The Sandman S02E01 - Season of Mists (Awafim tv) Subtitles in Multiple Languages
The Sandman S02E01 - Season of Mists (Awafim.tv) Movie Subtitles
Download The Sandman S02E01 - Season of Mists (Awafim tv) Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:04,076 --> 00:00:09,076
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,076 --> 00:00:14,076
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:14,076 --> 00:00:16,078
[gentle, ethereal music rises]
4
00:00:27,006 --> 00:00:28,549
[Dream] Every dream,
5
00:00:29,050 --> 00:00:30,885
like every dreamer,
6
00:00:31,594 --> 00:00:32,553
is unique.
7
00:00:34,305 --> 00:00:37,683
Yet the one thing
all dreams have in common
8
00:00:38,684 --> 00:00:39,934
is change.
9
00:00:39,935 --> 00:00:42,021
[majestic music building]
10
00:00:46,525 --> 00:00:48,527
[low rumbling]
11
00:00:50,654 --> 00:00:54,407
[Dream] Dreams are constantly shifting,
12
00:00:54,408 --> 00:00:55,743
evolving,
13
00:00:56,410 --> 00:00:59,913
transforming even
the most familiar landscapes
14
00:00:59,914 --> 00:01:04,543
into new worlds
of experience and discovery.
15
00:01:05,461 --> 00:01:08,004
If I'd known he was building a new palace,
16
00:01:08,005 --> 00:01:10,840
I wouldn't have spent
so much time repairing the old one.
17
00:01:10,841 --> 00:01:13,051
But then you'd have
nothing to complain about.
18
00:01:13,052 --> 00:01:14,553
Don't distract him.
19
00:01:15,471 --> 00:01:16,806
He's working.
20
00:01:19,183 --> 00:01:21,185
[energy thrumming]
21
00:01:27,066 --> 00:01:29,068
[wind gusts]
22
00:01:35,324 --> 00:01:38,994
[Dream] I have spent too long reclaiming
what was mine.
23
00:01:40,663 --> 00:01:43,165
Restoring what was lost.
24
00:01:45,209 --> 00:01:48,796
But today, we leave the past behind.
25
00:01:53,134 --> 00:01:55,177
And the Dreaming is reborn.
26
00:02:06,230 --> 00:02:07,647
[Destiny, booming] Siblings.
27
00:02:07,648 --> 00:02:09,567
[epic music fades]
28
00:02:10,442 --> 00:02:13,528
I stand in my gallery
and summon the family to me.
29
00:02:13,529 --> 00:02:16,614
It is I,
Destiny of the Endless, who calls you.
30
00:02:16,615 --> 00:02:18,701
[ominous music playing]
31
00:02:32,840 --> 00:02:33,841
[Destiny] Sister.
32
00:02:35,634 --> 00:02:37,094
Will you speak with me?
33
00:02:39,263 --> 00:02:40,806
[muffled whoosh]
34
00:02:44,894 --> 00:02:46,729
So, what's the occasion?
35
00:02:47,229 --> 00:02:48,521
Or the problem?
36
00:02:48,522 --> 00:02:50,064
I will tell you.
37
00:02:50,065 --> 00:02:51,984
Once the others have arrived.
38
00:02:53,569 --> 00:02:54,570
Can I get a hint?
39
00:02:55,237 --> 00:02:59,408
Do you not feel that you should be...
more appropriately attired?
40
00:03:01,160 --> 00:03:01,994
Come on.
41
00:03:02,745 --> 00:03:04,914
Next, you'll be moaning
I ought to get a scythe.
42
00:03:05,664 --> 00:03:06,498
Sister.
43
00:03:06,999 --> 00:03:08,876
All right, fine.
44
00:03:10,294 --> 00:03:12,420
[music grows gentle]
45
00:03:12,421 --> 00:03:13,339
Satisfied?
46
00:03:14,465 --> 00:03:16,507
Yes, I'm satisfied.
47
00:03:16,508 --> 00:03:17,676
[Death] Mm.
48
00:03:22,640 --> 00:03:25,309
Brother Dream, will you come?
49
00:03:30,564 --> 00:03:31,899
[whoosh]
50
00:03:32,816 --> 00:03:34,193
Well met, brother.
51
00:03:35,110 --> 00:03:36,195
Sister,
52
00:03:36,695 --> 00:03:39,864
I see you've dressed somewhat formally.
53
00:03:39,865 --> 00:03:41,450
My compliments.
54
00:03:41,951 --> 00:03:42,952
Don't you start.
55
00:03:47,456 --> 00:03:48,415
So,
56
00:03:50,417 --> 00:03:52,002
a family meeting.
57
00:03:53,003 --> 00:03:56,257
The first since our brother
announced he was leaving us.
58
00:03:56,882 --> 00:04:00,094
It will be interesting to find out
why you've called us here.
59
00:04:01,053 --> 00:04:02,429
[Destiny] It will, indeed.
60
00:04:03,180 --> 00:04:06,100
Perhaps for you
more than any of us, my brother.
61
00:04:10,187 --> 00:04:11,188
Why?
62
00:04:11,855 --> 00:04:12,940
In good time.
63
00:04:13,565 --> 00:04:15,192
Once we're all assembled.
64
00:04:21,448 --> 00:04:22,866
What have you done?
65
00:04:23,450 --> 00:04:24,368
[softly] Nothing.
66
00:04:26,787 --> 00:04:28,289
Is anyone else here?
67
00:04:29,456 --> 00:04:31,000
You mean Desire?
68
00:04:31,500 --> 00:04:33,501
{\an8}["Eat Your Young" by Hozier playing]
69
00:04:33,502 --> 00:04:35,420
{\an8}[overlapping conversations]
70
00:04:35,421 --> 00:04:37,214
{\an8}[Desire] Don't mind if I do.
71
00:04:46,515 --> 00:04:49,434
♪ I'm starving, darling ♪
72
00:04:49,435 --> 00:04:52,228
♪ Let me put my lips to something ♪
73
00:04:52,229 --> 00:04:56,025
♪ Let me wrap my teeth around the world ♪
74
00:04:56,775 --> 00:05:00,153
♪ Start carving, darling ♪
75
00:05:00,154 --> 00:05:02,989
♪ I wanna smell the dinner cooking ♪
76
00:05:02,990 --> 00:05:06,994
♪ I wanna feel the edges start to burn ♪
77
00:05:07,661 --> 00:05:13,333
♪ Honey, I wanna race you to the table ♪
78
00:05:13,334 --> 00:05:15,835
♪ If you hesitate... ♪
79
00:05:15,836 --> 00:05:16,837
Desire.
80
00:05:18,380 --> 00:05:19,340
Destiny.
81
00:05:20,341 --> 00:05:22,133
The family must meet.
82
00:05:22,134 --> 00:05:23,093
What?
83
00:05:24,094 --> 00:05:25,137
All of us?
84
00:05:27,556 --> 00:05:28,724
Well, in that case,
85
00:05:30,225 --> 00:05:32,143
I'll be right with you.
86
00:05:32,144 --> 00:05:33,353
♪ When the flood comes ♪
87
00:05:33,354 --> 00:05:36,189
♪ Throw enough rope
Until the legs have swung ♪
88
00:05:36,190 --> 00:05:39,234
♪ Seven new ways
That you can eat your young ♪
89
00:05:41,320 --> 00:05:42,279
[Desire] Mm.
90
00:05:50,454 --> 00:05:52,205
[dark, sultry music ends abruptly]
91
00:05:52,206 --> 00:05:53,456
[Death] Oi!
92
00:05:53,457 --> 00:05:56,251
Why doesn't your dress code
apply to Desire?
93
00:05:57,002 --> 00:05:58,087
Dress code?
94
00:05:58,712 --> 00:06:00,964
[scoffs] He's wearing a burnoose.
95
00:06:03,258 --> 00:06:05,427
Now, where is Despair?
96
00:06:06,387 --> 00:06:08,388
[unsettling music playing]
97
00:06:08,389 --> 00:06:10,474
[water sloshing]
98
00:06:25,781 --> 00:06:26,782
[Destiny] Despair.
99
00:06:28,117 --> 00:06:29,034
[Despair] Brother?
100
00:06:30,119 --> 00:06:31,537
The family are gathering.
101
00:06:32,037 --> 00:06:33,330
Will you join us?
102
00:06:36,417 --> 00:06:38,710
He manages a supermarket in Nebraska.
103
00:06:39,711 --> 00:06:40,754
Yesterday,
104
00:06:41,547 --> 00:06:44,716
his wife found pornography on his laptop.
105
00:06:45,426 --> 00:06:47,970
Children doing things with adults.
106
00:06:48,971 --> 00:06:51,849
Him with their five-year-old niece.
107
00:06:52,349 --> 00:06:53,683
[indistinct chatter on TV]
108
00:06:53,684 --> 00:06:55,727
[Despair] She's just gone to the police.
109
00:06:56,228 --> 00:06:57,813
He knows his life is over.
110
00:06:58,814 --> 00:07:02,568
But he's wondering
if he has it in him... to run.
111
00:07:04,945 --> 00:07:06,029
He doesn't.
112
00:07:10,409 --> 00:07:12,119
Isn't it beautiful?
113
00:07:12,703 --> 00:07:14,955
Will you join us, my sister?
114
00:07:15,456 --> 00:07:19,168
[takes a deep breath]
Mustn't keep everyone waiting.
115
00:07:24,214 --> 00:07:25,131
[whoosh]
116
00:07:25,132 --> 00:07:26,967
Has he said why we're here?
117
00:07:27,468 --> 00:07:29,344
Not until we're all together.
118
00:07:30,304 --> 00:07:31,305
Fine.
119
00:07:32,347 --> 00:07:34,433
Well, two of us are still missing.
120
00:07:35,142 --> 00:07:39,604
There is only one left to gather, Despair.
121
00:07:39,605 --> 00:07:40,688
Wherever the other one is,
122
00:07:40,689 --> 00:07:43,275
he made his feelings
on the matter perfectly clear.
123
00:07:44,359 --> 00:07:46,653
I suppose I was hoping he'd called.
124
00:07:47,613 --> 00:07:49,615
Tell us he's changed his mind.
125
00:07:51,241 --> 00:07:52,284
I miss him.
126
00:07:53,327 --> 00:07:54,495
[Death] We all miss him.
127
00:08:01,001 --> 00:08:04,213
[Destiny] Sister, youngest of the Endless,
128
00:08:04,713 --> 00:08:07,131
I stand in my gallery, and I summon you.
129
00:08:07,132 --> 00:08:09,218
[hopeful, pleasant tune playing]
130
00:08:11,136 --> 00:08:14,263
[Destiny] Sister, your family awaits you.
131
00:08:14,264 --> 00:08:15,390
Come.
132
00:08:18,477 --> 00:08:20,479
[tune warps and grows eerie]
133
00:08:35,661 --> 00:08:37,663
[rhythmic rock music playing]
134
00:08:46,129 --> 00:08:48,090
Hi. It's me.
135
00:08:50,842 --> 00:08:53,052
[rhythmic beat fades]
136
00:08:53,053 --> 00:08:55,681
Delirium. How you doing?
137
00:08:56,181 --> 00:09:00,059
Well, yesterday
I did some terribly bad things.
138
00:09:00,060 --> 00:09:02,729
But today I did some good stuff,
so, I mean...
139
00:09:03,480 --> 00:09:04,439
I don't know.
140
00:09:07,150 --> 00:09:10,696
Now that we are all assembled,
there are things to discuss.
141
00:09:11,989 --> 00:09:15,367
Please... make yourselves comfortable.
142
00:09:18,412 --> 00:09:20,454
I know you're wondering
why I called you all here.
143
00:09:20,455 --> 00:09:21,498
Yes.
144
00:09:25,210 --> 00:09:28,796
The three sisters
visited my garden earlier this day.
145
00:09:28,797 --> 00:09:30,756
- [Dream] The Fates?
- [Destiny] In one aspect.
146
00:09:30,757 --> 00:09:32,091
The Gray Women.
147
00:09:32,092 --> 00:09:33,384
And?
148
00:09:33,385 --> 00:09:34,886
[Delirium] Look, everybody.
149
00:09:37,472 --> 00:09:38,723
[gentle music playing]
150
00:09:38,724 --> 00:09:40,601
I made butterflies.
151
00:09:47,316 --> 00:09:49,066
[Destiny] As for what they wanted,
152
00:09:49,067 --> 00:09:55,197
their pronouncements were
unsurprisingly oracular and ambiguous.
153
00:09:55,198 --> 00:09:56,282
What did they say?
154
00:09:56,283 --> 00:09:58,117
[thunder rumbles]
155
00:09:58,118 --> 00:10:00,370
[foreboding music playing]
156
00:10:02,331 --> 00:10:06,084
Greetings to you, Destiny of the Endless.
157
00:10:06,710 --> 00:10:09,712
Greetings to you,
you who are not of my children.
158
00:10:09,713 --> 00:10:15,052
Greetings to you, for whom
all has already been written.
159
00:10:18,430...
Share and download The Sandman S02E01 - Season of Mists (Awafim.tv) subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.