Memoir Of A Murderer 2017 1080p BluRay x264-[YTS **] eng Subtitles in Multiple Languages
Memoir.Of.A.Murderer.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.**].eng Movie Subtitles
Download Memoir Of A Murderer 2017 1080p BluRay x264-[YTS **] eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,010 --> 00:00:40,336
– Synced and corrected by mrcjnthn™ –
1
00:02:01,010 --> 00:02:02,336
- Salute!
- Yup.
2
00:02:03,643 --> 00:02:06,828
Look who's here again.
3
00:02:08,147 --> 00:02:10,782
Did you forget where you live again?
4
00:02:11,270 --> 00:02:13,351
- Help him with the bag.
- Of course.
5
00:02:13,352 --> 00:02:15,905
- You can give that to me.
- Take it easy.
6
00:02:17,156 --> 00:02:18,566
Let's see now.
7
00:02:18,567 --> 00:02:23,631
Then do you know me?
What's my name?
8
00:02:27,957 --> 00:02:29,396
An...
9
00:02:31,460 --> 00:02:32,900
An...
10
00:02:33,542 --> 00:02:35,462
Byung...
11
00:02:42,091 --> 00:02:43,417
Don't remember.
12
00:02:44,303 --> 00:02:45,629
Who are you?
13
00:02:46,185 --> 00:02:48,846
Aw, that hurts.
14
00:02:48,847 --> 00:02:50,808
What's with the puppy?
15
00:02:50,809 --> 00:02:52,555
He brought it.
16
00:02:53,602 --> 00:02:54,928
Dad!
17
00:02:57,236 --> 00:02:58,562
You okay?
18
00:03:01,150 --> 00:03:02,476
Are you alright?
19
00:03:11,290 --> 00:03:12,370
Look.
20
00:03:12,371 --> 00:03:14,412
This is the record button.
21
00:03:14,413 --> 00:03:17,098
Push this and record things in advance.
22
00:03:18,877 --> 00:03:21,563
I had noodles with Eun-h***e.
23
00:03:22,090 --> 00:03:24,725
I should eat dinner at home.
24
00:03:26,475 --> 00:03:28,766
I had noodles with Eun-h***e.
25
00:03:28,767 --> 00:03:31,559
If you forget,
you'll order noodles again.
26
00:03:31,560 --> 00:03:33,140
That's why I write in my journal.
27
00:03:33,141 --> 00:03:35,272
Remembering yesterday is pointless!
28
00:03:35,273 --> 00:03:37,234
You can't remember what you'll do today.
29
00:03:37,235 --> 00:03:40,608
If I forget to record,
it's all pointless too.
30
00:03:40,609 --> 00:03:43,590
So don't remember, make it a habit.
31
00:03:44,032 --> 00:03:45,860
Habits last a lot longer.
32
00:03:48,497 --> 00:03:50,110
Do as I say!
33
00:03:50,539 --> 00:03:53,468
I'm sick of fetching you
at the station during work.
34
00:04:06,094 --> 00:04:09,330
I recorded your song
'Spring Rain' in there.
35
00:04:11,019 --> 00:04:12,345
Forget it then!
36
00:04:20,939 --> 00:04:23,788
Take this too.
Our address is on it.
37
00:04:27,155 --> 00:04:28,481
Don't worry.
38
00:04:29,537 --> 00:04:31,408
I won't let you change my diapers.
39
00:04:31,409 --> 00:04:32,735
Dad!
40
00:04:33,621 --> 00:04:36,602
3 months ago
I was diagnosed with dementia.
41
00:04:37,585 --> 00:04:38,911
The doctor said,
42
00:04:39,587 --> 00:04:43,538
recent memories will flicker
like traffic lights,
43
00:04:44,002 --> 00:04:46,343
and all memories will fade in time.
44
00:04:46,344 --> 00:04:48,896
It's vascular dementia,
45
00:04:50,348 --> 00:04:52,599
but we're not sure what stage it's at.
46
00:04:52,600 --> 00:04:57,358
The hippocampus has shrunk,
so Alzheimer's progressing too.
47
00:04:59,016 --> 00:05:01,608
Can the symptoms stop?
48
00:05:01,609 --> 00:05:03,730
They can be slowed down,
49
00:05:03,731 --> 00:05:05,396
but they can't be stopped.
50
00:05:06,023 --> 00:05:08,199
Try to hold onto the memories.
51
00:05:10,238 --> 00:05:11,942
Alright...
52
00:05:15,283 --> 00:05:16,609
Whoa...
53
00:05:16,834 --> 00:05:20,086
You had brain surgery
after an accident.
54
00:05:20,087 --> 00:05:22,293
We'll have to do a full
medical checkup,
55
00:05:23,090 --> 00:05:27,123
but this could be due to a hemorrhage
from that or an aftereffect.
56
00:05:59,877 --> 00:06:06,673
A body of a woman in her 20s
was found in Kanghwa City today.
57
00:06:06,674 --> 00:06:11,257
This is the 2nd murder case in the city
after a high school girl
58
00:06:11,258 --> 00:06:15,011
was found dead last month.
59
00:06:15,012 --> 00:06:20,346
The police stated that
both bodies share similarities,
60
00:06:20,347 --> 00:06:25,021
and they are open to the possibility
of a new serial killing case.
61
00:06:25,022 --> 00:06:30,464
The body was inside a piece of luggage
and thrown away in this mud flat.
62
00:06:30,737 --> 00:06:35,414
The victim was identified
as a 20-year-old resident of Kanghwa,
63
00:06:35,742 --> 00:06:38,534
and much like the last victim,
64
00:06:38,535 --> 00:06:41,918
her body was wrapped in plastic,
65
00:06:41,919 --> 00:06:45,104
and bruises were found
on her neck and wrists.
66
00:06:58,185 --> 00:06:59,725
It's getting dark,
where are you going?
67
00:06:59,726 --> 00:07:02,098
I told you, it's my friend's birthday.
68
00:07:02,099 --> 00:07:04,310
There was a murder in the next town.
69
00:07:04,311 --> 00:07:05,851
Don't worry!
70
00:07:05,852 --> 00:07:07,731
Be careful of the stove, okay?
71
00:07:09,646 --> 00:07:11,484
Murder isn't all that common!
72
00:07:15,111 --> 00:07:18,092
But it can be, Eun-h***e.
73
00:07:22,409 --> 00:07:24,660
Because I ** a murderer.
74
00:07:24,661 --> 00:07:25,911
Memory
75
00:07:25,912 --> 00:07:27,238
Journal
76
00:07:28,915 --> 00:07:31,723
Autumn, 1971,
Father returned home.
77
00:07:35,472 --> 00:07:36,798
When I opened the door...
78
00:07:56,743 --> 00:07:58,315
My white shoe
79
00:08:01,407 --> 00:08:03,664
was covered in kimchi sauce...
80
00:08:10,296 --> 00:08:11,622
Byung-su.
81
00:08:12,668 --> 00:08:15,380
Shouldn't you greet your dear father?
82
00:08:15,381 --> 00:08:17,852
"He beat me mercilessly."
83
00:08:18,094 --> 00:08:19,452
Honey, don't do this!
84
00:08:19,766 --> 00:08:21,092
At attention.
85
00:08:21,427 --> 00:08:22,637
At attention!
86
00:08:22,638 --> 00:08:23,964
At attention!
87
00:08:28,975 --> 00:08:31,566
"His slap was still first-rate."
88
00:08:31,567 --> 00:08:32,893
Byung-su!
89
00:08:33,529 --> 00:08:35,110
Byung-su!
90
00:08:35,111 --> 00:08:36,437
Brother...!
91
00:08:54,210 --> 00:08:55,536
Alright, boy.
92
00:09:00,506 --> 00:09:04,978
Let me give you a proper beating today.
93
00:09:05,561 --> 00:09:11,125
It was the look of a beast.
94
00:09:21,236 --> 00:09:24,688
My sister shook in fear.
95
00:10:21,506 --> 00:10:22,832
Curfew in effect!
96
00:10:26,892 --> 00:10:30,554
I trembled all night
after burying the body.
97
00:10:30,555 --> 00:10:33,832
But the day after,
and the day after that,
98
00:10:34,519 --> 00:10:36,643
no one came to arrest me.
99
00:10:37,602 --> 00:10:41,349
And peace found its way to our home.
100
00:10:42,657 --> 00:10:45,587
I realized then that obligatory murder
101
00:10:46,111 --> 00:10:47,693
exists in the world.
102
00:10:49,074 --> 00:10:53,035
I continued to kill after that day.
103
00:10:53,918 --> 00:10:57,696
The seafood merchant
who beat his family every day.
104
00:11:07,302 --> 00:11:08,628
That wasn't murder.
105
00:11:09,724 --> 00:11:11,419
Let's call it 'cleansing.'
106
00:11:11,886 --> 00:11:15,419
There were plenty of people
who deserved to die,
107
00:11:15,940 --> 00:11:19,207
and I began to cleanse them
from this world.
108
00:11:21,486 --> 00:11:24,886
For swallowing a diamond ring,
she beat her dog to death,
109
00:11:26,701 --> 00:11:31,847
and brought it to me
to cut its belly open.
110
00:11:41,546 --> 00:11:44,312
An alcoholic homeless man
who took in runaways
111
00:11:45,129 --> 00:11:47,089
and used them as slaves.
112
00:11:48,843 --> 00:11:51,947
A loan shark who led an entire
family to its demise.
113
00:11:53,808 --> 00:11:56,871
None of them deserved
to exist in this world.
114
00:12:00,645 --> 00:12:02,309
Most of the trash I collected
115
00:12:03,567 --> 00:12:05,650
are buried in this bamboo grove.
116
00:12:20,164 --> 00:12:21,695
I didn't just kill.
117
00:12:22,376 --> 00:12:25,011
If you think about it,
I saved lives.
118
00:12:26,170 --> 00:12:28,130
Lives of men and animals...
119
00:12:29,133 --> 00:12:30,459
what's the difference?
120
00:12:44,568 --> 00:12:47,190
No lunch yet?
I brought your favorite.
121
00:12:47,191 --> 00:12:48,559
Giant dumplings.
122
00:12:49,113 --> 00:12:52,431
You can't buy these
without lining up.
123
00:12:53,237 --> 00:12:55,023
I don't like giant dumplings.
124
00:12:55,989 --> 00:12:57,694
Come on!
125
00:12:58,702 --> 00:13:00,407
Eat it or toss it.
126
00:13:41,995 --> 00:13:43,321
Whoa, it's hot.
127
00:13:44,708 --> 00:13:46,066
Isn't it amazing?
128
00:13:51,755 --> 00:13:53,756
I'll have one too.
129
00:14:07,771 --> 00:14:11,130
I'm glad I can still work
even with dementia.
130
00:14:12,065 --> 00:14:16,448
30 years of muscle memory
won't just fade away.
131
00:14:16,449 --> 00:14:17,775
It's alright, kitty.
132
00:14:18,621 --> 00:14:19,947
Good, very good.
133
00:14:30,333 --> 00:14:32,526
I had forgotten about
the morning injection.
134
00:14:33,426 --> 00:14:35,978
Michelle died after
3 anticancer injections.
135
00:14:37,640 --> 00:14:40,356
- Mom!
- Let go!
136
00:14:40,843 --> 00:14:42,264
- Don't do this!
- Michelle!
137
00:14:42,265 --> 00:14:44,134
- Please, mom!
- Let go!
138
00:14:44,517 --> 00:14:46,518
Don't do this!
139
00:14:50,103 --> 00:14:51,471
Michelle...
140
00:14:52,195 --> 00:14:53,685
That was the last straw.
141
00:14:56,319 --> 00:14:58,616
I ate noodles for dinner.
142
00:14:59,412 --> 00:15:01,065
I took dementia pills too.
143
00:15:01,364 --> 00:15:07,071
I'm going to poetry lecture
at the Community Center at 7.
144
00:15:07,620 --> 00:15:11,704
The knife pierces through
the bones and muscles.
145...
Share and download Memoir.Of.A.Murderer.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.**].eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.