje ayuda a debilitar el cuerpo para facilitar el embarazo.
45
00:03:45,000 --> 00:03:47,700
Nunca lo supe antes.
46
00:03:47,700 --> 00:03:48,000
Este tipo de masaje
Nunca lo supe antes.
47
00:03:48,000 --> 00:03:49,700
Este tipo de masaje
48
00:03:50,500 --> 00:03:53,500
Dolerá al principio Pero después de hacerlo, el cuerpo se sentirá mejor. Pruébalo.
49
00:03:54,024 --> 00:04:00,024
Ayudará a que el embarazo se vuelva más completo.
¿Has intentado hacerlo?
50
00:04:00,500 --> 00:04:02,500
¿Puede padre hacerlo?
51
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
Asi que por favor
52
00:04:06,500 --> 00:04:10,200
Claro, intentemos
Levanta las piernas aquí.
53
00:04:10,240 --> 00:04:12,240
Pierna?
Si
54
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
Los masajes para padres son muy buenos.
55
00:04:22,000 --> 00:04:25,500
Padre aprendió de médico Papá no sabía mucho.
Eh ...
56
00:04:29,000 --> 00:04:33,000
¿Sabes que tu cuerpo siente el flujo de sangre de los pies?
57
00:04:36,000 --> 00:04:41,000
Luego, masajea la espinilla y la pantorrilla
58
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
Aqui
59
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
¿Te dolerá?
60
00:04:48,024 --> 00:04:51,524
No mucho Solo flujo sanguíneo normal
61
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
Haciéndolo al mismo tiempo así
62
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Es facil de entender.
63
00:05:01,024 --> 00:05:03,024
Estudiaré con mi padre.
64
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Ok seguro
65
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Y luego ...
66
00:05:12,024 --> 00:05:14,824
Este período será el período más importante.
67
00:05:17,800 --> 00:05:18,800
Es esto?
68
00:05:19,500 --> 00:05:22,000
Esto ayuda en el embarazo y los intestinos.
69
00:05:22,500 --> 00:05:24,800
Cada parte importante del órgano está aquí.
70
00:05:25,000 --> 00:05:26,500
Enserio?
71
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
Ayuda a relajarte mucho.
72
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Masajea el estómago también.
Ok
73
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Definitivamente tendría un hijo sano.
74
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
El padre quiere ver la cara del nieto rápidamente.
75
00:05:50,500 --> 00:05:52,500
Y ahora ...
76
00:05:52,900 --> 00:05:55,400
Ir a la axila
Axila?
77
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
Para que la sangre circule, ¿verdad?
Eso es correcto
78
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
Para que podamos controlar el flujo de sangre
79
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Gradualmente más bajo
80
00:06:05,024 --> 00:06:07,024
¿Ves así?
81
00:06:10,000 --> 00:06:12,500
¿Cómo ?, Hitomi-chan.
Que?
82
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
El cofre es bastante grande, ¿verdad?
83
00:06:16,024 --> 00:06:17,024
Si
84
00:06:18,048 --> 00:06:19,548
Es bastante grande.
85
00:06:22,500 --> 00:06:24,500
Si es muy grande ... entonces ...
86
00:06:24,524 --> 00:06:30,524
Su hijo se asfixiará.
Falta de aire?
87
00:06:32,548 --> 00:06:35,548
Padre ha escuchado algo como esto mucho.
88
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Enserio?
89
00:06:38,000 --> 00:06:44,000
Hitomi-chan será doloroso. Si dio a luz y lo perdió, ¿verdad?
90
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
Eso no es bueno en absoluto.
91
00:06:50,024 --> 00:06:54,024
Ven a probar esto con tu papá.
92
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Intenta qué?
93
00:06:58,024 --> 00:07:02,524
Intente ver si su hijo se asfixia.
De la alimentación del bebé
94
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
Sí, pero ... ¿cómo lo hacemos?
95
00:07:06,024 --> 00:07:08,024
Muy fácil, entra. Quítate la camisa ahora.
96
00:07:08,500 --> 00:07:09,500
Eh?
Quítatelo
97
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Despegar? Espera Si
98
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
Quítatelo
99
00:07:15,000 --> 00:07:17,500
¿Qué? Padre está preocupado por los niños.
100
00:07:18,024 --> 00:07:20,024
Lo siento
101
00:07:21,000 --> 00:07:24,800
No estarías inactivo, ¿verdad? Si los nietos tienen que morir a causa de los hijos.
102
00:07:26,500 --> 00:07:27,500
No
103
00:07:30,000 --> 00:07:31,500
Es un accidente que puede suceder muy fácilmente.
104
00:07:32,024 --> 00:07:33,024
Entiendo
105
00:07:34,048 --> 00:07:35,548
Padre lo probará.
106
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
No es bueno, Hitomi-san.
107
00:07:43,024 --> 00:07:47,024
¿No crees que es demasiado grande?
108
00:07:48,048 --> 00:07:50,548
Sí, eso creo.
109
00:07:55,800 --> 00:07:59,800
Un bebe pequeño No podrán respirar.
110
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
Eso definitivamente no es bueno.
111
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
La cabeza del bebé está aquí. ¿Entiendes?
112
00:08:05,500 --> 00:08:09,500
Entonces estará atrapado aquí ¿No lo crees?
113
00:08:10,800 --> 00:08:11,800
Nada bueno, nada bueno
114
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
Bien, sigamos chupando.
115
00:08:22,500 --> 00:08:24,500
Todavía no tengo leche.
116
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Oh !!! No, no está relacionado.
117
00:08:27,500 --> 00:08:33,500
El padre fingirá como un bebé chupando para ver Para ver si es seguro para ellos.
118
00:08:34,000 --> 00:08:35,300
Pero ... así ...
119
00:08:36,024 --> 00:08:37,524
Es una cuestión de vida o muerte.
120
00:08:40,500 --> 00:08:44,000
No quieres que mueran los niños, ¿verdad?
121
00:08:46,500 --> 00:08:50,500
Bueno, es nuestra responsabilidad.
122
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
Pero ... esto es ...
123
00:08:55,000 --> 00:08:57,800
No tengo tiempo para preocuparme
124
00:08:59,000 --> 00:09:00,400
Piensa en su vida.
125
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
Si
126
00:09:18,500 --> 00:09:19,500
¡Dios mío!
127
00:09:23,000 --> 00:09:25,500
Sus hijos son definitivamente peligrosos si se encuentran con esto.
128
00:09:25,600 --> 00:09:27,600
¿Morirá él?
129
00:09:29,000 --> 00:09:30,500
Es muy grande
130
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
Yo creo que si.
131
00:09:34,000 --> 00:09:35,500
Probémoslo.
132
00:09:59,000 --> 00:10:04,000
Padre, ¿estás chupando este tipo de olfateo?
133
00:10:05,000 --> 00:10:11,500
Niños al c***r, él no sabe el peligro.
C***r leche es como parte de su vida.
134
00:10:12,800 --> 00:10:15,800
Así es, cuando se trata de succionar leche, es así.
135
00:10:24,800 --> 00:10:28,000
Él c***rá todo el tiempo. Él piensa que es la fuente de su vida.
136
00:10:40,500 --> 00:10:43,500
Se trata de mantenerlo vivo.
137
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
Tan grande
138
00:10:49,000 --> 00:10:51,500
Pueden hacerle falta de aire.
139
00:10:53,000 --> 00:10:56,500
Esta gran cantidad de chorro ¿Y cómo amamantar?
140
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
Por supuesto, el mínimo es 1.5 veces el tamaño.
141
00:11:00,500 --> 00:11:02,500
Los pezones se hincharán. Y el dolor seguirá también
142
00:11:04,000 --> 00:11:07,500
Y luego ... puedes exprimir la leche del bebé
143
00:11:08,000 --> 00:11:09,300
Entonces la leche del bebé saldrá
144
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Como este
145
00:11:20,500 --> 00:11:23,500
El bebé tendrá leche cuando nazca el primer niño.
146
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
No seas...
Share, translate and download subtitles PPPD-527-es in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.