AGENTS OF S.H.I.E.L.D. S03E14, 1080P BLURAY (MP4) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,045, Character said: Previously on Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D...

2
At 00:00:04,547, Character said: And not everyone
who can change should change.

3
At 00:00:06,758, Character said: You sound like
one of those hate groups,

4
At 00:00:08,134, Character said: "The Watchdogs."

5
At 00:00:09,260, Character said: "Kill the aliens
and take back the planet."

6
At 00:00:11,221, Character said: Help me. Please.

7
At 00:00:13,014, Character said: You gotta let me out, Jemma.

8
At 00:00:15,517, Character said: I'm the only one
who can protect you.

9
At 00:00:20,105, Character said: Where are Hunter and Bobbi?

10
At 00:00:22,774, Character said: They're not coming back.
They've been disavowed.

11
At 00:00:24,567, Character said: It was all we could do
to keep them from being executed.

12
At 00:00:27,153, Character said: They did that for S.H.I.E.L.D.

13
At 00:00:28,321, Character said: They did that for us,
and they paid the price.

14
At 00:00:30,657, Character said: Believe me, guys,
I'm gonna miss them, too.

15
At 00:00:48,758, Character said: Cutting to the hoop.

16
At 00:00:50,260, Character said: Sure that's
the right move, Alfie?

17
At 00:00:55,557, Character said: You know what's not the right move?

18
At 00:00:57,183, Character said: Calling me Alfie.

19
At 00:00:58,685, Character said: Mom gets to. You don't.

20
At 00:01:02,731, Character said: If you didn't ride this thing
like a d***n maniac,

21
At 00:01:04,691, Character said: I wouldn't have to come home
and repair it for you.

22
At 00:01:07,318, Character said: You wish you rode like me.

23
At 00:01:08,987, Character said: Yeah, please. You g***t nothing to ride
without that intake valve I brought you.

24
At 00:01:13,324, Character said: I could always take it back.

25
At 00:01:14,826, Character said: Okay. Well,
your Ironhead's in great shape,

26
At 00:01:17,662, Character said: and you're never home
to ride it anyway.

27
At 00:01:19,289, Character said: Maybe I ought to...

28
At 00:01:20,415, Character said: Never ride my bike ever?
Yeah, I love that idea.

29
At 00:01:23,168, Character said: I mean, I thought you were gonna
finally ride it when we drove to Baja.

30
At 00:01:25,920, Character said: Oh, this again.

31
At 00:01:27,589, Character said: Look, I told you, I g***t buried in work.

32
At 00:01:30,425, Character said: All right, I'm sorry,
but we'll find a time.

33
At 00:01:32,427, Character said: I understand.

34
At 00:01:34,304, Character said: Being an insurance company drone
is super interesting.

35
At 00:01:36,473, Character said: Why not bury yourself in that work?

36
At 00:01:38,975, Character said: Funny.

37
At 00:01:40,185, Character said: I was wishing
I was back at work right now.

38
At 00:01:43,855, Character said: Seems like a pretty sweet gig

39
At 00:01:45,148, Character said: if it gets you a hook-up
on an impossible-to-find intake valve.

40
At 00:01:48,860, Character said: Yeah, honestly,
job hasn't been great lately.

41
At 00:01:52,697, Character said: Management's out of control,
new people keep coming in every day,

42
At 00:01:56,868, Character said: no experience.

43
At 00:01:58,870, Character said: And the two friends I was closest to,
they just g***t

44
At 00:02:03,041, Character said: transferred for good.

45
At 00:02:06,211, Character said: Work buddies come and go.

46
At 00:02:08,880, Character said: Now, family,
they're the ones you can't get rid of.

47
At 00:02:12,050, Character said: Even if they set up a roadside stand
and tried selling you off to strangers.

48
At 00:02:15,887, Character said: You were an awkward kid.

49
At 00:02:19,390, Character said: I'm sorry about your work.

50
At 00:02:22,227, Character said: I'm sorry about your layoff.

51
At 00:02:25,522, Character said: But it's just a temporary setback.

52
At 00:02:37,742, Character said: Why is this still here?

53
At 00:02:39,244, Character said: When Mom and Dad left you the house,
they had to leave this, too?

54
At 00:02:41,663, Character said: Dad wouldn't let Mom take it.

55
At 00:02:43,748, Character said: I put it up on eBay.

56
At 00:02:45,166, Character said: Turns out, not as
valuable as Mom thinks.

57
At 00:02:47,252, Character said: Okay, so here's the plan.

58
At 00:02:49,170, Character said: Lunch, beers, finish up the bike. Good?

59
At 00:02:52,006, Character said: Good.

60
At 00:02:53,174, Character said: I picked up a couple steaks.

61
At 00:02:54,551, Character said: No, you didn't.

62
At 00:02:56,553, Character said: - You gonna do your...
- Mmm-hmm.

63
At 00:02:58,763, Character said: Aw, yeah.

64
At 00:03:03,101, Character said: You could take a run at that,
you know, cooking.

65
At 00:03:06,604, Character said: You're good. No, I'm serious.

66
At 00:03:09,524, Character said: - Not as good as I ** with engines, but...
- Oh.

67
At 00:03:12,902, Character said: That was almost a compliment.

68
At 00:03:15,446, Character said: So close.

69
At 00:03:19,784, Character said: Breaking news...

70
At 00:03:20,952, Character said: I've thought about it, but...

71
At 00:03:22,287, Character said: We have a shocking video that was
sent to our station minutes ago.

72
At 00:03:24,789, Character said: This facility
is controlled by the ATCU.

73
At 00:03:27,125, Character said: The government is keeping secrets,

74
At 00:03:28,793, Character said: things we don't know
until cities fall out of the sky.

75
At 00:03:31,296, Character said: The Avengers, more like them
every day, protected, hidden.

76
At 00:03:35,133, Character said: Not any more!

77
At 00:03:36,301, Character said: - We want this information released...
- Whoa.

78
At 00:03:38,136, Character said: A list of who they are, where they are.

79
At 00:03:40,763, Character said: Or you will have war on your hands.

80
At 00:03:44,309, Character said: We are the Watchdogs.

81
At 00:03:46,477, Character said: You will obey.

82
At 00:03:54,152, Character said: Let's go!

83
At 00:04:10,168, Character said: This is...

84
At 00:04:11,294, Character said: Awesome.

85
At 00:04:13,922, Character said: Right?

86
At 00:04:24,307, Character said: I need an agent in South Bend,

87
At 00:04:25,767, Character said: and you're the closest one
to the scene.

88
At 00:04:27,602, Character said: Right.

89
At 00:04:28,853, Character said: It's just, I'm here with my brother,

90
At 00:04:30,688, Character said: and I was hoping this week off
would be more of a...

91
At 00:04:32,857, Character said: Thing is, Mack, I'm actually down
a couple of agents right now.

92
At 00:04:35,610, Character said: I know, sir.

93
At 00:04:36,945, Character said: My resources are limited.

94
At 00:04:39,030, Character said: Local PD's already on the scene,
and you know the Feds are on a plane.

95
At 00:04:41,532, Character said: Yes, but...

96
At 00:04:42,659, Character said: They'll pick the site clean,
and we'll have nothing.

97
At 00:04:44,535, Character said: They hit the ATCU, Mack.

98
At 00:04:46,120, Character said: It's serious.

99
At 00:04:47,288, Character said: I'm sorry about family time,
but we all make sacrifices.

100
At 00:04:49,707, Character said: Figure it out.

101
At 00:04:56,881, Character said: Hey, uh...

102
At 00:04:58,675, Character said: So, uh, it looks like I have to take off
for a couple of hours.

103
At 00:05:01,886, Character said: There was an accident on US 41.

104
At 00:05:03,680, Character said: I g***t to go assess it.

105
At 00:05:04,806, Character said: Now?

106
At 00:05:05,974, Character said: Yeah.

107
At 00:05:07,392, Character said: It's complicated.

108
At 00:05:08,726, Character said: But this is simple.

109
At 00:05:10,979, Character said: Lunch, beers, bike? Remember?

110
At 00:05:13,147, Character said: We'll get to it. I promise.

111
At 00:05:18,820, Character said: Were there casualties?

112
At 00:05:20,488, Character said: The building had a staff.

113
At 00:05:22,156, Character said: When you get to South Bend,
rendezvous with Mack at the ATCU site.

114
At 00:05:25,159, Character said: Report back what you g***t.

115
At 00:05:26,285, Character said: I've been following the Watchdogs
online for a while now.

116
At 00:05:28,454, Character said: Some pretty nasty hate speech,

117
At 00:05:29,914, Character said: but up until now, it's all been rhetoric.

118
At 00:05:31,541, Character said: There's a bark/b***e joke
I could make here,

119
At 00:05:33,167, Character said: but I don't find these guys
all that funny.

120
At 00:05:34,877, Character said: No, they've had a menacing presence
ever since New York.

121
At 00:05:37,213, Character said: G***t even less funny after Sokovia.

122
At 00:05:39,048, Character said: Not exactly embracing
the new changes in the world.

123
At 00:05:41,259, Character said: Now they're not happy
just being the comments section.

124
At 00:05:44,053, Character said: Something's changed.
They're taking action.

125
At 00:05:46,931, Character said: We need to shut them down
before more people get hurt.

126
At 00:05:50,268, Character said: We've g***t enough on our plate
trying to track down Malick.

127
At 00:05:54,313, Character said: Hey!

128
At 00:05:55,523, Character said: Hey.

129
At 00:05:56,941, Character said: How'd the S.H.I.E.L.D. assessment go?

130
At 00:05:58,609, Character said: Fine, I think.

131
At 00:06:00,403, Character said: I guess we won't know for sure
till Coulson gets the evaluation report.

132
At 00:06:03,448, Character said: - I g***t it.
- Well, should we bring Lincoln with us?

133
At 00:06:05,992, Character said: With Bobbi and Hunter gone,
we can use all the help...

134
At 00:06:07,660, Character said: Lincoln's gonna sit this one out.

135

Download Subtitles AGENTS OF S H I E L D S03E14, 1080P BLURAY (MP4) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles