Download Subtitles MVSD-315-bg in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:59,350 --> 00:01:01,590
Скъпи, дойде ли си?
2
00:01:04,400 --> 00:01:05,270
Здравей.
3
00:01:13,000 --> 00:01:16,730
Какво ти има на бузата?
4
00:01:16,730 --> 00:01:18,730
Удариха ме.
5
00:01:19,960 --> 00:01:23,100
Е, ти сигурно си ги разбил?
6
00:01:23,290 --> 00:01:25,700
Не беше честен бой.
7
00:01:25,700 --> 00:01:28,910
Той ме удари с юмрук.
8
00:01:29,440 --> 00:01:31,620
Маке-чан ли беше?
9
00:01:33,000 --> 00:01:34,610
Ти вече си
10
00:01:34,640 --> 00:01:39,220
такова голямо и силно момче.
11
00:01:39,360 --> 00:01:43,020
Нищо не съм, това не беше честно.
12
00:01:45,190 --> 00:01:48,790
Не се притеснявай, мама ще се погрижи за теб
за да ти мине по-бързо.
13
00:01:48,790 --> 00:01:53,110
Мама ще изцери цялата болка.
14
00:02:03,870 --> 00:02:07,480
Така става ли ти по-добре?
- Да, продължавай.
15
00:04:03,660 --> 00:04:08,060
Искаш ли мама да продължи?
16
00:04:08,340 --> 00:04:09,870
Да, моля те.
17
00:05:38,520 --> 00:05:43,030
Харесва ти с мама да правиш така, нали?
- Да.
18
00:05:43,150 --> 00:05:46,100
На мама също й харесва.
19
00:07:09,180 --> 00:07:13,480
Искаш ли да излезем навън и да поиграеш с майка си?
20
00:07:13,530 --> 00:07:18,330
Още преди да тръгва, баща ми казва, че майка ми принадлежи на мен...
21
00:07:18,340 --> 00:07:22,830
Майките традиционно се подчиняват на най-големия си син в семейството.
22
00:07:22,880 --> 00:07:26,990
Така че мога да я карам да прави неща, които другите майки не биха.
23
00:07:27,070 --> 00:07:32,500
Тя ми е майка, но е и най-добрата ми приятелка.
24
00:07:34,000 --> 00:07:37,710
Покажи ми колко силно можеш да хвърляш.
25
00:07:39,310 --> 00:07:40,540
Добре.
26
00:07:40,870 --> 00:07:44,080
Надявам се, че ще можеш да я хванеш.
27
00:07:48,790 --> 00:07:52,120
Определено вече хвърляш по-силно.
28
00:07:53,260 --> 00:07:56,160
Направи го пак.
29
00:07:59,100 --> 00:08:01,130
Здравейте...
30
00:08:01,160 --> 00:08:04,000
Най-накрая съм си вкъщи.
31
00:08:04,000 --> 00:08:05,870
Добре дошъл у дома!
32
00:08:06,640 --> 00:08:08,270
Радвам се.
33
00:08:08,300 --> 00:08:10,170
Липсваше ми.
34
00:08:10,170 --> 00:08:11,620
И вие ми липсвахте.
35
00:08:11,620 --> 00:08:15,310
Как мога да забравя рождения ден на сина ни?
36
00:08:15,850 --> 00:08:18,400
Днес ставаш достатъчно голям, за да бъдеш мъж?
37
00:08:23,400 --> 00:08:26,580
Скъпи?
- Какво?
- Хайде, да влизаме с Казуто.
38
00:08:28,420 --> 00:08:30,420
Казуто...
39
00:08:30,420 --> 00:08:33,060
Това е традиция на нашето семейство
40
00:08:33,060 --> 00:08:34,860
че на този ден...
41
00:08:34,860 --> 00:08:38,200
официално ставаш мъж.
42
00:08:38,330 --> 00:08:41,800
Ще получиш най-добрия подарък
43
00:08:41,800 --> 00:08:44,270
на някой на който може да бъде даден.
44
00:08:44,270 --> 00:08:47,270
Това е нашата семейна традиция от поколения.
45
00:08:47,430 --> 00:08:50,000
Какъв е той?
46
00:08:50,000 --> 00:08:52,850
Аз съм твоят подарък.
47
00:08:52,880 --> 00:08:55,520
Какво искаш да кажеш?
48
00:08:55,560 --> 00:08:57,890
Ще ти обясня, Казуто.
49
00:08:57,890 --> 00:09:00,220
За да бъдеш истински мъж
50
00:09:00,330 --> 00:09:02,490
ти трябва да имаш добра жена
51
00:09:02,490 --> 00:09:05,560
която ще му даде това, от което най-много се нуждае.
52
00:09:05,560 --> 00:09:08,300
Ето, ела насам.
54
00:09:14,900 --> 00:09:24,920
Казуто, баща ти ще ти покаже как се правят бебетата.
Разбираш ли?
55
00:09:25,680 --> 00:09:29,720
Казуто, тялото на майка ти е невероятно.
56
00:09:29,770 --> 00:09:33,120
Гледай внимателно какво прави той.
57
00:09:34,480 --> 00:09:37,490
Гледай, Казуто!
58
00:09:38,730 --> 00:09:41,430
Ожених се за майка ти
59
00:09:41,770 --> 00:09:44,000
защото тя има
60
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
тяло, което е
61
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
създадено за да ти се предаде.
62
00:09:48,000 --> 00:09:50,910
Включително тези големи цици.
63
00:09:52,000 --> 00:09:56,000
Идеални за хранене на гладни бебчета.
64
00:09:56,000 --> 00:10:00,080
и задоволителни за възбудените мъже.
65
00:10:17,000 --> 00:10:21,370
Можеш да си я целуваш по какъвто начин си пожелаеш.
66
00:10:22,000 --> 00:10:26,680
Целувките превръщат майка ти в покорна уличница.
67
00:10:29,000 --> 00:10:35,650
След като хубаво я омаеш, тя ще прави каквото й кажеш, Казуто.
68
00:10:35,950 --> 00:10:39,120
Казуто, искаш ли да правиш и ти така с мен?
69
00:10:39,120 --> 00:10:41,890
Да. Искам.
70
00:10:46,000 --> 00:10:49,360
О, Мамче!
71
00:10:59,000 --> 00:11:03,650
Гърдите на майка ти вече са и твои.
72
00:11:03,720 --> 00:11:07,350
Ела по-близо. Не се срамувай.
73
00:11:10,000 --> 00:11:16,430
Избрах я заради нейните зрели, сочни цици.
74
00:11:18,980 --> 00:11:22,980
Можеш да смучеш зърната й или да ги облизваш ето така.
75
00:11:29,000 --> 00:11:34,390
Ти ги смучеш толкова силно, че чак зърната ми пускат кръв.
76
00:11:34,400 --> 00:11:35,910
Виждаш ли как й харесва да го правя?
77
00:11:38,470 --> 00:11:40,280
Ще ти хареса колко влажна ставам, когато той прави така с мен.
78
00:11:43,160 --> 00:11:47,760
Можеш да ги ближеш, смучеш или дори да ги хапеш.
79
00:11:49,670 --> 00:11:50,630
Каквото поискаш.
80
00:12:01,010 --> 00:12:02,550
Вашите деца също ще смучат от тях.
81
00:12:03,190 --> 00:12:05,010
Ако решиш да ме забремениш.
82
00:12:06,880 --> 00:12:16,910
Бъди внимателен, защото децата ви ще бъдат гладни за нейното млекце.
Точно както ти беше.
83
00:12:17,160 --> 00:12:20,420
Прави тези неща, за да я поставяш в сексуално покорно състояние.
84
00:12:21,490 --> 00:12:23,720
Готов съм за твоята путка.
85
00:12:25,280 --> 00:12:26,740
Гледай внимателно.
86
00:12:28,470 --> 00:12:29,940
Ето така я придърпваш близо до себе си.
87
00:12:36,310 --> 00:12:39,270
Циците й са толкова крехки, че можеш да ги смучеш и двете заедно.
88
00:12:43,200 --> 00:12:45,110
Това е само един от начините. Може да правиш и други работи.
89
00:12:46,180 --> 00:12:47,960
Ела по-близо да гледаш.
90
00:12:57,570 --> 00:13:00,760
След като я направиш твоя
91
00:13:01,540 --> 00:13:04,120
можеш да я използваш, както си поискаш.
92
00:13:07,540 --> 00:13:12,520
Спрях да приемам противозачатъчни преди месец, за да се подготвя за теб.
93
00:13:26,660 --> 00:13:31,240
Имаш късмет, че имаш такава прекрасна майка.
94
00:13:32,770 --> 00:13:38,830
Надявам се че ти харесва.
95
00:13:41,200 --> 00:13:45,140
Обърни се сега.
96
00:13:48,000 --> 00:13:51,430
Можеш да й кажеш да не носи бикини, ако пожелаеш.
97
00:13:53,110 --> 00:13:55,060
Харесва ми как изглежда в тези.
98
00:13:55,140 --> 00:13:58,320
Ще ти хареса да докосваш на майка си перфектния й задник.
99
00:13:58,500 --> 00:14:01,520
Надявам се да ти харесвам така.
100
00:14:05,020 --> 00:14:09,970
Мама никога няма да ти откаже нищо.
101
00:14:09,970 --> 00:14:14,340
Тя ще прави каквото си поискаш.
102
00:14:17,140 --> 00:14:17,970
Мамче.
103
00:14:24,150 --> 00:14:25,400
Усещам колко е възбудена.
104
00:14:27,750 --> 00:14:29,960
Ела да видиш колко е влажна.
105
00:14:34,930 --> 00:14:39,270
Виждаш ли линията на мама?
- Да.
106
00:14:40,160 --> 00:14:49,960
Тя се навлажнява така. Защото, путката на майка ти е много стегната.
107
00:14:52,600 --> 00:14:56,880
Влажността ще те улесни да го вкарваш в мен, когато си готов.
108
00:15:23,000 --> 00:15:28,340
От толкова време мечтаех да ми правиш така.
109
00:15:35,480 --> 00:15:41,650
Майка ти има истинско женско тяло,
чукането й ще те направи истински мъж.
110
00:15:41,650 --> 00:15:45,660
Когато и където ме пожелаеш.
111
00:15:47,400 --> 00:15:50,290
Това ме побърква от възбуда.
- Така ли?
112
00:15:53,830 --> 00:15:54,420
Да.
113
00:16:05,570 --> 00:16:10,950
Ето така набързо й свали дрехите й по този начин,
когато искаш да е гола.
114
00:16:10,980 --> 00:16:13,810
Имаш ли представа колко много майка ти се нуждае от пишката ти?
115
00:16:16,880 --> 00:16:17,780
Прав е.
116
00:16:21,460 --> 00:16:23,030
Бикините ми са подгизнали като си мисля за теб.
117
00:16:23,240 --> 00:16:24,000
Вижда се.
118
00:16:27,220 --> 00:16:31,300
Когато ме поискаш по този начин...
119
00:16:33,700 --> 00:16:35,490
моята путка веднага ще се намокри за теб.
120
00:16:37,190 --> 00:16:39,060
Покажи му колко ти е навлажнена.
121
00:17:08,530 --> 00:17:09,760
Ще ми липсва путката ти.
122
00:17:12,770 --> 00:17:16,850
След като ме поискаш, няма да му дам повече да ме чука,
ако ми кажеш да не го правя.
123
00:17:17,010 --> 00:17:17,590
Така е.
124
00:17:19,080 --> 00:17:23,540
Можеш да й оближеш путката, ако искаш.
125
00:17:25,000 --> 00:17:27,510
Помниш го този аромат, нали?
126
00:17:28,660 --> 00:17:32,640
А, мамче! Долавям миризмата й на феромоните на плодородието.
127
00:17:34,000 --> 00:17:37,460
Така мирише майка ти, когато е плодородна.
128
00:17:38,720 --> 00:17:45,000
Когато майка ти мирише така, нейната яйцеклетка е готова,
за зачеване на бебенце вътре в нея.
129
00:17:45,510 --> 00:17:49,790
Можете да използваш презервативи, ако не искаш да я забремениш.
130
00:17:50,080 --> 00:17:52,860
Винаги ще бъде по твой избор.
131
00:18:15,080 --> 00:18:18,080
Харесва ли ти, мамче?
132
00:18:36,150 --> 00:18:36,870
Скъпи.
133
00:18:56,520 --> 00:18:59,800
Страшно вкусна путка.
- Наслаждавай й се.
134
00:19:13,250 --> 00:19:16,210
О, винаги го правиш толкова добре.
135
00:19:21,800 --> 00:19:25,570
Толкова си добър.
136
00:19:54,000 --> 00:19:55,860
Нека сега му покажем как се правят...
Share, translate and download subtitles MVSD-315-bg in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.