Next.Level.Chef.S02E04.1080p.WEB.h264-BAE Movie Subtitles

Download Next Level Chef S02E04 1080p WEB h264-BAE Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,136 --> 00:00:03,569 - Last time on "next level chef"... 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,104 [whooping] 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,939 - The winning next level sandwich tonight 4 00:00:06,974 --> 00:00:08,407 Is the soft-shell crab. 5 00:00:08,509 --> 00:00:10,376 - Let's go! 6 00:00:10,478 --> 00:00:12,378 - Vinny and darryl, both of you 7 00:00:12,480 --> 00:00:13,846 Have to battle it out in that elimination. 8 00:00:13,948 --> 00:00:16,115 - Go, vinny. - Go, ben. 9 00:00:16,183 --> 00:00:18,817 - The one I'm sending home tonight is going to be darryl. 10 00:00:18,919 --> 00:00:21,754 - Vinny, you're dancing on thin ice. 11 00:00:21,822 --> 00:00:23,956 And guess what. The ice is melting. 12 00:00:26,093 --> 00:00:27,626 - And tonight... 13 00:00:27,661 --> 00:00:29,228 - You'll have 45 minutes 14 00:00:29,263 --> 00:00:32,831 To create a next-level chinese-inspired dish. 15 00:00:32,867 --> 00:00:35,067 - Why is the pressure so much higher today? 16 00:00:35,102 --> 00:00:36,935 - We on "next level chef," baby. 17 00:00:37,038 --> 00:00:39,471 - Hey, guys. How's it feel down there? 18 00:00:39,540 --> 00:00:42,307 - Someone's going home on the other [bleep] teams. 19 00:00:47,948 --> 00:00:50,949 [rock music] 20 00:00:51,018 --> 00:00:57,222 ♪ ♪ 21 00:00:57,358 --> 00:01:00,492 [dramatic music] 22 00:01:00,528 --> 00:01:04,263 ♪ ♪ 23 00:01:04,298 --> 00:01:06,331 - Welcome back, everyone. 24 00:01:06,400 --> 00:01:08,500 We good? - Yes, chef. 25 00:01:08,536 --> 00:01:10,569 - How are we feeling? - Good, chef. 26 00:01:10,671 --> 00:01:12,304 - Are you excited? - Yes, chef. 27 00:01:12,339 --> 00:01:14,506 - All right, team blais. - Yes, chef. 28 00:01:14,542 --> 00:01:16,308 - Down to four. 29 00:01:16,343 --> 00:01:18,877 And back in that basement today after losing darryl. 30 00:01:18,946 --> 00:01:21,246 Listen, it's blais's basement down there, 31 00:01:21,348 --> 00:01:23,015 But let's turn it into a short-term rental. 32 00:01:23,117 --> 00:01:24,349 Let's not buy down there. 33 00:01:24,385 --> 00:01:26,485 Let's work our way up today, ok? 34 00:01:26,554 --> 00:01:29,988 - Team ramsay, let me just do a quick count here. 35 00:01:30,124 --> 00:01:32,958 1, 2, 3, 4, 5, 6. 36 00:01:32,993 --> 00:01:35,027 The only team with six members left. 37 00:01:35,062 --> 00:01:37,830 And thanks to vinny's efforts in that elimination, 38 00:01:37,898 --> 00:01:39,631 We are cooking in the middle kitchen. 39 00:01:39,667 --> 00:01:43,001 So focus today, and deprive blais 40 00:01:43,037 --> 00:01:46,038 Of everything underneath us, 41 00:01:46,073 --> 00:01:49,408 And give him the [bleep] ingredients you've ever seen. 42 00:01:49,477 --> 00:01:51,143 - We're going to make him pay for it, chef. 43 00:01:51,245 --> 00:01:54,046 - Let's talk to the real winners here, team arrington. 44 00:01:54,115 --> 00:01:56,315 How are you feeling over there? - Pretty good, chef. 45 00:01:56,383 --> 00:01:58,684 - Love the energy, love the excitement. 46 00:01:58,719 --> 00:02:02,654 And thanks to nuri, we're in that top-level kitchen today. 47 00:02:02,756 --> 00:02:04,022 After that soft-shell crab, 48 00:02:04,058 --> 00:02:06,592 You're walking even taller than usual. 49 00:02:06,627 --> 00:02:09,194 It's the first time in that top-level kitchen. 50 00:02:09,263 --> 00:02:10,262 Do not let me down up there. 51 00:02:10,331 --> 00:02:12,264 - We won't, chef. - We won't, chef. 52 00:02:13,300 --> 00:02:15,667 - Today, it's a tough one. Let me tell you. 53 00:02:15,736 --> 00:02:20,706 We picked a cuisine that is the most popular 54 00:02:20,774 --> 00:02:23,442 Across the united states. 55 00:02:23,511 --> 00:02:26,278 It's not italian. 56 00:02:26,313 --> 00:02:29,148 You all have 45 minutes to create 57 00:02:29,216 --> 00:02:31,216 A next-level... 58 00:02:33,821 --> 00:02:36,388 Chinese-inspired dish. 59 00:02:37,024 --> 00:02:38,357 - Yes. 60 00:02:38,392 --> 00:02:40,759 That's what I love to do is cook chinese food. 61 00:02:40,828 --> 00:02:43,028 The past two challenges, I've really struggled, 62 00:02:43,063 --> 00:02:46,832 So I need to show chef ramsay that I'm not dead weight. 63 00:02:46,867 --> 00:02:49,835 I want the mentorship so badly. 64 00:02:49,904 --> 00:02:52,671 It would just open up a career for me. 65 00:02:52,773 --> 00:02:54,673 - Team arrington, please head to the elevator, 66 00:02:54,742 --> 00:02:56,475 And I'll meet you up there shortly. 67 00:02:56,544 --> 00:02:57,609 - Thank you, chef. - Let's go. 68 00:03:00,915 --> 00:03:02,181 - Good luck, guys. 69 00:03:02,216 --> 00:03:04,383 - This is it. - Bye! 70 00:03:04,418 --> 00:03:05,384 - Let's go. 71 00:03:05,419 --> 00:03:08,086 [rock music] 72 00:03:08,189 --> 00:03:10,689 - Woo! - Let's go, baby. 73 00:03:10,791 --> 00:03:12,958 - We're at the top today, baby. 74 00:03:13,027 --> 00:03:15,027 - Let's go, baby. 75 00:03:17,298 --> 00:03:19,798 - Ooh, hello my friend. 76 00:03:19,867 --> 00:03:22,100 Hello, hello, hello. 77 00:03:22,203 --> 00:03:24,603 - Ay caramba. 78 00:03:24,672 --> 00:03:26,271 I'm excited. 79 00:03:26,307 --> 00:03:27,306 And I'm like touching everything. 80 00:03:27,374 --> 00:03:28,774 I want to touch the counter. 81 00:03:28,909 --> 00:03:30,108 I'm caressing it. 82 00:03:30,144 --> 00:03:31,443 It's beautiful. 83 00:03:31,512 --> 00:03:32,945 ♪ ah ♪ 84 00:03:33,047 --> 00:03:34,613 If I had that kitchen back home, 85 00:03:34,715 --> 00:03:38,884 We would be making some top-level dishes, for sure. 86 00:03:38,953 --> 00:03:40,986 If you want to pack it up and send it over, 87 00:03:41,021 --> 00:03:43,822 I wouldn't mind that at all. 88 00:03:43,924 --> 00:03:46,792 My name's omi hopper from providence, rhode island, 89 00:03:46,827 --> 00:03:48,227 Originally from puerto rico, 90 00:03:48,262 --> 00:03:50,596 And I'm an accidental social media chef. 91 00:03:50,631 --> 00:03:51,830 [speaking spanish] 92 00:03:51,899 --> 00:03:54,233 I have four boys and my husband. 93 00:03:54,268 --> 00:03:55,901 That makes five, and I'm the only reason 94 00:03:56,003 --> 00:03:57,803 Why we're ever late, and I'm ok with that. 95 00:03:57,838 --> 00:04:00,405 My love for food came from my abuelita. 96 00:04:00,474 --> 00:04:03,775 Cooking was a very big part of my family's life. 97 00:04:03,877 --> 00:04:06,345 I have no business being a social media chef. 98 00:04:06,380 --> 00:04:08,013 I don't know who gave me the green light. 99 00:04:08,115 --> 00:04:11,216 I decided to just record myself doing what I was doing, 100 00:04:11,318 --> 00:04:13,752 Talking to my husband, and I'm going, babe, 101 00:04:13,821 --> 00:04:16,221 I think we just g***t 10,000 followers. 102 00:04:16,290 --> 00:04:19,558 I was not expecting it to grow so quickly. 103 00:04:19,627 --> 00:04:22,327 Having this level of reach has given me a purpose 104 00:04:22,429 --> 00:04:24,062 That I never could have imagined. 105 00:04:24,131 --> 00:04:25,998 Knowing that I'm making an impact, 106 00:04:26,066 --> 00:04:28,600 Not just in my community, but for my people, 107 00:04:28,669 --> 00:04:31,336 And for the generations to come, it's so rewarding. 108 00:04:31,438 --> 00:04:34,840 I'm not professionally trained, but I cook with love, 109 00:04:34,908 --> 00:04:36,308 And that's what I'm coming with. 110 00:04:36,377 --> 00:04:38,644 - Why is the pressure so much higher today? 111 00:04:38,712 --> 00:04:40,812 - We on "next level chef," baby. 112 00:04:41,982 --> 00:04:44,383 - The winning dish is coming from the middle today. 113 00:04:44,485 --> 00:04:45,550 - Let's go. 114 00:04:45,586 --> 00:04:47,653 - Let's go. - Let's go, baby. 115 00:04:47,755 --> 00:04:49,321 - Let's go! 116 00:04:49,390 --> 00:04:52,524 - I g***t this. I know I have this. 117 00:04:52,593 --> 00:04:53,992 - Cassie, you're getting top dish, all right? 118 00:04:54,028 --> 00:04:55,460 - It's a lot of pressure 119 00:04:55,562 --> 00:04:57,396 Because everyone is expecting it. 120 00:04:57,431 --> 00:04:59,298 I mean, who can cook a better chinese dish 121 00:04:59,400 --> 00:05:01,466 Than somebody who is chinese? 122 00:05:01,502 --> 00:05:04,303 - Chris is coming for us hard. - Yeah, he really is. 123 00:05:04,338 --> 00:05:06,905 - Chris is coming for us hard. Don't give him any room. 124 00:05:08,575 --> 00:05:10,342 - We're gonna [bleep] send someone home today. 125 00:05:10,377 --> 00:05:11,743 I'm coming for team ramsay today. 126 00:05:11,779 --> 00:05:13,745 They still have all six of their members there. 127 00:05:13,781 --> 00:05:17,049 I want to take someone off that team badly. 128 00:05:17,151 --> 00:05:19,985 Someone's going home on the other [bleep] teams. 129 00:05:21,255 --> 00:05:23,188 - Oh, my gosh. Chris is so crazy, 130 00:05:23,223 --> 00:05:25,157 And it's just like too much for me. 131 00:05:25,225 --> 00:05:26,858 - Let's [bleep] go, guys. 132 00:05:26,960 --> 00:05:29,094 - It's absolutely insane. 133 00:05:29,196 --> 00:05:32,464 [rock music] 134 00:05:32,533 --> 00:05:33,432 - Watch that door. 135 00:05:33,500 --> 00:05:35,233 [laughter] 136 00:05:35,269...
Music ♫