SONE-002 AZER Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,000, Character said: ん

2
At 00:00:26,600, Character said: ん

3
At 00:01:16,600, Character said: 緊張したりするの

4
At 00:01:20,433, Character said: 結構してますね

5
At 00:01:26,500, Character said: 多分出口で監督とかいるから

6
At 00:01:28,633, Character said: あもういるんですかね

7
At 00:01:30,566, Character said: いますか

8
At 00:01:39,166, Character said: 監督

9
At 00:01:40,133, Character said: おはようございま

10
At 00:01:41,766, Character said: す通勤

11
At 00:01:43,200, Character said: 列車どうでしたか

12
At 00:01:44,533, Character said: すごい多かったです

13
At 00:01:46,666, Character said: そうですね

14
At 00:01:47,766, Character said: ちょっとスタジオとか

15
At 00:01:49,166, Character said: 初めてだと思ったんで

16
At 00:01:51,866, Character said: 案内してもらうと

17
At 00:01:53,733, Character said: ありがとう

18
At 00:01:55,033, Character said: いえいえ

19
At 00:01:56,400, Character said: なんでこうやって朝から

20
At 00:01:58,000, Character said: まあまあ

21
At 00:01:58,300, Character said: ちょっと場所わかんないから

22
At 00:01:59,466, Character said: っていうのもあるんですけど

23
At 00:02:01,033, Character said: スタジオほら行くともう

24
At 00:02:02,400, Character said: 撮影が始まっちゃうって感じで

25
At 00:02:04,800, Character said: すごい緊張感あるかなと思って

26
At 00:02:06,933, Character said: なんか普段のナチュラルな

27
At 00:02:09,733, Character said: 姿みたいな

28
At 00:02:10,966, Character said: 私服とか

29
At 00:02:12,533, Character said: 私服は大体こんな

30
At 00:02:14,166, Character said: 感じなんです

31
At 00:02:16,133, Character said: かやっぱ似合ってますね

32
At 00:02:17,433, Character said: ありがとうございます

33
At 00:02:22,700, Character said: ちょっと

34
At 00:02:24,233, Character said: 座ってみてもらっていいですか

35
At 00:02:30,266, Character said: 食い込んじゃってるんですかバッグ

36
At 00:02:31,700, Character said: 大丈夫

37
At 00:02:32,600, Character said: ちょっと

38
At 00:02:33,200, Character said: 食い込み気味

39
At 00:02:37,766, Character said: 何カップでしたっけ

40
At 00:02:38,866, Character said: ケーカップ

41
At 00:02:40,766, Character said: abcdefg

42
At 00:02:47,600, Character said: 11個目来ましたよね

43
At 00:02:50,800, Character said: すごくないですか

44
At 00:02:53,100, Character said: 実際そのおっぱいって

45
At 00:02:55,166, Character said: 何キログラム何kg

46
At 00:02:57,333, Character said: 測ったんですよ

47
At 00:02:58,966, Character said: 測りましたわかりましたえ

48
At 00:03:00,700, Character said: あの机の上に体重計置いて

49
At 00:03:04,666, Character said: 乗せて

50
At 00:03:07,800, Character said: 迎えに来てくれた人

51
At 00:03:09,366, Character said: 1.5キロ

52
At 00:03:10,800, Character said: 片方ああ

53
At 00:03:13,800, Character said: 二キロ片方ですね

54
At 00:03:15,900, Character said: 片方ですよね

55
At 00:03:18,366, Character said: 重すぎる

56
At 00:03:20,300, Character said: 四キロでしょだって

57
At 00:03:23,200, Character said: いつあれ持ってるんだよ

58
At 00:03:27,366, Character said: 一キロぐらい

59
At 00:03:28,700, Character said: あ一キロ

60
At 00:03:47,400, Character said: ですよね

61
At 00:03:48,700, Character said: でも刻一刻と

62
At 00:03:50,133, Character said: スタジオに近づいてるんですよ

63
At 00:03:52,466, Character said: ねそうですよね

64
At 00:03:55,000, Character said: av団員

65
At 00:03:56,066, Character said: とかってどんなイメージがあって

66
At 00:03:59,466, Character said: プロ

67
At 00:04:00,966, Character said: そうですねその道のプロ

68
At 00:04:06,666, Character said: 完全なるプロですね

69
At 00:04:12,600, Character said: ちょっと緊張しないそういう人と

70
At 00:04:14,500, Character said: いざ会うってなると

71
At 00:04:16,133, Character said: 緊張しますね

72
At 00:04:17,200, Character said: でもなんか安心

73
At 00:04:18,533, Character said: 安心なのかな

74
At 00:04:21,033, Character said: そういう考え方も確かにね

75
At 00:04:23,000, Character said: あるかもしれないですね

76
At 00:04:26,066, Character said: 手に汗かいてんじゃないですか今

77
At 00:04:27,800, Character said: ちょっとだけ

78
At 00:04:28,633, Character said: ちょっと

79
At 00:04:31,600, Character said: 吐きそう

80
At 00:04:33,433, Character said: ちょっと

81
At 00:04:33,866, Character said: 見せてくださいよ

82
At 00:04:35,966, Character said: 見せてくれるんだ

83
At 00:04:37,633, Character said: 染みてないんで大丈夫です

84
At 00:04:41,333, Character said: すごい

85
At 00:04:43,200, Character said: なんかちょっと

86
At 00:04:45,066, Character said: パンツ見せて見せてくれそうな

87
At 00:04:46,800, Character said: それは見せないですよ

88
At 00:04:47,866, Character said: それそれ見せないで

89
At 00:04:48,933, Character said: 脇汗もかいてたら見せないですか

90
At 00:04:51,133, Character said: 大丈夫だからかいてないから見せて

91
At 00:04:53,900, Character said: そうだよね

92
At 00:04:55,400, Character said: でもさ

93
At 00:04:56,366, Character said: 実際これからスタジオでさ

94
At 00:04:57,900, Character said: 本当に緊張して

95
At 00:04:59,700, Character said: 急に自動と会社に行ったところを

96
At 00:05:01,966, Character said: 見せてって言うかもしれないですよ

97
At 00:05:04,300, Character said: じゃあちょっと

98
At 00:05:05,333, Character said: 検討しておきます

99
At 00:05:08,633, Character said: 検討していただけるんですか

100
At 00:05:10,766, Character said: 結構

101
At 00:05:11,466, Character said: 昔から av とかで

102
At 00:05:12,866, Character said: ちょっと見たりとかって

103
At 00:05:13,966, Character said: 興味があるんだっていう

104
At 00:05:17,466, Character said: そうであでも結構見ますなんか

105
At 00:05:19,600, Character said: あこの女優さん可愛いなとか

106
At 00:05:22,166, Character said: そういう感じで見てましたね

107
At 00:05:24,400, Character said: ちなみに好きな女優さん

108
At 00:05:25,466, Character said: こういう感じ

109
At 00:05:26,266, Character said: 好きな女優さんは

110
At 00:05:29,866, Character said: キルナちゃん

111
At 00:05:31,066, Character said: とか

112
At 00:05:32,266, Character said: 最近もう

113
At 00:05:33,866, Character said: あの引退

114
At 00:05:35,100, Character said: された

115
At 00:05:36,233, Character said: 結婚結愛ちゃんとか

116
At 00:05:37,466, Character said: やっぱ

117
At 00:05:38,433, Character said: レジェンドさんですね今

118
At 00:05:41,133, Character said: 同じメーカーの

119
At 00:05:42,200, Character said: 同じ舞台に立とうとしますけど

120
At 00:05:44,600, Character said: なんか嬉しい

121
At 00:05:47,066, Character said: なんか実感がわかない

122
At 00:05:49,033, Character said: ですね

123
At 00:05:50,400, Character said: よく考えたら

124
At 00:05:51,100, Character said: すごいことだと思いますよ

125
At 00:05:52,600, Character said: なかなか実際本当に

126
At 00:05:54,666, Character said: s一というメーカーで

127
At 00:05:56,400, Character said: デビュー撮りたくても

128
At 00:05:58,433, Character said: 撮れるっていう

129
At 00:05:59,633, Character said: 一握りなん

130
At 00:06:01,233, Character said: でそういう意味では

131
At 00:06:03,966, Character said: 楽しんでというか

132
At 00:06:04,900, Character said: 緊張感もあると思うけど

133
At 00:06:06,566, Character said: 楽しんで

134
At 00:06:07,833, Character said: 撮影できるといいかなと

135
At 00:06:10,166, Character said: じゃあスタジオに到着です

136
At 00:06:12,033, Character said: じゃあちょっと改めて

137
At 00:06:14,233, Character said: 撮影

138
At 00:06:15,200, Character said: にしてもいいですかはい

139
At 00:06:17,433, Character said: よろしくお願いします

140
At 00:06:18,566, Character said: よろしくお願いします

141
At 00:06:19,566, Character said: じゃあ行きましょうか

142
At 00:06:20,666, Character said: ありがとうございます

143
At 00:06:27,633, Character said: 気をつけてください

144
At 00:06:31,566, Character said: お送りしますね

145
At 00:06:54,566, Character said: 神楽桃子です

146
At 00:06:59,866, Character said: 家族

147
At 00:07:04,200, Character said: 今24歳です

148
At 00:07:10,200, Character said: 明るい

149
At 00:07:11,600, Character said: 明るい

150
At 00:07:13,533, Character said: 親しみ休み

151
At 00:07:15,800, Character said: ですかね

152
At 00:07:19,733, Character said: 計カップ

153
At 00:07:20,900, Character said: あります

154
At 00:07:28,400, Character said: 野菜は19歳

155
At 00:07:31,066, Character said: 20歳

156
At 00:07:31,933, Character said: 前後ぐらいからちょっとだんだん

157
At 00:07:35,000, Character said: 大きくなりました

158
At 00:07:39,100, Character said: 標準よりちょっと大きいかな

159
At 00:07:42,900, Character said: f とか

160
At 00:07:44,900, Character said: くらいですかね

161
At 00:07:48,066, Character said: はい

162
At 00:07:49,100, Character said: 好きです

163
At 00:07:56,266, Character said: えどっちだ攻めたい m

164
At 00:07:58,666, Character said: 攻められたいです

165
At 00:08:01,266, Character said: みたいな

166
At 00:08:02,300, Character said: どっちだ

167
At 00:08:06,033, Character said: ハイブリッド

168
At 00:08:20,833, Character said: あそうですね

169
At 00:08:21,933, Character said: 見つけて

170
At 00:08:23,500, Character said: ほしいです

171
At 00:08:28,000, Character said: ちょっと今

172
At 00:08:28,900, Character said: 暑いです

173
At 00:08:34,600, Character said: シャツだけ

174
At 00:08:36,100, Character said: シャツとりあえずシャツだけ

175
At 00:09:25,400, Character said: エッジで活かした

176
At 00:09:27,633, Character said: パイスリップとか

177
At 00:09:31,733, Character said: パズリは

178
At 00:09:34,700, Character said: 挟んで

179
At 00:09:37,600, Character said: 挟む感じですね

180
At 00:09:44,766, Character said: バズりそう

181
At 00:09:45,700, Character said: バルーンもすごい

182
At 00:09:46,333, Character said: 頑張って練習しました

183
At 00:09:49,166, Character said: 極めてます

184
At 00:09:58,766, Character said: 喜んでもらえる

185
At 00:10:00,433, Character said: なぁと思って

186
At 00:10:01,833, Character said: 嬉しくて

187
At 00:10:03,700, Character said: 学びました

188
At 00:10:42,433, Character said: どっちか

189
At 00:10:44,000, Character said: 行こう

190
At 00:10:46,000, Character said: 発車したか

191
At 00:11:06,300, Character said: でも

192
At 00:11:38,900, Character said: あんま太らないように

193
At 00:11:41,566, Character said: 気をつけて

194
At 00:11:47,566, Character said: 念感じます

195
At 00:11:56,800, Character said: なんかこう

196
At 00:11:58,100, Character said: 掴まれるのが

197
At 00:12:00,233, Character said: 結構好きです

198
At 00:12:05,100, Character said: いやなんか

199
At 00:12:06,333, Character said: 思う切り書きじゃない

200
At 00:12:08,500, Character said: うん

201
At 00:12:23,833, Character said: えどっちだろう

202
At 00:12:25,366, Character said: 上かな

203
At 00:12:35,733, Character said: あ今ですか

204
At 00:12:36,633, Character said: えでも脇

205
At 00:12:37,366, Character said: の方が恥ずかしくないかもしれない

206
At 00:12:47,033, Character said: 大丈夫ですか

207
At 00:12:51,966, Character said: 警告音

208
At 00:12:54,433, Character said: 鳴いてるかも

209
At 00:13:20,100, Character said: 後ろも行ってて

210
At 00:13:21,500, Character said: いいですか

211
At 00:13:57,033, Character said: どっちで隠してもいいですか

212
At 00:15:37,566, Character said: 本当ですか

213

Download Subtitles SONE-002 AZER in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles