Download MEYD-479-ja-en Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
AVC Sub-Thai Translator: BIGNUNT
Published only on AVCollectors.com
2
00:00:04,500 --> 00:00:10,000
"Unprotected husband"
3
00:00:11,211 --> 00:00:13,013
I understand
4
00:00:16,617 --> 00:00:17,518
to understand
5
00:00:18,719 --> 00:00:21,722
Please request four more days.
You will find acceleration to complete the manuscript
6
00:00:24,124 --> 00:00:25,025
to understand
7
00:00:25,926 --> 00:00:31,331
I will try my best and keep rotating
8
00:00:31,632 --> 00:00:33,433
Yes
9
00:00:35,536 --> 00:00:36,436
This time
10
00:00:41,542 --> 00:00:43,944
Is it four days?
11
00:00:47,848 --> 00:00:49,650
No
12
00:00:50,250 --> 00:00:51,151
Wai?
13
00:00:52,352 --> 00:00:53,554
I can not think of anything.
14
00:00:59,860 --> 00:01:00,761
you are
15
00:01:01,061 --> 00:01:03,163
I know it's hot.
16
00:01:03,764 --> 00:01:06,166
But now you are too jealous.
17
00:01:08,869 --> 00:01:14,575
It is not a ban.
But please help pump up in less than this
18
00:01:16,677 --> 00:01:17,878
know
19
00:01:19,680 --> 00:01:21,181
You did not know anything.
20
00:01:22,382 --> 00:01:25,385
Smoking also causes dementia.
21
00:01:25,986 --> 00:01:28,989
Father wanted to hold his grandson at once.
22
00:01:29,590 --> 00:01:30,490
please
23
00:01:32,292 --> 00:01:33,493
Really bored
24
00:01:34,394 --> 00:01:36,196
Emily and his father said this.
25
00:01:36,797 --> 00:01:39,199
And I was hit by the original acceleration.
26
00:01:39,800 --> 00:01:44,304
Do you want me to keep my pressure on me like this?
27
00:01:47,007 --> 00:01:48,208
It's not.
28
00:01:48,809 --> 00:01:49,710
Where are you going
29
00:01:49,710 --> 00:01:50,611
Cigarette
30
00:01:53,013 --> 00:01:54,815
I just talked to myself and went out to smoke.
31
00:02:02,923 --> 00:02:03,524
sorry
32
00:02:11,031 --> 00:02:12,533
Married for 3 years
33
00:02:13,433 --> 00:02:17,337
I live with my husband, novelist and father.
34
00:02:18,539 --> 00:02:24,545
My husband smoked a lot during this time.
Because of pressure (Fukada Emi)
35
00:02:27,247 --> 00:02:28,448
Emilan
36
00:02:29,049 --> 00:02:31,451
My father is getting old.
37
00:02:31,752 --> 00:02:33,554
Can last long
38
00:02:34,154 --> 00:02:35,055
For this reason
39
00:02:35,656 --> 00:02:38,058
My father will soon get my grandson.
40
00:02:41,662 --> 00:02:42,563
Yes
41
00:02:44,364 --> 00:02:44,965
However…
42
00:02:46,166 --> 00:02:48,368
Excuse me, that crazy baby.
43
00:02:55,175 --> 00:02:59,980
AG, neither accelerated the original Father just asked.
Grandchildren, grandchildren, grandchildren are like that.
44
00:03:01,782 --> 00:03:02,683
die
45
00:03:29,109 --> 00:03:30,310
Is that okay?
46
00:03:59,439 --> 00:04:00,340
Impossible
47
00:04:04,244 --> 00:04:06,046
Or because it is old
48
00:04:07,848 --> 00:04:09,349
My father said
49
00:04:10,551 --> 00:04:12,352
Or because of tobacco
50
00:04:15,055 --> 00:04:15,956
I can not help.
51
00:04:17,457 --> 00:04:20,160
If you do not smoke, drain it
How to emphasize?
52
00:04:21,962 --> 00:04:23,163
This is all ...
53
00:04:24,665 --> 00:04:27,367
Emi and dad put pressure on me.
54
00:04:46,286 --> 00:04:47,788
I can not help.
55
00:04:48,689 --> 00:04:51,692
If you do not smoke, drain it
How to emphasize?
56
00:04:53,493 --> 00:04:55,495
This is all ...
57
00:04:56,196 --> 00:04:58,899
Emi and dad put pressure on me.
58
00:05:04,605 --> 00:05:05,806
I can not think of anything.
59
00:05:06,406 --> 00:05:07,608
Still s***x gets worse
60
00:05:10,310 --> 00:05:11,211
Really frustrating
61
00:05:29,830 --> 00:05:31,331
Are you going to smoke again?
62
00:05:32,232 --> 00:05:33,734
2 sprouts are okay to wash
63
00:06:21,481 --> 00:06:22,683
drink tea
64
00:06:24,184 --> 00:06:26,286
I can not think of it.
65
00:06:39,800 --> 00:06:41,602
How do you think Tomonari?
66
00:06:44,304 --> 00:06:45,806
I have not left at all.
67
00:06:47,908 --> 00:06:50,010
I can not think of anything.
68
00:07:20,641 --> 00:07:23,043
You smoke too much.
69
00:07:23,644 --> 00:07:24,845
What should I do
70
00:07:25,145 --> 00:07:26,647
Not allowed
71
00:07:27,848 --> 00:07:29,349
Please do not smoke alone.
72
00:07:31,752 --> 00:07:32,653
Oh ... s***k again
73
00:07:56,677 --> 00:07:58,779
It looks good
74
00:08:02,082 --> 00:08:03,884
Ami-chan is difficult.
75
00:08:05,686 --> 00:08:10,791
If you send an original, this time
Relax
76
00:08:12,292 --> 00:08:13,794
Probably difficult
77
00:08:14,394 --> 00:08:17,698
Itself is the cause
78
00:08:18,298 --> 00:08:20,100
They rarely do their homework.
Aren't you happy?
79
00:08:23,103 --> 00:08:24,004
How do you know
80
00:08:26,106 --> 00:08:30,010
My father walked through the corridor.
81
00:08:42,022 --> 00:08:43,223
If this continues
82
00:08:44,124 --> 00:08:47,127
I ** not happy.
83
00:08:48,028 --> 00:08:53,734
And I would not take my grandchild
84
00:08:56,737 --> 00:08:58,238
That's all
85
00:09:04,244 --> 00:09:05,145
Emilan
86
00:09:06,046 --> 00:09:07,247
What to do
87
00:09:07,848 --> 00:09:10,551
I ** not happy anymore
bad
88
00:09:10,851 --> 00:09:13,854
I want to see my grandson soon.
89
00:09:14,755 --> 00:09:15,956
Can you do it?
90
00:09:16,256 --> 00:09:19,560
Wait, Father will satisfy her with it.
91
00:09:20,761 --> 00:09:21,361
Do not
92
00:09:22,563 --> 00:09:23,463
Do not
93
00:09:24,665 --> 00:09:25,566
Not available
94
00:09:26,166 --> 00:09:27,668
It's okay
95
00:09:30,070 --> 00:09:31,572
Aren't you happy?
96
00:09:36,977 --> 00:09:38,779
No
97
00:09:39,680 --> 00:09:40,280
Can not
98
00:09:41,181 --> 00:09:42,382
Do not
99
00:09:43,884 --> 00:09:45,686
There is no such story.
100
00:09:51,391 --> 00:09:53,794
It's okay
101
00:09:54,695 --> 00:09:55,896
Not available
102
00:09:57,097 --> 00:09:59,500
Father, Father makes himself
103
00:10:00,100 --> 00:10:01,001
I really want
104
00:10:02,202 --> 00:10:03,103
Father, is not it?
105
00:10:16,016 --> 00:10:17,217
Take away
106
00:10:17,518 --> 00:10:18,418
Do not
107
00:10:19,319 --> 00:10:20,521
Do not
108
00:10:25,325 --> 00:10:27,427
No
109
00:10:29,229 --> 00:10:30,430
enough
110
00:10:31,632 --> 00:10:33,133
Do not
111
00:10:38,238 --> 00:10:39,439
Do not
112
00:10:40,641 --> 00:10:41,842
Not available
113
00:10:48,749 --> 00:10:50,851
Does that guy want to s***k his chest properly?
114
00:10:53,854 --> 00:10:55,355
Do not
115
00:10:56,557 --> 00:10:57,457
Dad
116
00:11:06,466 --> 00:11:07,968
Do not
117
00:11:09,169 --> 00:11:10,370
Don't take
118
00:11:13,073 --> 00:11:14,575
I want to plug in
119
00:11:16,977 --> 00:11:17,878
Do not
120
00:12:03,824 --> 00:12:05,325
Emilan's c***k
121
00:12:05,626 --> 00:12:06,827
Emilan
122
00:12:09,530 --> 00:12:10,731
What are you?
123
00:12:12,533 --> 00:12:14,034
I want my father's c***k, right?
124
00:12:19,139 --> 00:12:20,040
How is it
125
00:12:21,241 --> 00:12:22,743
Gods themselves
126
00:12:26,947 --> 00:12:29,349
Now
127
00:12:31,451 --> 00:12:32,653
very good
128
00:12:50,370 --> 00:12:51,572
The horny collection has been for a long time.
129
00:12:57,277 --> 00:12:58,779
The past is difficult, isn't it?
130
00:13:15,295 --> 00:13:16,496
Hand in hand
131
00:13:26,406 --> 00:13:27,608
Please do not make noise.
132
00:13:34,515 --> 00:13:35,716
No
133
00:13:36,316 --> 00:13:37,518
Do not
134
00:13:38,118 --> 00:13:41,121
Isn't it a good boy
135
00:13:41,421 --> 00:13:43,524
I want to see my grandson soon
136
00:13:43,524 --> 00:13:44,725
Do not
137
00:13:57,337 --> 00:13:58,839
very good
138
00:14:11,451 --> 00:14:13,253
come
139
00:14:20,761 --> 00:14:22,262
Don't make such a sad face.
140
00:14:25,265 --> 00:14:29,770
There is still a chance.
141
00:14:30,070 --> 00:14:31,271
For my grandchildren
142
00:14:32,472 --> 00:14:33,674
And also for Amiran
143
00:14:58,599 --> 00:15:00,400
Uh ... funny works.
144
00:15:00,400 --> 00:15:01,301
Where?
145
00:15:02,803 --> 00:15:04,905
Father waits to read.
146
00:15:06,106 --> 00:15:08,208
If my father is quiet
147
00:15:08,809 --> 00:15:09,710
Blame
148
00:15:11,812 --> 00:15:13,914
I will go
149
00:15:14,815 --> 00:15:15,415
Yes
150
00:15:41,241 --> 00:15:42,142
what is this
151
00:15:45,746 --> 00:15:46,947
Sixty
152
00:15:46,947 --> 00:15:47,848
sorry
153
00:15:49,650 --> 00:15:50,851
tea?
154
00:15:51,451 --> 00:15:53,253
-Tea, tea
-Tissue paper-wipe
155
00:15:54,154 --> 00:15:55,956
Where did you dye?
156
00:17:25,145 --> 00:17:26,046
Now
157
00:17:28,148 --> 00:17:29,650
Why is it so transparent?
158
00:17:30,851 --> 00:17:32,352
nothing
159
00:17:32,953 --> 00:17:34,755
It is fine.
160
00:17:38,959 --> 00:17:41,061
Head does not go
161
00:17:43,163 --> 00:17:44,064
Very difficult
162
00:17:45,566 --> 00:17:46,767
Please listen first
163
00:17:49,169 --> 00:17:50,671
Would you smoke again?
164
00:17:51,271 --> 00:17:53,073
what is that
165
00:17:53,373 --> 00:17:54,274
I put pressure on you
166
00:18:02,983 --> 00:18:04,484
So I kept the cup first.
167
00:18:05,085 --> 00:18:06,587
I do not need
168
00:18:13,193 --> 00:18:14,094
Do not
169
00:18:15,596 --> 00:18:17,097
Do not
170
00:18:20,100 --> 00:18:22,202
-Were you very happy last time?
- please do not
171
00:18:24,004 -->...
Share and download MEYD-479-ja-en subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.