ABF-020-V2 AZER Movie Subtitles
Download Subtitles ABF-020-V2 AZER in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans Translate
Akan
Akan Translate
Albanian
Shqip Translate
Amharic
አማርኛ Translate
Arabic
العربية Translate
Armenian
Հայերեն Translate
Azerbaijani
Azərbaycanca Translate
Basque
Euskara Translate
Belarusian
Беларуская Translate
Bemba
Ichibemba Translate
Bengali
বাংলা Translate
Bihari
भोजपुरी Translate
Bosnian
Bosanski Translate
Breton
Brezhoneg Translate
Bulgarian
Български Translate
Cambodian
ភាសាខ្មែរ Translate
Catalan
Català Translate
Cebuano
Sinugboanon Translate
Cherokee
ᏣᎳᎩ Translate
Chichewa
ChiCheŵa Translate
Chinese (Simplified)
简体中文 Translate
Chinese (Traditional)
繁體中文 Translate
Corsican
Corsu Translate
Croatian
Hrvatski Translate
Czech
Čeština Translate
Danish
Dansk Translate
Dutch
Nederlands Translate
English
English Translate
Esperanto
Esperanto Translate
Estonian
Eesti Translate
Finnish
Suomi Translate
French
Français Translate
Galician
Galego Translate
Georgian
ქართული Translate
German
Deutsch Translate
Greek
Ελληνικά Translate
Gujarati
ગુજરાતી Translate
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen Translate
Hausa
Hausa Translate
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi Translate
Hebrew
עברית Translate
Hindi
हिन्दी Translate
Hungarian
Magyar Translate
Icelandic
Íslenska Translate
Indonesian
Bahasa Indonesia Translate
Italian
Italiano Translate
Japanese
日本語 Translate
Javanese
Basa Jawa Translate
Kannada
ಕನ್ನಡ Translate
Kazakh
Қазақ тілі Translate
Kinyarwanda
Ikinyarwanda Translate
Korean
한국어 Translate
Kurdish
Kurdî Translate
Kyrgyz
Кыргызча Translate
Lao
ລາວ Translate
Latin
Latina Translate
Latvian
Latviešu Translate
Lithuanian
Lietuvių Translate
Luxembourgish
Lëtzebuergesch Translate
Macedonian
Македонски Translate
Malay
Bahasa Melayu Translate
Malayalam
മലയാളം Translate
Maltese
Malti Translate
Maori
Māori Translate
Marathi
मराठी Translate
Mongolian
Монгол Translate
Nepali
नेपाली Translate
Norwegian
Norsk Translate
Persian
فارسی Translate
Polish
Polski Translate
Portuguese
Português Translate
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ Translate
Romanian
Română Translate
Russian
Русский Translate
Serbian
Српски Translate
Slovak
Slovenčina Translate
Slovenian
Slovenščina Translate
Somali
Soomaali Translate
Spanish
Español Translate
Swahili
Kiswahili Translate
Swedish
Svenska Translate
Tamil
தமிழ் Translate
Telugu
తెలుగు Translate
Thai
ไทย Translate
Turkish
Türkçe Translate
Ukrainian
Українська Translate
Urdu
اردو Translate
Uzbek
O'zbek Translate
Vietnamese
Tiếng Việt Translate
Welsh
Cymraeg Translate
Xhosa
isiXhosa Translate
Zulu
isiZulu Translate
1
00:00:11,802 --> 00:00:18,882
関東は昨日との気温の変化に注意が必要です 予報センターは黒沢さんです
2
00:00:18,882 --> 00:00:23,882
さあ黒沢さんだいぶ気温が上がってきていますね そうですねー
3
00:00:23,882 --> 00:00:28,482
だいぶ上がってますね まあ地上だけではありません
4
00:00:28,482 --> 00:00:33,842
上空の気温が上がるんですよ 皆さん好きなお天気はありますか
5
00:00:33,842 --> 00:00:43,602
私は気象情報を専門に扱うウェザーリポート社で 夢だったお天気キャスターを担当しています
6
00:00:43,602 --> 00:00:54,562
主にインターネットで視聴される番組はたくさんのコメントをいただき 子供の頃に見ていたお天気お姉さんとは少し違うけど
7
00:00:54,562 --> 00:01:00,362
夢を叶えて毎日頑張れています
8
00:01:00,362 --> 00:01:10,882
ただですね夕方以降夜また気温が下がりますからね そのあたり服装に十分気をつけてください
9
00:01:10,882 --> 00:01:19,842
詳しい情報をお天気アプリウェザーリポートで確認することができます ぜひご活用ください
10
00:01:20,266 --> 00:01:27,906
はいOKです ありがとうございます
11
00:01:29,546 --> 00:01:33,626
失礼します 野村さん本日の収録は以上になります
12
00:01:33,626 --> 00:01:38,546
学園にお弁当を用意してますのでよかったらどうぞ ありがとうございます
13
00:01:38,546 --> 00:01:42,826
お疲れ様です和田ディレクター 野村さんお疲れ様
14
00:01:42,826 --> 00:01:50,586
今日これからみんなで打ち上げがあるんだけど野村さんもどうかな ごめんなさい私用事があって
15
00:01:50,586 --> 00:01:53,226
そうなんだ また誘ってください
16
00:01:53,226 --> 00:01:57,546
じゃあまた来週よろしくね お疲れ様
17
00:02:03,794 --> 00:02:07,994
彼女 数字が伸びてないみたいだね
18
00:02:07,994 --> 00:02:13,794
真田プロデューサー いやー野村さん真面目なんですけど
19
00:02:13,794 --> 00:02:19,194
なんか今一つパッとしないっていうか スタッフとも距離があるみたいだし
20
00:02:19,194 --> 00:02:23,714
なかなか打ち解けてくれないんですよなぁ このままじゃ彼女
21
00:02:23,714 --> 00:02:29,034
キャスターの続投は難しいぞ すいません力不足で
22
00:02:29,034 --> 00:02:33,234
なんだ諦めてるのか 彼女を起用する時
23
00:02:33,234 --> 00:02:36,474
ギーム賛成だったじゃないか
24
00:02:38,114 --> 00:02:42,914
いずれにせよ テコ入れは必要だなぁ
25
00:02:50,234 --> 00:02:53,234
ADさん、こんなとこまで何してるの?
26
00:02:53,234 --> 00:02:55,234
なん?
27
00:02:56,234 --> 00:02:59,274
はい、お弁当余ったから持ってきたよ
28
00:02:59,274 --> 00:03:01,274
ありがとう
29
00:03:02,274 --> 00:03:06,346
そう、また撮影をやらされてるの?
30
00:03:06,346 --> 00:03:10,346
うん、なんか美術さんの手が足りないんだって
31
00:03:10,346 --> 00:03:14,346
そうなんだ、私も手伝ってあげる
32
00:03:14,346 --> 00:03:15,346
いや、いいよ
33
00:03:15,346 --> 00:03:18,346
いいから、二人でやったほうが早いでしょ
34
00:03:19,346 --> 00:03:21,346
何やってるの?これ
35
00:03:21,346 --> 00:03:23,346
こうやって重ねて
36
00:03:23,346 --> 00:03:26,346
入社して彼と出会った
37
00:03:26,346 --> 00:03:30,346
夢を追って上京していた私たちはすぐに打ち解け
38
00:03:30,346 --> 00:03:33,346
何でも相談し合える仲になり
39
00:03:33,346 --> 00:03:36,346
交際することになった
40
00:03:36,346 --> 00:03:40,346
いいよな、モンは夢が叶えられて
41
00:03:40,346 --> 00:03:43,346
俺なんて三年やってこれだぜ
42
00:03:44,346 --> 00:03:47,450
いつまでこんなことやらされるんだろう
43
00:03:48,450 --> 00:03:51,322
元気出して
44
00:03:51,322 --> 00:03:56,322
そうがディレクターになったら私の番組担当してくれるんでしょ
45
00:03:56,322 --> 00:03:59,322
私楽しみにしてるんだよ
46
00:03:59,322 --> 00:04:02,322
だから頑張ろう
47
00:04:14,874 --> 00:04:16,874
はい、完成
48
00:04:18,234 --> 00:04:20,234
ありがとう
49
00:04:21,434 --> 00:04:23,434
元気出た?
50
00:04:23,434 --> 00:04:24,194
うん
51
00:04:24,194 --> 00:04:25,634
よかった
52
00:04:25,634 --> 00:04:27,634
それじゃあ私仕事戻るから
53
00:04:29,874 --> 00:04:31,874
お弁当食べてね
54
00:04:36,274 --> 00:04:38,274
バイバイ
55
00:04:44,442 --> 00:04:49,442
野村さん、真田プロデューサーが探してましたよ
56
00:04:54,722 --> 00:04:58,074
すまんねん呼び出して
57
00:04:59,074 --> 00:05:02,074
番組をリニューアルしようと思ってね
58
00:05:06,426 --> 00:05:08,426
水着ですか?
59
00:05:09,426 --> 00:05:12,426
野村さんの仕事は評価している
60
00:05:13,426 --> 00:05:16,426
だが、結果が出てないのが実情だ
61
00:05:17,426 --> 00:05:18,426
すいません
62
00:05:19,426 --> 00:05:23,426
野村さんはまだまだ人気が出ると確信している
63
00:05:24,426 --> 00:05:27,426
この企画をそのきっかけにしてほしい
64
00:05:28,426 --> 00:05:31,426
でも、私こういうの
65
00:05:32,426 --> 00:05:36,426
できないんだったらキャスターは交番してもらう
66
00:05:37,426 --> 00:05:38,426
そんな
67
00:05:44,794 --> 00:05:49,994
水着を着るか キャスターを交番するか
68
00:05:50,274 --> 00:05:57,282
どちらを選ぶか ここで決めてもらう
69
00:05:57,282 --> 00:06:00,842
水着になれって言われた
70
00:06:00,842 --> 00:06:03,362
そうなんだ
71
00:06:03,362 --> 00:06:06,202
そうは嫌じゃないの?
72
00:06:06,202 --> 00:06:10,922
水着ぐらい別にいいじゃん 数字取らなきゃいけないんでしょ
73
00:06:10,922 --> 00:06:14,522
なにそれ プロデューサーみたいなこと言わないでよ
74
00:06:14,522 --> 00:06:16,802
ごめん
75
00:06:16,882 --> 00:06:20,522
でもなんで私だけこんなこと
76
00:06:20,522 --> 00:06:25,122
期待されてるんだよ 真田プロデューサーさ
77
00:06:25,122 --> 00:06:30,242
才能を博する天才みたいだし あの人のおかげで
78
00:06:30,242 --> 00:06:34,882
売れたタレントもいっぱいいるみたいだよ 野んも頑張ればさ
79
00:06:34,882 --> 00:06:39,922
CMとか出れるんじゃん 私はお天気キャスターがしたいだけなのに
80
00:06:39,922 --> 00:06:43,882
そう言わずに頑張ってみたら
81
00:06:51,738 --> 00:06:55,738
本番5秒前、4、3
82
00:06:59,506 --> 00:07:04,506
はい、おはようございます。ウェザーリポートキャスターの野村呑です。
83
00:07:06,506 --> 00:07:13,506
夏真っ盛りですね。特別にこのような衣装でお送りいたします。
84
00:07:15,506 --> 00:07:20,506
それでは、明日の天気をお伝えします。
85
00:07:20,506 --> 00:07:25,506
明日も広い範囲で厳しい暑さとなりそうです。
86
00:07:26,506 --> 00:07:30,506
明日午後2時以降の予報を見ていきますと、
87
00:07:31,506 --> 00:07:38,506
特に近期から九州では35度以上猛暑日となるところが多くなりそうです。
88
00:07:39,506 --> 00:07:46,506
また、東日本や東北でも日中の気温は30度を超えそうです。
89
00:07:46,506 --> 00:07:51,154
それでは、熱中症予報です。
90
00:07:52,154 --> 00:07:56,154
予報を見ていきますと、名古屋より西の地域、
91
00:07:57,154 --> 00:08:00,154
こちらでは危険レベルというところがほとんどです。
92
00:08:01,154 --> 00:08:06,154
また、その他の地域でも厳重警戒レベルです。
93
00:08:07,154 --> 00:08:10,154
万全な熱中症対策が欠かせません。
94
00:08:11,154 --> 00:08:14,154
もし、熱中症になってしまったときに
95
00:08:14,154 --> 00:08:20,154
もし、熱中症になってしまったときのための対処法をお伝えします。
96
00:08:25,706 --> 00:08:29,706
涼しい場所への移動や、衣服を緩める、
97
00:08:30,706 --> 00:08:33,706
そして、体を冷やすことなどが大切です。
98
00:08:34,706 --> 00:08:37,706
まずは、熱中症にならないために、
99
00:08:37,706 --> 00:08:44,706
こまめな水分・塩分補給、また、適切なエアコンの使用などを心がけてください。
100
00:08:45,706 --> 00:08:48,706
明日も、暑さに厳重な警戒が必要です。
101
00:08:52,714 --> 00:08:58,714
お天気アプリウェザーリポートでは、最新の気象情報を確認することができます。
102
00:08:59,714 --> 00:09:01,714
ぜひ、ご活用ください。
103
00:09:03,714 --> 00:09:08,378
はい、OKです。
104
00:09:27,418 --> 00:09:29,418
野村さん
105
00:09:31,226 --> 00:09:35,026
すごい反響だったよ 番組解除の数字だった
106
00:09:37,378 --> 00:09:39,378
どうした?嬉しくないのか?
107
00:09:42,226 --> 00:09:44,226
でも
108
00:09:44,506 --> 00:09:47,626
こういうのは今回限りでお願いします
109
00:09:50,842 --> 00:09:56,162
野村さん 今回どうして数字が取れたかわかるかい?
110
00:09:56,162 --> 00:10:03,162
それは私は水着になったから
111
00:10:03,162 --> 00:10:05,162
違う
112
00:10:05,162 --> 00:10:10,162
普段原稿を読んでいる君はまるで感情のないロボットのようだった
113
00:10:10,162 --> 00:10:17,162
だが今回 視聴者は君の人間らしい一面に触れることができた
114
00:10:17,162 --> 00:10:20,162
だから数字が取れたんだ
115
00:10:21,162 --> 00:10:27,162
我々は全てをさらけ出してでも 人に見てもらわなければいけない
116
00:10:28,162 --> 00:10:31,162
今回いいきっかけになったんじゃないか?
117
00:10:32,162 --> 00:10:36,162
でもこれ以上私にできることは
118
00:10:37,162 --> 00:10:40,162
君にできることはいくらでもある
119
00:10:41,162 --> 00:10:47,298
全てを見てもらうんだ 視聴者だけじゃない 周りのスタッフにも
120
00:10:47,298 --> 00:10:51,298
そうすればおのずと結果がついてくる
121
00:10:52,298 --> 00:10:56,818
まずは私に全てを見ててくれないか
122
00:11:13,626 --> 00:11:18,626
誰も来ないよ。それに、これは君のためにやってるんだ。
123
00:11:24,762 --> 00:11:26,762
すべきをさらけ出せば
124
00:11:28,762 --> 00:11:31,802
もっと君は人気が出るんだ
125
00:11:32,802 --> 00:11:38,418
君もこれがすれば理解できる
126
00:11:49,466 --> 00:11:51,466
すぐすんなよ
127
00:12:04,530 --> 00:12:06,602
こんなので恥ずかしがってたら
128
00:12:07,602 --> 00:12:09,602
キャスターなんか続けられないぞ
129
00:12:21,378 --> 00:12:23,378
キレイなチョコレートを食べなきゃ
130
00:12:30,618 --> 00:12:38,754
ああああああ 何こんなのでも恥ずかしいのか
131
00:12:38,754 --> 00:12:43,714
それ人に見られて 成長するわけないだろう
132
00:12:43,714 --> 00:12:46,754
なぁ もっと
133
00:12:46,754 --> 00:12:52,594
自分自身を持って 全てをさらけ出さないと
134
00:12:52,594 --> 00:12:57,354
私も 色んな風にさらけ出してきたんだ
135
00:12:57,354 --> 00:13:01,634
これもすべて 君のためだ
136
00:13:33,722 --> 00:13:35,722
ん
137
00:13:41,754 --> 00:13:46,394
抵抗がなくなってきた。理解してくれたんだね。
138
00:13:46,394 --> 00:13:48,714
ほら。
139
00:13:54,498 --> 00:14:00,138
ダメだ。しっかり見せなさい。
140
00:14:08,570 --> 00:14:10,570
君には素質があるんだ
141
00:14:13,186 --> 00:14:15,186
深い理解したら
142
00:14:15,186 --> 00:14:17,186
もっといい数字が取れる
143
00:14:21,194 --> 00:14:23,194
舌を出しなさい
144
00:14:23,194 --> 00:14:25,194
舌を出すんだ
145
00:14:26,194 --> 00:14:27,194
ほら
146
00:14:28,194 --> 00:14:29,458
そう
147
00:15:02,458 --> 00:15:06,458
どうした?股間なんか隠して
148
00:15:06,458 --> 00:15:14,906
そんなとこ恥ずかしがってどうするんだ
149
00:15:14,906 --> 00:15:22,386
後ろ向いて、手をついて、そう
150
00:15:22,386 --> 00:15:28,386
しっかり腰を突き出して、グッと、そう
151
00:15:36,538 --> 00:15:42,898
スタイルもいいんだから しっかりそういうとこでもっていかないと
152
00:15:47,418 --> 00:15:50,194
うん
153
00:15:50,194 --> 00:15:52,194
ん
154
00:15:52,194 --> 00:15:54,194
わぁ
155
00:15:54,194 --> 00:15:56,194
いいじゃないか
156
00:15:56,194 --> 00:16:00,794
数字が取れるだけあるぞ
157
00:16:02,794 --> 00:16:04,794
ほら
158
00:16:04,794 --> 00:16:06,794
はぁー
159
00:16:06,794 --> 00:16:08,794
はぁー
160
00:16:22,842 --> 00:16:24,842
うん
161
00:16:24,842 --> 00:16:28,226
うん
162
00:16:28,226 --> 00:16:30,226
そこはやめてください
163
00:16:30,226 --> 00:16:32,226
そことは?
164
00:16:32,226 --> 00:16:34,226
キャスターだろ
165
00:16:34,226 --> 00:16:36,226
しっかり発生しなさい
166
00:16:56,698 --> 00:16:58,698
嫌だ
167
00:17:10,874 --> 00:17:16,514
ここがそんなに嫌だったらそれも克服しないといけないなぁ
168
00:17:20,770 --> 00:17:23,770
自分でしっかり
169
00:17:24,554 --> 00:17:29,858
広げなさいほら
170
00:17:29,858 --> 00:17:32,498
ほらこう
171
00:17:35,954 --> 00:17:41,314
隠したらダメだほら自分で足を持って
172
00:18:03,642 --> 00:18:05,642
しっかり見て
173
00:18:07,642 --> 00:18:09,642
すべてはモモグラさんのためだよ
174
00:18:19,698 --> 00:18:21,698
ダメだしっかりここで
175
00:18:48,058 --> 00:18:50,502
うん
176
00:18:58,522 --> 00:19:00,966
ん
177
00:19:08,698 --> 00:19:10,698
嫌だと言っても
178
00:19:10,698 --> 00:19:12,698
すごく濡らしてるじゃないか
179
00:19:15,858 --> 00:19:16,858
ほら
180
00:19:28,058 --> 00:19:29,058
手は邪魔だよほら
181
00:19:37,626 --> 00:19:39,626
ソース、ソース、ソース
182
00:19:46,490 --> 00:19:51,010
もうすべては私が見てるんだよ今
183
00:19:51,010 --> 00:19:53,222
えっ
184
00:20:31,290 --> 00:20:33,290
もうやめてください
185
00:20:50,586 --> 00:20:55,466
ああ いい感じじゃないか
186
00:20:58,010 --> 00:21:00,090
ほら
187
00:21:00,090 --> 00:21:03,206
もうこっち
188
00:21:23,098 --> 00:21:25,098
ん
189
00:21:29,626 --> 00:21:31,626
【泣き声】
190
00:21:40,762 --> 00:21:41,762
ん?どうした?
191
00:21:41,762 --> 00:21:43,262
泣いてください
192
00:21:43,262 --> 00:21:44,262
なぜだ?
193
00:21:44,762 --> 00:21:47,634
いや…
194
00:21:48,134 --> 00:21:50,134
ほら、キャスターだろ
195
00:21:50,134 --> 00:21:52,134
ちゃんと言いなさい、ほら
196
00:21:53,634 --> 00:21:55,634
もうやめてください
197
00:21:59,578 --> 00:22:01,578
全てをさらけ出して
198
00:22:30,490 --> 00:22:36,230
だんだん良くなってきてるぞ
199
00:22:44,826 --> 00:22:51,282
ほら 取って取るんだ
200...