MVSD-510 -en Movie Subtitles

Download Subtitles MVSD-510 -en in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:11,776 --> 00:00:16,384 ferry 2 00:00:16,640 --> 00:00:19,200 Give me money 3 00:00:19,456 --> 00:00:25,600 I don't have any money at home, what did he spend in the jungle? 4 00:00:26,112 --> 00:00:32,256 It ’s okay if you buy it. It ’s not good. If you want so much money, 5 00:00:32,512 --> 00:00:38,656 You wander around every day, and you're graduating with bad people anyway. 6 00:00:38,912 --> 00:00:45,056 If you're like that, dad and mom are safe in heaven 7 00:00:55,552 --> 00:00:57,600 Lost her parents 7 years ago 8 00:00:58,112 --> 00:01:03,488 She dropped out of high school and has been raising her younger brother alone 9 00:01:04,512 --> 00:01:10,656 I thought I'd put a lot of love on behalf of my parents 10 00:01:10,912 --> 00:01:14,496 My brother is a waste 11 00:01:14,752 --> 00:01:19,360 In the end, I started dating people with bad patterns 12 00:01:34,208 --> 00:01:40,352 So now my brother is 1000 13 00:01:40,608 --> 00:01:46,752 He's about to cry because he doesn't listen to me 14 00:01:47,008 --> 00:01:49,824 I can't be honest with my sister 15 00:01:50,080 --> 00:01:51,616 I was the same 16 00:01:52,384 --> 00:01:53,152 I'll do it next time 17 00:01:54,176 --> 00:01:55,968 I'll lick your b***s 18 00:01:57,504 --> 00:01:58,016 Thank you 19 00:02:00,064 --> 00:02:01,088 But come on 20 00:02:01,856 --> 00:02:03,904 I can't see you until next Sunday 21 00:02:04,160 --> 00:02:05,440 It's lonely 22 00:02:06,208 --> 00:02:08,000 I'm sorry I'm busy 23 00:02:09,280 --> 00:02:09,792 are you OK 24 00:02:11,328 --> 00:02:12,096 Next week 25 00:02:12,864 --> 00:02:13,888 Ayachi 26 00:02:15,424 --> 00:02:17,984 What are you talking about 27 00:02:18,240 --> 00:02:24,384 I don't have a magazine 28 00:02:24,640 --> 00:02:30,784 Tomorrow or she loves ugly things, she doesn't come, she makes a terrific voice 29 00:02:37,440 --> 00:02:43,584 Where are the binoculars 30 00:02:43,840 --> 00:02:49,984 The other day she met an older man at a pancake shop at her part-time job 31 00:02:50,240 --> 00:02:56,384 A person who has been with him for another two years and always heals me 32 00:02:56,640 --> 00:03:02,784 I really love him 33 00:03:10,208 --> 00:03:16,352 I'm no good 34 00:03:18,400 --> 00:03:24,544 I'm really sorry for the inconvenience now 35 00:03:24,800 --> 00:03:30,944 It's a little light 36 00:03:31,200 --> 00:03:37,344 I was told to come early by myself, but if I go, I'm sure I'll be killed 37 00:03:37,600 --> 00:03:43,744 Really up to now 38 00:03:44,000 --> 00:03:50,144 Nichiwa I told him he wouldn't know the adventure 39 00:03:50,400 --> 00:03:56,544 Then 40 00:03:56,800 --> 00:04:02,944 I'll go with you, I'll go with you, so let's apologize and forgive me 41 00:04:03,200 --> 00:04:09,344 It's a mess, isn't it? A dangerous village is another younger brother 42 00:04:09,600 --> 00:04:15,744 I can't meet the dangerous eyes 43 00:04:16,000 --> 00:04:22,143 I wonder if he was spending a fair amount of his life on you, he said he stole money 44 00:04:22,399 --> 00:04:28,543 Not a painful event Why such a child 45 00:04:28,799 --> 00:04:34,943 If you arrive first, you'll be in debt 46 00:04:41,599 --> 00:04:47,743 Anyway, he has to get rid of it, I want to be kind 47 00:04:47,999 --> 00:04:54,143 Your seniors are so sick that he doesn't take his a***s 48 00:04:54,399 --> 00:05:00,543 You know ramen 49 00:05:00,799 --> 00:05:06,943 What my brother did is absolutely forgiven 50 00:05:07,199 --> 00:05:13,343 I was forgiving my brother only for humidity 51 00:05:21,535 --> 00:05:25,631 He's coming all the way to this place early for his younger brother 52 00:05:26,143 --> 00:05:27,679 Isn't it good? 53 00:05:28,703 --> 00:05:29,727 But still my sister 54 00:05:30,495 --> 00:05:36,639 There are times when a man has to get rid of him 55 00:05:37,663 --> 00:05:43,807 Isn't it even if you love to be a man? 56 00:05:44,063 --> 00:05:50,207 But my brother is my only family 57 00:05:50,463 --> 00:05:56,607 I'll do anything with my younger brother, so please, my younger brother 58 00:05:56,863 --> 00:05:59,935 forgive me please 59 00:06:07,103 --> 00:06:07,871 Hey 60 00:06:08,383 --> 00:06:14,015 camera 61 00:06:14,783 --> 00:06:20,927 It looks good 62 00:06:21,439 --> 00:06:27,071 I like the s***x appeal and courage above all 63 00:06:28,351 --> 00:06:32,959 She broke up with her wife for a while 64 00:06:35,519 --> 00:06:41,663 I told you that only the video circle will do anything for my girl 65 00:06:42,943 --> 00:06:45,247 If only the video circle becomes my woman 66 00:06:47,039 --> 00:06:52,927 The money that my brother stole 67 00:06:54,719 --> 00:07:00,863 Ume-chan, I'll do that 68 00:07:01,119 --> 00:07:07,263 If she's gone 69 00:07:07,519 --> 00:07:08,799 It doesn't work 70 00:07:12,127 --> 00:07:16,479 It's not like playing with your family here tomorrow 71 00:07:16,735 --> 00:07:19,039 I'll wait till tomorrow 72 00:07:20,319 --> 00:07:26,463 The truth is, she wants to reply now, but she exempts her brother who didn't run away. 73 00:07:26,719 --> 00:07:30,815 Reply waiting till tomorrow 74 00:07:31,583 --> 00:07:34,143 You talked to me at home 75 00:07:49,247 --> 00:07:51,295 I don't care about her 76 00:07:55,647 --> 00:07:56,927 What are you saying 77 00:07:57,951 --> 00:08:00,255 How long will you bother your sister? 78 00:08:01,535 --> 00:08:05,631 If you are prepared to give up your life, start over. 79 00:08:33,791 --> 00:08:35,327 I'm glad you came 80 00:08:36,863 --> 00:08:39,167 It's a cute little sister who thinks of her younger brother 81 00:08:40,959 --> 00:08:41,471 Then 82 00:08:42,495 --> 00:08:44,287 10 days as promised 83 00:08:45,055 --> 00:08:47,103 I'll love you a lot 84 00:08:48,639 --> 00:08:54,783 Yes first 10 days 85 00:08:55,039 --> 00:09:01,183 Do you want me to leave your smartphone? 86 00:09:01,439 --> 00:09:04,511 If he touches and asks for help outside 87 00:09:05,535 --> 00:09:06,047 what 88 00:09:07,071 --> 00:09:08,863 If you listen to me 89 00:09:09,119 --> 00:09:15,263 I won't do it bad 90 00:09:28,319 --> 00:09:34,463 yes 91 00:09:36,255 --> 00:09:42,399 Then 92 00:09:42,655 --> 00:09:48,799 ICOCA 93 00:10:01,855 --> 00:10:07,999 File 94 00:10:32,831 --> 00:10:34,879 booster 95 00:10:35,647 --> 00:10:39,999 I wonder if I became my woman 96 00:10:40,255 --> 00:10:44,095 I'll entertain you a lot 97 00:11:14,815 --> 00:11:18,143 I'm sensitive 98 00:11:20,191 --> 00:11:26,335 What's the difference? I don't have money, so let me come out 99 00:11:48,863 --> 00:11:51,935 I have a boyfriend but I haven't touched 100 00:11:52,959 --> 00:11:55,007 Such a bicubic 101 00:11:56,287 --> 00:11:59,615 She's really a devious woman 102 00:12:37,759 --> 00:12:40,319 If the house isn't for sale and you want to get entangled 103 00:12:43,391 --> 00:12:47,999 She's a really beautiful woman so come over here 104 00:13:00,543 --> 00:13:06,687 I have a nice face 105 00:13:17,695 --> 00:13:20,255 The skin is beautiful 106 00:13:27,679 --> 00:13:30,751 What happened 107 00:13:31,775 --> 00:13:35,871 Hatchet is done 108 00:13:52,511 --> 00:13:55,071 Are you excited 109 00:13:57,119 --> 00:14:00,703 Put up your n***s like this 110 00:15:02,143 --> 00:15:04,447 Do you feel 111 00:15:05,983 --> 00:15:08,799 Liar 112 00:15:16,223 --> 00:15:17,503 Shimodanishi 113 00:15:23,135 --> 00:15:24,671 Former Daiei 114 00:16:28,159 --> 00:16:30,207 I'm a nasty a***s 115 00:16:33,279 --> 00:16:37,119 Somehow nasty panties 116 00:16:37,631 --> 00:16:40,959 I don't usually open this kind of thing 117 00:16:46,591 --> 00:16:49,919 Her hair sticks out so much 118 00:16:50,431 --> 00:16:54,783 It's the same as the other person 119 00:16:58,879 --> 00:17:00,415 Flatulence 120 00:17:44,703 --> 00:17:47,775 Uramoto E ** Roya 121 00:17:49,055 --> 00:17:51,871 What's so wet 122 00:18:03,903 --> 00:18:05,439 Isn't it getting hot? 123 00:18:12,095 --> 00:18:13,887 What is this nasty sound 124 00:18:31,295 --> 00:18:33,599 I like it 125 00:18:50,239 --> 00:18:54,847 What's wrong 126 00:19:12,767 --> 00:19:17,631 Ah, is she this? 127 00:19:42,207 --> 00:19:46,047 Why did you go 128 00:20:17,535 --> 00:20:20,863 With white liquid 129 00:20:21,119 --> 00:20:23,167 Bookshelf 130 00:20:42,367 --> 00:20:43,647 Monster Strike Video 131 00:21:24,096 --> 00:21:27,680 Full saver 132 00:21:33,824 --> 00:21:38,944 Please entertain me 133 00:21:44,832 --> 00:21:48,416 I'm going to put it in you ** 134 00:21:58,912 --> 00:22:03,776 K-ON She's shining or she's nicknamed 135 00:22:04,544 --> 00:22:10,688 Why don't you look closely at my house 136 00:22:13,248 --> 00:22:15,296 Compared to boyfriend 137 00:22:25,280 --> 00:22:26,304 Add 138 00:23:11,360 --> 00:23:14,432 To the back 139 00:23:32,608 --> 00:23:35,936 70 years 140 00:23:48,224 --> 00:23:50,784 He's not the announcer Hikodake. 141 00:23:51,808 --> 00:23:53,088 I can't drink everything 142 00:23:58,720 --> 00:23:59,744 Stick out your tongue 143 00:24:34,560 --> 00:24:36,352 It's far 144 00:24:58,880 --> 00:25:05,024 Don't win 145 00:25:11,936 --> 00:25:18,080 I wonder if it's my woman 146 00:26:50,496 --> 00:26:56,640 Will she live more and more? 147 00:27:03,296 --> 00:27:09,440 I can do anything 148 00:28:10,368 --> 00:28:16,512 Did you feel good at the marathon? 149 00:29:44,576 --> 00:29:46,112 Marathon Kawauchi 150 00:30:20,672 --> 00:30:22,720 Still more 151 00:30:51,904 --> 00:30:58,048 Yeah 152 00:31:44,640 --> 00:31:49,504 Chinese cabbage Chinese cabbage 153 00:32:23,552 --> 00:32:29,696 Barbatos 154 00:33:47,008 --> 00:33:53,152 I'll do it 155 00:33:59,296 --> 00:34:01,344 Koshigaya 156 00:34:25,664 --> 00:34:30,016 Great power 157 00:34:33,600 --> 00:34:38,720 Gooday 158 00:34:40,512 --> 00:34:42,560 It ’s really sensitive. 159 00:34:42,816 --> 00:34:48,960 If all my body is firmly attached 160...
Music ♫