ABF-020-V2 AZER Movie Subtitles

Download Subtitles ABF-020-V2 AZER in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:11,802 --> 00:00:18,882 関東は昨日との気温の変化に注意が必要です 予報センターは黒沢さんです 2 00:00:18,882 --> 00:00:23,882 さあ黒沢さんだいぶ気温が上がってきていますね そうですねー 3 00:00:23,882 --> 00:00:28,482 だいぶ上がってますね まあ地上だけではありません 4 00:00:28,482 --> 00:00:33,842 上空の気温が上がるんですよ 皆さん好きなお天気はありますか 5 00:00:33,842 --> 00:00:43,602 私は気象情報を専門に扱うウェザーリポート社で 夢だったお天気キャスターを担当しています 6 00:00:43,602 --> 00:00:54,562 主にインターネットで視聴される番組はたくさんのコメントをいただき 子供の頃に見ていたお天気お姉さんとは少し違うけど 7 00:00:54,562 --> 00:01:00,362 夢を叶えて毎日頑張れています 8 00:01:00,362 --> 00:01:10,882 ただですね夕方以降夜また気温が下がりますからね そのあたり服装に十分気をつけてください 9 00:01:10,882 --> 00:01:19,842 詳しい情報をお天気アプリウェザーリポートで確認することができます ぜひご活用ください 10 00:01:20,266 --> 00:01:27,906 はいOKです ありがとうございます 11 00:01:29,546 --> 00:01:33,626 失礼します 野村さん本日の収録は以上になります 12 00:01:33,626 --> 00:01:38,546 学園にお弁当を用意してますのでよかったらどうぞ ありがとうございます 13 00:01:38,546 --> 00:01:42,826 お疲れ様です和田ディレクター 野村さんお疲れ様 14 00:01:42,826 --> 00:01:50,586 今日これからみんなで打ち上げがあるんだけど野村さんもどうかな ごめんなさい私用事があって 15 00:01:50,586 --> 00:01:53,226 そうなんだ また誘ってください 16 00:01:53,226 --> 00:01:57,546 じゃあまた来週よろしくね お疲れ様 17 00:02:03,794 --> 00:02:07,994 彼女 数字が伸びてないみたいだね 18 00:02:07,994 --> 00:02:13,794 真田プロデューサー いやー野村さん真面目なんですけど 19 00:02:13,794 --> 00:02:19,194 なんか今一つパッとしないっていうか スタッフとも距離があるみたいだし 20 00:02:19,194 --> 00:02:23,714 なかなか打ち解けてくれないんですよなぁ このままじゃ彼女 21 00:02:23,714 --> 00:02:29,034 キャスターの続投は難しいぞ すいません力不足で 22 00:02:29,034 --> 00:02:33,234 なんだ諦めてるのか 彼女を起用する時 23 00:02:33,234 --> 00:02:36,474 ギーム賛成だったじゃないか 24 00:02:38,114 --> 00:02:42,914 いずれにせよ テコ入れは必要だなぁ 25 00:02:50,234 --> 00:02:53,234 ADさん、こんなとこまで何してるの? 26 00:02:53,234 --> 00:02:55,234 なん? 27 00:02:56,234 --> 00:02:59,274 はい、お弁当余ったから持ってきたよ 28 00:02:59,274 --> 00:03:01,274 ありがとう 29 00:03:02,274 --> 00:03:06,346 そう、また撮影をやらされてるの? 30 00:03:06,346 --> 00:03:10,346 うん、なんか美術さんの手が足りないんだって 31 00:03:10,346 --> 00:03:14,346 そうなんだ、私も手伝ってあげる 32 00:03:14,346 --> 00:03:15,346 いや、いいよ 33 00:03:15,346 --> 00:03:18,346 いいから、二人でやったほうが早いでしょ 34 00:03:19,346 --> 00:03:21,346 何やってるの?これ 35 00:03:21,346 --> 00:03:23,346 こうやって重ねて 36 00:03:23,346 --> 00:03:26,346 入社して彼と出会った 37 00:03:26,346 --> 00:03:30,346 夢を追って上京していた私たちはすぐに打ち解け 38 00:03:30,346 --> 00:03:33,346 何でも相談し合える仲になり 39 00:03:33,346 --> 00:03:36,346 交際することになった 40 00:03:36,346 --> 00:03:40,346 いいよな、モンは夢が叶えられて 41 00:03:40,346 --> 00:03:43,346 俺なんて三年やってこれだぜ 42 00:03:44,346 --> 00:03:47,450 いつまでこんなことやらされるんだろう 43 00:03:48,450 --> 00:03:51,322 元気出して 44 00:03:51,322 --> 00:03:56,322 そうがディレクターになったら私の番組担当してくれるんでしょ 45 00:03:56,322 --> 00:03:59,322 私楽しみにしてるんだよ 46 00:03:59,322 --> 00:04:02,322 だから頑張ろう 47 00:04:14,874 --> 00:04:16,874 はい、完成 48 00:04:18,234 --> 00:04:20,234 ありがとう 49 00:04:21,434 --> 00:04:23,434 元気出た? 50 00:04:23,434 --> 00:04:24,194 うん 51 00:04:24,194 --> 00:04:25,634 よかった 52 00:04:25,634 --> 00:04:27,634 それじゃあ私仕事戻るから 53 00:04:29,874 --> 00:04:31,874 お弁当食べてね 54 00:04:36,274 --> 00:04:38,274 バイバイ 55 00:04:44,442 --> 00:04:49,442 野村さん、真田プロデューサーが探してましたよ 56 00:04:54,722 --> 00:04:58,074 すまんねん呼び出して 57 00:04:59,074 --> 00:05:02,074 番組をリニューアルしようと思ってね 58 00:05:06,426 --> 00:05:08,426 水着ですか? 59 00:05:09,426 --> 00:05:12,426 野村さんの仕事は評価している 60 00:05:13,426 --> 00:05:16,426 だが、結果が出てないのが実情だ 61 00:05:17,426 --> 00:05:18,426 すいません 62 00:05:19,426 --> 00:05:23,426 野村さんはまだまだ人気が出ると確信している 63 00:05:24,426 --> 00:05:27,426 この企画をそのきっかけにしてほしい 64 00:05:28,426 --> 00:05:31,426 でも、私こういうの 65 00:05:32,426 --> 00:05:36,426 できないんだったらキャスターは交番してもらう 66 00:05:37,426 --> 00:05:38,426 そんな 67 00:05:44,794 --> 00:05:49,994 水着を着るか キャスターを交番するか 68 00:05:50,274 --> 00:05:57,282 どちらを選ぶか ここで決めてもらう 69 00:05:57,282 --> 00:06:00,842 水着になれって言われた 70 00:06:00,842 --> 00:06:03,362 そうなんだ 71 00:06:03,362 --> 00:06:06,202 そうは嫌じゃないの? 72 00:06:06,202 --> 00:06:10,922 水着ぐらい別にいいじゃん 数字取らなきゃいけないんでしょ 73 00:06:10,922 --> 00:06:14,522 なにそれ プロデューサーみたいなこと言わないでよ 74 00:06:14,522 --> 00:06:16,802 ごめん 75 00:06:16,882 --> 00:06:20,522 でもなんで私だけこんなこと 76 00:06:20,522 --> 00:06:25,122 期待されてるんだよ 真田プロデューサーさ 77 00:06:25,122 --> 00:06:30,242 才能を博する天才みたいだし あの人のおかげで 78 00:06:30,242 --> 00:06:34,882 売れたタレントもいっぱいいるみたいだよ 野んも頑張ればさ 79 00:06:34,882 --> 00:06:39,922 CMとか出れるんじゃん 私はお天気キャスターがしたいだけなのに 80 00:06:39,922 --> 00:06:43,882 そう言わずに頑張ってみたら 81 00:06:51,738 --> 00:06:55,738 本番5秒前、4、3 82 00:06:59,506 --> 00:07:04,506 はい、おはようございます。ウェザーリポートキャスターの野村呑です。 83 00:07:06,506 --> 00:07:13,506 夏真っ盛りですね。特別にこのような衣装でお送りいたします。 84 00:07:15,506 --> 00:07:20,506 それでは、明日の天気をお伝えします。 85 00:07:20,506 --> 00:07:25,506 明日も広い範囲で厳しい暑さとなりそうです。 86 00:07:26,506 --> 00:07:30,506 明日午後2時以降の予報を見ていきますと、 87 00:07:31,506 --> 00:07:38,506 特に近期から九州では35度以上猛暑日となるところが多くなりそうです。 88 00:07:39,506 --> 00:07:46,506 また、東日本や東北でも日中の気温は30度を超えそうです。 89 00:07:46,506 --> 00:07:51,154 それでは、熱中症予報です。 90 00:07:52,154 --> 00:07:56,154 予報を見ていきますと、名古屋より西の地域、 91 00:07:57,154 --> 00:08:00,154 こちらでは危険レベルというところがほとんどです。 92 00:08:01,154 --> 00:08:06,154 また、その他の地域でも厳重警戒レベルです。 93 00:08:07,154 --> 00:08:10,154 万全な熱中症対策が欠かせません。 94 00:08:11,154 --> 00:08:14,154 もし、熱中症になってしまったときに 95 00:08:14,154 --> 00:08:20,154 もし、熱中症になってしまったときのための対処法をお伝えします。 96 00:08:25,706 --> 00:08:29,706 涼しい場所への移動や、衣服を緩める、 97 00:08:30,706 --> 00:08:33,706 そして、体を冷やすことなどが大切です。 98 00:08:34,706 --> 00:08:37,706 まずは、熱中症にならないために、 99 00:08:37,706 --> 00:08:44,706 こまめな水分・塩分補給、また、適切なエアコンの使用などを心がけてください。 100 00:08:45,706 --> 00:08:48,706 明日も、暑さに厳重な警戒が必要です。 101 00:08:52,714 --> 00:08:58,714 お天気アプリウェザーリポートでは、最新の気象情報を確認することができます。 102 00:08:59,714 --> 00:09:01,714 ぜひ、ご活用ください。 103 00:09:03,714 --> 00:09:08,378 はい、OKです。 104 00:09:27,418 --> 00:09:29,418 野村さん 105 00:09:31,226 --> 00:09:35,026 すごい反響だったよ 番組解除の数字だった 106 00:09:37,378 --> 00:09:39,378 どうした?嬉しくないのか? 107 00:09:42,226 --> 00:09:44,226 でも 108 00:09:44,506 --> 00:09:47,626 こういうのは今回限りでお願いします 109 00:09:50,842 --> 00:09:56,162 野村さん 今回どうして数字が取れたかわかるかい? 110 00:09:56,162 --> 00:10:03,162 それは私は水着になったから 111 00:10:03,162 --> 00:10:05,162 違う 112 00:10:05,162 --> 00:10:10,162 普段原稿を読んでいる君はまるで感情のないロボットのようだった 113 00:10:10,162 --> 00:10:17,162 だが今回 視聴者は君の人間らしい一面に触れることができた 114 00:10:17,162 --> 00:10:20,162 だから数字が取れたんだ 115 00:10:21,162 --> 00:10:27,162 我々は全てをさらけ出してでも 人に見てもらわなければいけない 116 00:10:28,162 --> 00:10:31,162 今回いいきっかけになったんじゃないか? 117 00:10:32,162 --> 00:10:36,162 でもこれ以上私にできることは 118 00:10:37,162 --> 00:10:40,162 君にできることはいくらでもある 119 00:10:41,162 --> 00:10:47,298 全てを見てもらうんだ 視聴者だけじゃない 周りのスタッフにも 120 00:10:47,298 --> 00:10:51,298 そうすればおのずと結果がついてくる 121 00:10:52,298 --> 00:10:56,818 まずは私に全てを見ててくれないか 122 00:11:13,626 --> 00:11:18,626 誰も来ないよ。それに、これは君のためにやってるんだ。 123 00:11:24,762 --> 00:11:26,762 すべきをさらけ出せば 124 00:11:28,762 --> 00:11:31,802 もっと君は人気が出るんだ 125 00:11:32,802 --> 00:11:38,418 君もこれがすれば理解できる 126 00:11:49,466 --> 00:11:51,466 すぐすんなよ 127 00:12:04,530 --> 00:12:06,602 こんなので恥ずかしがってたら 128 00:12:07,602 --> 00:12:09,602 キャスターなんか続けられないぞ 129 00:12:21,378 --> 00:12:23,378 キレイなチョコレートを食べなきゃ 130 00:12:30,618 --> 00:12:38,754 ああああああ 何こんなのでも恥ずかしいのか 131 00:12:38,754 --> 00:12:43,714 それ人に見られて 成長するわけないだろう 132 00:12:43,714 --> 00:12:46,754 なぁ もっと 133 00:12:46,754 --> 00:12:52,594 自分自身を持って 全てをさらけ出さないと 134 00:12:52,594 --> 00:12:57,354 私も 色んな風にさらけ出してきたんだ 135 00:12:57,354 --> 00:13:01,634 これもすべて 君のためだ 136 00:13:33,722 --> 00:13:35,722 ん 137 00:13:41,754 --> 00:13:46,394 抵抗がなくなってきた。理解してくれたんだね。 138 00:13:46,394 --> 00:13:48,714 ほら。 139 00:13:54,498 --> 00:14:00,138 ダメだ。しっかり見せなさい。 140 00:14:08,570 --> 00:14:10,570 君には素質があるんだ 141 00:14:13,186 --> 00:14:15,186 深い理解したら 142 00:14:15,186 --> 00:14:17,186 もっといい数字が取れる 143 00:14:21,194 --> 00:14:23,194 舌を出しなさい 144 00:14:23,194 --> 00:14:25,194 舌を出すんだ 145 00:14:26,194 --> 00:14:27,194 ほら 146 00:14:28,194 --> 00:14:29,458 そう 147 00:15:02,458 --> 00:15:06,458 どうした?股間なんか隠して 148 00:15:06,458 --> 00:15:14,906 そんなとこ恥ずかしがってどうするんだ 149 00:15:14,906 --> 00:15:22,386 後ろ向いて、手をついて、そう 150 00:15:22,386 --> 00:15:28,386 しっかり腰を突き出して、グッと、そう 151 00:15:36,538 --> 00:15:42,898 スタイルもいいんだから しっかりそういうとこでもっていかないと 152 00:15:47,418 --> 00:15:50,194 うん 153 00:15:50,194 --> 00:15:52,194 ん 154 00:15:52,194 --> 00:15:54,194 わぁ 155 00:15:54,194 --> 00:15:56,194 いいじゃないか 156 00:15:56,194 --> 00:16:00,794 数字が取れるだけあるぞ 157 00:16:02,794 --> 00:16:04,794 ほら 158 00:16:04,794 --> 00:16:06,794 はぁー 159 00:16:06,794 --> 00:16:08,794 はぁー 160 00:16:22,842 --> 00:16:24,842 うん 161 00:16:24,842 --> 00:16:28,226 うん 162 00:16:28,226 --> 00:16:30,226 そこはやめてください 163 00:16:30,226 --> 00:16:32,226 そことは? 164 00:16:32,226 --> 00:16:34,226 キャスターだろ 165 00:16:34,226 --> 00:16:36,226 しっかり発生しなさい 166 00:16:56,698 --> 00:16:58,698 嫌だ 167 00:17:10,874 --> 00:17:16,514 ここがそんなに嫌だったらそれも克服しないといけないなぁ 168 00:17:20,770 --> 00:17:23,770 自分でしっかり 169 00:17:24,554 --> 00:17:29,858 広げなさいほら 170 00:17:29,858 --> 00:17:32,498 ほらこう 171 00:17:35,954 --> 00:17:41,314 隠したらダメだほら自分で足を持って 172 00:18:03,642 --> 00:18:05,642 しっかり見て 173 00:18:07,642 --> 00:18:09,642 すべてはモモグラさんのためだよ 174 00:18:19,698 --> 00:18:21,698 ダメだしっかりここで 175 00:18:48,058 --> 00:18:50,502 うん 176 00:18:58,522 --> 00:19:00,966 ん 177 00:19:08,698 --> 00:19:10,698 嫌だと言っても 178 00:19:10,698 --> 00:19:12,698 すごく濡らしてるじゃないか 179 00:19:15,858 --> 00:19:16,858 ほら 180 00:19:28,058 --> 00:19:29,058 手は邪魔だよほら 181 00:19:37,626 --> 00:19:39,626 ソース、ソース、ソース 182 00:19:46,490 --> 00:19:51,010 もうすべては私が見てるんだよ今 183 00:19:51,010 --> 00:19:53,222 えっ 184 00:20:31,290 --> 00:20:33,290 もうやめてください 185 00:20:50,586 --> 00:20:55,466 ああ いい感じじゃないか 186 00:20:58,010 --> 00:21:00,090 ほら 187 00:21:00,090 --> 00:21:03,206 もうこっち 188 00:21:23,098 --> 00:21:25,098 ん 189 00:21:29,626 --> 00:21:31,626 【泣き声】 190 00:21:40,762 --> 00:21:41,762 ん?どうした? 191 00:21:41,762 --> 00:21:43,262 泣いてください 192 00:21:43,262 --> 00:21:44,262 なぜだ? 193 00:21:44,762 --> 00:21:47,634 いや… 194 00:21:48,134 --> 00:21:50,134 ほら、キャスターだろ 195 00:21:50,134 --> 00:21:52,134 ちゃんと言いなさい、ほら 196 00:21:53,634 --> 00:21:55,634 もうやめてください 197 00:21:59,578 --> 00:22:01,578 全てをさらけ出して 198 00:22:30,490 --> 00:22:36,230 だんだん良くなってきてるぞ 199 00:22:44,826 --> 00:22:51,282 ほら 取って取るんだ 200...
Music ♫