WAAA-012 Honoka Tsujii & Masahiro Tabuchi Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,060, Character said: (The former boss of her husband rubs his breasts every day . . .
and continues to rape Tsujii Honoka)

2
At 00:00:12,270, Character said: Honoka

3
At 00:00:14,140, Character said: I have something to talk to you about

4
At 00:00:16,810, Character said: What's the matter?

5
At 00:00:19,080, Character said: My director told me today

6
At 00:00:22,680, Character said: Mr. Tajima lives next door, doesn't he?

7
At 00:00:25,220, Character said: Mr. Tajima's life is inconvenient now

8
At 00:00:32,159, Character said: That's it

9
At 00:00:34,160, Character said: It's been a year since his wife died

10
At 00:00:40,700, Character said: That's right

11
At 00:00:43,100, Character said: Can we help him with some simple housework?

12
At 00:00:52,050, Character said: Should I go?

13
At 00:00:55,520, Character said: That's right

14
At 00:00:57,790, Character said: I'm looking for a professional nursing staff

15
At 00:01:00,720, Character said: You'll take the nurse's place before I can find one

16
At 00:01:03,260, Character said: Tajima has not become dementia

17
At 00:01:07,800, Character said: He's old

18
At 00:01:12,730, Character said: Honoka is free during the day, right?

19
At 00:01:16,740, Character said: Didn't you say you wanted to find a part-time job?

20
At 00:01:18,740, Character said: Please do this for the time being

21
At 00:01:21,280, Character said: You've promised him anyway

22
At 00:01:24,880, Character said: Tajima took care of me before

23
At 00:01:28,620, Character said: And he asks me in person, so I can’t refuse

24
At 00:01:32,220, Character said: It's also about my promotion

25
At 00:01:37,290, Character said: So living in a company dormitory is very troublesome

26
At 00:01:42,230, Character said: But it's cheaper than the average house rent

27
At 00:01:47,040, Character said: And

28
At 00:01:48,370, Character said: It will be beneficial for him to say good things for me

29
At 00:01:56,640, Character said: Does this kind of thing help with promotion?

30
At 00:02:02,920, Character said: Before I go to work tomorrow

31
At 00:02:05,990, Character said: I'll say hello

32
At 00:02:08,260, Character said: Please, Honoka

33
At 00:02:12,930, Character said: I know

34
At 00:02:15,330, Character said: My husband and I have been married for five years

35
At 00:02:19,330, Character said: Now my husband and I live in a company dormitory
Just the two of us

36
At 00:02:26,540, Character said: Live next door is Mr. Tajima

37
At 00:02:28,940, Character said: He's my husband's former boss

38
At 00:02:31,210, Character said: He is now retired

39
At 00:02:34,420, Character said: His wife also died

40
At 00:02:38,950, Character said: He lives alone

41
At 00:02:41,360, Character said: He's a warm man. I don't hate him

42
At 00:02:47,500, Character said: I have no experience in caring for people
Can I really help?

43
At 00:02:56,040, Character said: My husband is eager for a promotion

44
At 00:02:59,770, Character said: Just focus on his work and don't care about his family

45
At 00:03:05,250, Character said: This kind of boring day

46
At 00:03:07,250, Character said: If I can find my own value,

47
At 00:03:12,320, Character said: that's good, too

48
At 00:03:27,400, Character said: Yes

49
At 00:03:28,200, Character said: Hello

50
At 00:03:31,940, Character said: Excuse me

51
At 00:03:35,010, Character said: Before I can find a professional caregiver

52
At 00:03:37,010, Character said: My wife will come to help

53
At 00:03:40,620, Character said: Ah, so...

54
At 00:03:42,220, Character said: That's great

55
At 00:03:45,290, Character said: I'm happy to help

56
At 00:03:53,030, Character said: Please ask my wife if you have anything you need

57
At 00:03:55,830, Character said: I'm going to work

58
At 00:03:57,700, Character said: Excuse me

59
At 00:04:00,500, Character said: Please give me more advice

60
At 00:04:01,700, Character said: Thank you

61
At 00:04:05,440, Character said: Please come in

62
At 00:04:07,040, Character said: Yes

63
At 00:04:12,780, Character said: Excuse me

64
At 00:04:19,320, Character said: Come in

65
At 00:04:21,460, Character said: Excuse me

66
At 00:04:27,060, Character said: After my wife died

67
At 00:04:29,200, Character said: I have a hard life

68
At 00:04:35,870, Character said: It's too

69
At 00:04:38,940, Character said: Too much nostalgia for the past is bad for your health

70
At 00:04:52,690, Character said: That one

71
At 00:04:55,360, Character said: Let me help you to clean it up

72
At 00:04:58,830, Character said: Then Mr. Tajima can have a good rest

73
At 00:05:02,560, Character said: Thank you

74
At 00:05:05,630, Character said: I'll talk to the CEO about getting your husband promoted

75
At 00:05:10,310, Character said: Thank you

76
At 00:06:31,450, Character said: It's all cleaned up

77
At 00:06:35,990, Character said: Thank you

78
At 00:06:37,190, Character said: You're a big help

79
At 00:06:41,200, Character said: Do you want to go out for a walk afterward?

80
At 00:06:46,930, Character said: All right

81
At 00:06:48,000, Character said: I'd be happy if you'd like to go with me

82
At 00:06:51,610, Character said: It's been a hard time lately

83
At 00:06:55,610, Character said: Staying at home too long is bad for your health

84
At 00:07:02,280, Character said: Let's go

85
At 00:07:04,020, Character said: Good

86
At 00:07:29,640, Character said: You okay?

87
At 00:07:32,180, Character said: I can help you with your pants

88
At 00:07:43,520, Character said: Turn this way

89
At 00:07:46,990, Character said: Put your feet like this

90
At 00:07:55,540, Character said: Please

91
At 00:07:59,670, Character said: No problem

92
At 00:08:02,610, Character said: Here too

93
At 00:08:09,680, Character said: Wait

94
At 00:08:10,750, Character said: What are you doing?

95
At 00:08:14,490, Character said: Don't do that

96
At 00:08:16,890, Character said: No

97
At 00:08:24,900, Character said: My wife's potted plant

98
At 00:08:28,640, Character said: What did you do?

99
At 00:08:30,770, Character said: I'm so sorry

100
At 00:08:32,240, Character said: I'm so sorry

101
At 00:08:33,170, Character said: I didn't mean to

102
At 00:08:36,910, Character said: Excuse me

103
At 00:08:38,510, Character said: I'll clean it up right away

104
At 00:08:39,980, Character said: Don't touch it

105
At 00:08:41,850, Character said: Don't touch it

106
At 00:08:44,250, Character said: You go back

107
At 00:08:48,790, Character said: Don't do that

108
At 00:08:53,590, Character said: I'll pay for it

109
At 00:08:56,530, Character said: Please forgive me

110
At 00:08:58,400, Character said: That's not going to be enough

111
At 00:09:06,140, Character said: How can you forgive me?

112
At 00:09:12,680, Character said: Do you want me to forgive you?

113
At 00:09:16,550, Character said: All right

114
At 00:09:17,890, Character said: Will you obey me?

115
At 00:09:19,750, Character said: That's right

116
At 00:09:21,360, Character said: I will do anything

117
At 00:09:24,560, Character said: All right

118
At 00:09:29,760, Character said: That's it

119
At 00:09:34,570, Character said: It's the hardest place to feel

120
At 00:09:38,170, Character said: Help me solve this problem

121
At 00:09:44,580, Character said: Come on

122
At 00:09:49,120, Character said: Take care of me here

123
At 00:09:55,390, Character said: Over here

124
At 00:09:56,860, Character said: There's a lot accumulated here

125
At 00:10:01,660, Character said: Take care of me here

126
At 00:10:07,540, Character said: This one

127
At 00:10:11,270, Character said: What's wrong?

128
At 00:10:13,010, Character said: Don't you want me to forgive you?

129
At 00:10:15,680, Character said: Then I'll tell the company

130
At 00:10:17,410, Character said: Don't do that

131
At 00:10:19,150, Character said: Then do it

132
At 00:10:24,090, Character said: It's hard here when my wife left me

133
At 00:10:27,560, Character said: There's no way to deal with it

134
At 00:10:29,820, Character said: Come on

135
At 00:10:43,300, Character said: If you'd like to help me

136
At 00:10:45,040, Character said: I'll get your husband promoted

137
At 00:10:51,050, Character said: Come on

138
At 00:10:53,580, Character said: I know

139
At 00:11:56,440, Character said: It's a beautiful tongue

140
At 00:12:00,450, Character said: Your tongue is so long

141
At 00:12:03,780, Character said: Are you sure?

142
At 00:12:05,390, Character said: Lick it with your long tongue

143
At 00:12:10,320, Character said: I know

144
At 00:12:30,080, Character said: That's so comfortable

145
At 00:12:45,830, Character said: No, I don't

146
At 00:12:50,230, Character said: Don't touch me

147
At 00:13:00,110, Character said: This kind of position makes me want you even more

148
At 00:13:07,450, Character said: I'll make you comfortable

149
At 00:14:08,580, Character said: My t***s are very sensitive

150
At 00:14:16,180, Character said: when touched

151
At 00:14:20,450, Character said: Does that mean you want to keep playing?

152
At 00:14:23,520, Character said: No

153
At 00:14:24,460, Character said: That was not what I meant

154
At 00:14:27,130, Character said: Say it quickly

155
At 00:15:06,770, Character said: That's comfortable

156
At 00:15:40,530, Character said: I'm going to shoot

157
At 00:15:45,470, Character said: Stick out your tongue

158
At 00:15:48,410, Character said: Reach out

159
At 00:16:12,030, Character said: That's comfortable

160
At 00:16:15,100, Character said: That's comfortable

161
At 00:16:20,040, Character said: I'm sweating a lot

162
At 00:16:21,910, Character said: Change my clothes for me

163

Download Subtitles WAAA-012 Honoka Tsujii & Masahiro Tabuchi in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles