The Princess Bride 1987 REMASTERED 1080p BluRay H264 AAC-RARBG Subtitles in Multiple Languages
The.Princess.Bride.1987.REMASTERED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Movie Subtitles
Download The Princess Bride 1987 REMASTERED 1080p BluRay H264 AAC-RARBG Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:01,688 --> 00:01:04,357
- Hi, honey.
- Hi, Mom.
2
00:01:07,485 --> 00:01:09,571
You feeling any better?
3
00:01:09,654 --> 00:01:11,573
A little bit.
4
00:01:12,407 --> 00:01:14,242
- Guess what.
- What?
5
00:01:14,951 --> 00:01:16,578
Your grandfather's here.
6
00:01:16,661 --> 00:01:19,205
Mom, can't you tell him I'm sick?
7
00:01:19,998 --> 00:01:23,042
You're sick. That's why he's here.
8
00:01:23,126 --> 00:01:24,711
He'll pinch my cheek.
9
00:01:24,794 --> 00:01:26,337
I hate that.
10
00:01:26,421 --> 00:01:28,131
Maybe he won't.
11
00:01:28,757 --> 00:01:31,634
Hey! How is the sickie?
12
00:01:31,718 --> 00:01:33,094
Huh?
13
00:01:35,597 --> 00:01:38,600
I think I'll leave you two pals alone.
14
00:01:38,683 --> 00:01:41,019
I brought ya a special present.
15
00:01:41,102 --> 00:01:42,812
- What is it?
- Open it up.
16
00:01:48,318 --> 00:01:50,361
- A book?
- That's right.
17
00:01:50,445 --> 00:01:53,656
When I was your age,
television was called books.
18
00:01:53,740 --> 00:01:55,950
And this is a special book.
19
00:01:56,034 --> 00:01:59,329
It was the book my father
used to read to me when I was sick,
20
00:01:59,412 --> 00:02:01,998
and I used to read it to your father.
21
00:02:02,081 --> 00:02:04,209
And today, I'm gonna read it to you.
22
00:02:05,084 --> 00:02:07,796
- Does it g***t any sports in it?
- Are you kidding?
23
00:02:08,379 --> 00:02:11,758
Fencing, fighting, torture, revenge,
24
00:02:11,841 --> 00:02:15,678
giants, monsters, chases, escapes,
25
00:02:15,762 --> 00:02:18,306
true love, miracles.
26
00:02:18,389 --> 00:02:20,225
Doesn't sound too bad.
27
00:02:20,308 --> 00:02:22,727
- I'll try and stay awake.
- Oh.
28
00:02:22,811 --> 00:02:26,189
Well, thank you very much.
That's very nice of you.
29
00:02:26,272 --> 00:02:28,691
Your vote of confidence is overwhelming.
30
00:02:29,734 --> 00:02:30,860
All right.
31
00:02:31,861 --> 00:02:33,696
The Princess Bride...
32
00:02:35,698 --> 00:02:37,492
by S. Morgenstern.
33
00:02:37,575 --> 00:02:38,785
Chapter one.
34
00:02:39,994 --> 00:02:44,541
"Buttercup was raised on a small farm
in the country of Florin.
35
00:02:44,624 --> 00:02:47,335
Her favorite pastimes
were riding her horse
36
00:02:47,418 --> 00:02:50,171
and tormenting the farm boy
that worked there.
37
00:02:50,255 --> 00:02:54,509
His name was Westley,
but she never called him that."
38
00:02:54,592 --> 00:02:56,636
Isn't that a wonderful beginning?
39
00:02:57,428 --> 00:03:00,181
Yeah, it's really good.
40
00:03:00,265 --> 00:03:04,185
"Nothing gave Buttercup
as much pleasure as ordering Westley around."
41
00:03:04,894 --> 00:03:07,897
Farm boy, polish my horse's saddle.
42
00:03:08,439 --> 00:03:10,859
I want to see my face
shining in it by morning.
43
00:03:10,942 --> 00:03:12,694
As you wish.
44
00:03:15,989 --> 00:03:19,158
"'As you wish' was all he ever said to her."
45
00:03:21,619 --> 00:03:24,414
Farm boy, fill these with water.
46
00:03:25,999 --> 00:03:27,959
Please?
47
00:03:28,668 --> 00:03:30,378
As you wish.
48
00:03:34,424 --> 00:03:36,759
"That day, she was amazed to discover
49
00:03:36,843 --> 00:03:38,761
that when he was saying 'as you wish, '
50
00:03:38,845 --> 00:03:40,930
what he meant was 'I love you. '
51
00:03:43,474 --> 00:03:48,563
And even more amazing was the day
she realized she truly loved him back."
52
00:03:50,106 --> 00:03:51,232
Farm boy.
53
00:03:57,363 --> 00:03:59,532
Fetch me that pitcher?
54
00:04:14,547 --> 00:04:16,090
As you wish.
55
00:04:26,059 --> 00:04:27,977
Hold it. Hold it.
56
00:04:28,061 --> 00:04:30,897
What is this?
Are you tryin' to trick me?
57
00:04:30,980 --> 00:04:32,899
Wh-Where's the sports?
58
00:04:34,067 --> 00:04:35,777
Is this a kissing book?
59
00:04:35,860 --> 00:04:37,570
Wait. Just wait.
60
00:04:37,654 --> 00:04:39,405
Well, when does it get good?
61
00:04:39,489 --> 00:04:42,033
All right, keep your shirt on. Let me read.
62
00:04:42,867 --> 00:04:45,203
"Westley had no money for marriage,
63
00:04:45,286 --> 00:04:47,747
so he packed his few belongings
and left the farm
64
00:04:47,830 --> 00:04:49,666
to seek his fortune across the sea.
65
00:04:50,249 --> 00:04:53,044
It was a very emotional time
for Buttercup."
66
00:04:53,127 --> 00:04:55,797
I don't believe this.
67
00:04:56,422 --> 00:04:58,883
I fear I'll never see you again.
68
00:04:58,967 --> 00:05:01,010
Of course you will.
69
00:05:02,011 --> 00:05:04,263
But what if something happens to you?
70
00:05:07,642 --> 00:05:09,227
Hear this now.
71
00:05:10,728 --> 00:05:12,814
I will always come for you.
72
00:05:13,940 --> 00:05:16,317
But how can you be sure?
73
00:05:17,026 --> 00:05:18,528
This is true love.
74
00:05:20,530 --> 00:05:22,824
Think this happens every day?
75
00:05:34,627 --> 00:05:36,921
"Westley didn't reach his destination.
76
00:05:37,005 --> 00:05:40,258
His ship was attacked
by the Dread Pirate Roberts,
77
00:05:40,341 --> 00:05:42,760
who never left captives alive.
78
00:05:42,844 --> 00:05:45,638
When Buttercup g***t the news
that Westley was murdered ‒"
79
00:05:45,722 --> 00:05:47,515
Murdered by pirates is good.
80
00:05:47,598 --> 00:05:49,976
"she went into her room
and shut the door.
81
00:05:50,059 --> 00:05:52,812
And for days, she neither slept nor ate."
82
00:05:53,813 --> 00:05:55,815
I will never love again.
83
00:06:01,738 --> 00:06:04,449
"Five years later,
the main square of Florin City
84
00:06:04,532 --> 00:06:06,284
was filled as never before
85
00:06:06,367 --> 00:06:10,371
to hear the announcement of
the great Prince Humperdinck's bride-to-be."
86
00:06:20,131 --> 00:06:21,758
My people,
87
00:06:21,841 --> 00:06:23,968
a month from now,
88
00:06:24,052 --> 00:06:27,972
our country will have
its 500th anniversary.
89
00:06:28,056 --> 00:06:32,143
On that sundown,
I shall marry a lady
90
00:06:32,226 --> 00:06:35,772
who was once
a commoner like yourselves.
91
00:06:35,855 --> 00:06:37,398
But perhaps
92
00:06:37,482 --> 00:06:41,569
you will not find her common now.
93
00:06:41,652 --> 00:06:45,323
- Would you like to meet her?
- Yes!
94
00:06:45,406 --> 00:06:47,033
My people,
95
00:06:48,409 --> 00:06:51,621
the princess Buttercup!
96
00:07:12,767 --> 00:07:16,020
"Buttercup's emptiness consumed her.
97
00:07:16,104 --> 00:07:19,690
Although the law of the land gave Humperdinck
the right to choose his bride,
98
00:07:20,399 --> 00:07:22,527
she did not love him.
99
00:07:27,198 --> 00:07:31,285
Despite Humperdinck's reassurance
that she would grow to love him,
100
00:07:31,369 --> 00:07:34,997
the only joy she found
was in her daily ride."
101
00:07:46,092 --> 00:07:48,761
A word, my lady?
102
00:07:50,221 --> 00:07:53,724
We are but poor, lost circus performers.
103
00:07:53,808 --> 00:07:56,310
Is there a village nearby?
104
00:07:56,394 --> 00:07:59,605
There is nothing nearby, not for miles.
105
00:08:00,273 --> 00:08:03,192
Then there will be
no one to hear you scream.
106
00:08:10,867 --> 00:08:12,160
What is that you're ripping?
107
00:08:12,243 --> 00:08:14,996
It's fabric from the uniform
of an army officer of Guilder.
108
00:08:15,079 --> 00:08:16,747
Who is Guilder?
109
00:08:16,831 --> 00:08:20,418
The country across the sea.
The sworn enemy of Florin.
110
00:08:20,501 --> 00:08:22,211
Go!
111
00:08:22,295 --> 00:08:24,213
Once the horse reaches the castle,
112
00:08:24,297 --> 00:08:28,551
the fabric will make the prince suspect
that the Guilderians have abducted his love.
113
00:08:28,634 --> 00:08:31,179
When he finds her body dead
on the Guilder frontier,
114
00:08:31,262 --> 00:08:33,764
his suspicions will be totally confirmed.
115
00:08:33,848 --> 00:08:36,350
You never said anything
about killing anyone.
116
00:08:36,434 --> 00:08:39,270
I've hired you to help me start a war.
117
00:08:39,353 --> 00:08:43,941
It's a prestigious line of work
with a long and glorious tradition.
118
00:08:44,025 --> 00:08:47,111
I just don't think it's right,
killing an innocent girl.
119
00:08:47,195 --> 00:08:52,366
** I going mad,
or did the word "think" escape your lips?
120
00:08:52,450 --> 00:08:56,204
You were not hired for your brains,
you hippopotamic landmass!
121
00:08:56,287 --> 00:08:57,663
I agree with Fezzik.
122
00:08:58,581 --> 00:09:00,750
Oh, the sot has spoken.
123
00:09:00,833 --> 00:09:03,127
What happens to her
is not truly your concern.
124
00:09:03,211 --> 00:09:04,629
I will kill her.
125
00:09:04,712 --> 00:09:06,672
And remember this. Never forget this!
126
00:09:06,756 --> 00:09:11,802
When I found you, you were so slobbering drunk
you couldn't buy brandy!
127
00:09:11,886 --> 00:09:13,596
And you!
128
00:09:13,679 --> 00:09:15,765
Friendless. Brainless.
129
00:09:15,848 --> 00:09:17,892
Helpless! Hopeless!
130
00:09:17,975 --> 00:09:21,437
Do you want me to send you back
to where you were?
131
00:09:21,520 --> 00:09:24,440
Unemployed in Greenland?
132
00:09:37,245 --> 00:09:41,999
That Vizzini, he can fuss.
133
00:09:42,083 --> 00:09:44,335
"Fuss." "Fuss."
134
00:09:44,418 --> 00:09:47,213
I think he like to scream at us.
135
00:09:47,296 --> 00:09:50,508
Probably he means no harm.
136
00:09:52,093 --> 00:09:55,596
He's very, very short on charm.
137
00:09:56,430 --> 00:09:58,724
You have a great gift for rhyme.
138
00:09:58,808 --> 00:10:02,728
- Yes. Yes. Some of the time.
- Enough of that!
139
00:10:02,812 --> 00:10:05,481
Fezzik, are there rocks ahead?
140
00:10:05,564 --> 00:10:08,109
If there are, we all be dead.
141
00:10:08,192 --> 00:10:10,486
No more rhymes! Now, I mean it!
142
00:10:10,569 --> 00:10:13,364
Anybody want a peanut?
143
00:10:22,206 --> 00:10:23,791
We'll reach the cliffs by dawn.
144
00:10:26,085 --> 00:10:29,797
- Why are you doing that?
- Making sure nobody's follow us....
Share and download The.Princess.Bride.1987.REMASTERED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.