My Dead Boyfriend 2016 1080p WEB-DL DD5 1 H264-FGT Subtitles in Multiple Languages
My.Dead.Boyfriend.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Movie Subtitles
Download My Dead Boyfriend 2016 1080p WEB-DL DD5 1 H264-FGT Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:11,578 --> 00:00:14,548
� [light music]
2
00:01:07,100 --> 00:01:09,770
Oh. Hi, Mary.
3
00:01:09,770 --> 00:01:11,700
You okay?
4
00:01:12,172 --> 00:01:14,212
Rough day, huh?
5
00:01:14,208 --> 00:01:19,608
Look, if it... if it helps,
uh, you look really hot.
6
00:01:20,513 --> 00:01:22,113
[beep]
7
00:01:23,516 --> 00:01:25,276
[beep]
8
00:01:26,086 --> 00:01:28,716
[beep]
[chuckles]
9
00:01:32,459 --> 00:01:34,829
[beep]
[gasps]
10
00:01:41,067 --> 00:01:43,737
� [rock music]
11
00:01:49,309 --> 00:01:55,149
� Who can turn the world on
with her smile �
12
00:01:57,150 --> 00:01:59,890
� Who can take
a nothing day �
13
00:01:59,887 --> 00:02:04,117
� And suddenly
make it all seem worthwhile �
14
00:02:04,125 --> 00:02:06,185
� Well it's you girl
15
00:02:06,193 --> 00:02:08,533
� And you should know it
16
00:02:08,529 --> 00:02:12,499
� With each glance and every
little movement you show it �
17
00:02:12,500 --> 00:02:16,570
� Love is all around
no need to fake it �
18
00:02:16,570 --> 00:02:21,240
� You can have the town
why don't you take it �
19
00:02:21,242 --> 00:02:26,882
� You're gonna make it
after all �
20
00:02:29,082 --> 00:02:34,852
� How will you
make it on your own �
21
00:02:37,390 --> 00:02:40,360
� This world is awfully big
22
00:02:40,361 --> 00:02:42,791
� Girl this time
23
00:02:42,796 --> 00:02:44,296
� You are all alone
24
00:02:44,298 --> 00:02:48,298
� But it's time
you started living �
25
00:02:48,302 --> 00:02:52,342
� It's time you let someone
else do some giving �
26
00:02:52,339 --> 00:02:56,609
� Love is all around
no need to fake it �
27
00:02:56,610 --> 00:03:01,280
� You can have the town
why don't you take it �
28
00:03:01,282 --> 00:03:06,892
� You're gonna make it
after all �
29
00:03:09,088 --> 00:03:13,428
� You're gonna
make it af-- �
30
00:03:16,362 --> 00:03:18,532
How'd the job search go today?
31
00:03:18,532 --> 00:03:21,772
I only ask you because
I have some wonderful news.
32
00:03:21,769 --> 00:03:25,839
I'm gonna be joining you
in that search myself tomorrow.
33
00:03:27,440 --> 00:03:30,540
Hey, how old is
this vermicelli, Primo?
34
00:03:33,313 --> 00:03:34,783
You know, you really
should've come with me
35
00:03:34,782 --> 00:03:36,752
to that hot Vinyasa Yoga class
this morning,
36
00:03:36,750 --> 00:03:39,220
because that scary
teacher was back.
37
00:03:39,220 --> 00:03:41,390
I ** convinced
that she sat in her car
38
00:03:41,388 --> 00:03:43,018
for 15 minutes
prior to the class,
39
00:03:43,023 --> 00:03:46,023
holding a gun in her mouth,
trying to get up the nerve
40
00:03:46,026 --> 00:03:48,326
to pull the trigger.
And then I think she thought:
41
00:03:48,329 --> 00:03:50,399
F***k it,
I'll wait till after lunch.
42
00:03:50,397 --> 00:03:52,297
And then she chain-smoked
three cigarettes
43
00:03:52,299 --> 00:03:55,129
and came in to teach us yoga
in the most monotone,
44
00:03:55,135 --> 00:03:56,665
unenthused voice
you can imagine.
45
00:03:56,670 --> 00:03:59,970
I could tell she couldn't wait
for the class to be over,
46
00:03:59,974 --> 00:04:03,344
and the mantra in her head was:
"When this is over,
47
00:04:03,344 --> 00:04:05,244
I'm getting
a double whiskey sour,
48
00:04:05,246 --> 00:04:07,876
and then I'm gonna taste
that gun again."
49
00:04:07,881 --> 00:04:09,651
[sighing]
50
00:04:09,650 --> 00:04:13,820
Sweated over a hot microwave
for two and a half minutes.
51
00:04:14,621 --> 00:04:16,521
Ah...
52
00:04:18,791 --> 00:04:20,631
Ugh.
53
00:04:22,128 --> 00:04:23,828
Hmm.
54
00:04:27,033 --> 00:04:28,973
That's disgusting.
55
00:04:33,873 --> 00:04:35,313
Primo?
56
00:04:43,249 --> 00:04:45,849
[indistinct news report]
57
00:04:48,888 --> 00:04:50,118
So this was your husband?
58
00:04:50,124 --> 00:04:53,364
No, my... I mean,
he was just a boyfriend.
59
00:04:53,360 --> 00:04:56,300
Uh, can I, um-
60
00:04:56,297 --> 00:04:58,397
Careful,
those things are killers.
61
00:04:58,399 --> 00:04:59,829
They're probably
what killed him.
62
00:04:59,833 --> 00:05:03,073
[Mary chuckling]
So you lived together?
63
00:05:03,070 --> 00:05:05,540
No. I mean, yes.
64
00:05:05,539 --> 00:05:08,469
He lived here with me and his
dog, but just for six months.
65
00:05:08,475 --> 00:05:10,335
I kinda wanted him
to stick around till New Year's,
66
00:05:10,344 --> 00:05:12,114
'cause that's a hard one
to be alone.
67
00:05:12,112 --> 00:05:13,682
Mm-hmm. I hear that.
68
00:05:13,681 --> 00:05:15,251
I mean, he caught me
on the rebound
69
00:05:15,249 --> 00:05:16,979
and it never really
went anywhere.
70
00:05:16,984 --> 00:05:18,424
He couldn't get it together.
71
00:05:18,419 --> 00:05:19,919
I had bigger expectations,
of course,
72
00:05:19,920 --> 00:05:22,850
but it never really rallied
past the first stage.
73
00:05:22,856 --> 00:05:26,656
I liked him, but he was more
of a temp boyfriend.
74
00:05:26,660 --> 00:05:28,890
You probably don't need
to know all this.
75
00:05:28,896 --> 00:05:30,256
No, uh, a temp boyfriend?
76
00:05:30,264 --> 00:05:32,034
Go on.
Well...
77
00:05:32,032 --> 00:05:34,102
it's like
I was between gigs.
78
00:05:34,101 --> 00:05:35,571
Yeah, I've been there.
79
00:05:35,569 --> 00:05:37,399
Right?
And you were at work
80
00:05:37,404 --> 00:05:38,874
when the victim died?
81
00:05:38,872 --> 00:05:40,712
Yeah, well,
I don't work there anymore.
82
00:05:40,708 --> 00:05:43,008
I was fired today
for being "late."
83
00:05:43,010 --> 00:05:46,380
Wow.
You are having a bad day.
[knocking]
84
00:05:46,380 --> 00:05:49,280
Right?
And, uh, what job was that?
85
00:05:49,283 --> 00:05:51,223
I was a temp.
Mm-hmm.
86
00:05:51,218 --> 00:05:53,248
[officer] Officer Parker?
Were there any
87
00:05:53,253 --> 00:05:54,993
yoga-teacher shootings today?
88
00:05:54,988 --> 00:05:56,988
Uh, not that I'm aware.
Shoot!
89
00:05:56,990 --> 00:06:01,560
Oh, hey, Paul.
Dead Caucasian watching TV.
90
00:06:01,562 --> 00:06:04,832
Thanks, Parker.
Medical examiner.
91
00:06:06,132 --> 00:06:08,602
Officer Parker.
92
00:06:11,537 --> 00:06:13,437
Sorry, I just want to be sure
93
00:06:13,440 --> 00:06:16,840
this is the dead Caucasian
you're talking about.
94
00:06:16,844 --> 00:06:19,884
You know, right here, right
in this general, uh, vicinity?
95
00:06:19,880 --> 00:06:22,850
Take it easy, Paul.
No, you take it easy, Parker!
96
00:06:22,850 --> 00:06:24,520
How many times
do I have to tell you,
97
00:06:24,518 --> 00:06:26,788
I do not need you to tell me
where the dead body is
98
00:06:26,787 --> 00:06:29,317
when we're in an apartment
the size of my bathroom!
99
00:06:29,323 --> 00:06:31,123
Hey!
100
00:06:33,626 --> 00:06:36,596
Officer Brady?
Yeah?
101
00:06:36,597 --> 00:06:39,557
You want me to get you
a soda, anything?
102
00:06:39,566 --> 00:06:41,226
No, thanks. I'm cool.
103
00:06:41,235 --> 00:06:43,535
Huh. Okay.
104
00:06:43,537 --> 00:06:47,637
Then get the f***k away
from the dead body!
105
00:06:56,883 --> 00:06:58,083
Miss?
106
00:06:59,419 --> 00:07:00,489
Miss...
107
00:07:00,487 --> 00:07:01,987
McCrawley, Mary.
McCrawley, Mary.
108
00:07:03,589 --> 00:07:06,289
Was the deceased
sick in anyway?
109
00:07:06,293 --> 00:07:08,263
Nope.
On medication?
110
00:07:08,262 --> 00:07:10,332
Not that I knew of.
Do you dress him?
111
00:07:10,330 --> 00:07:13,400
Not today.
His shirt's on inside out.
112
00:07:13,400 --> 00:07:15,370
Mm. He was probably
trying on a new style.
113
00:07:15,369 --> 00:07:17,039
He had a lot of time
on his hands.
114
00:07:17,037 --> 00:07:20,537
When was the last time you had
relations with the deceased?
115
00:07:20,541 --> 00:07:24,041
He wasn't deceased
the last time we had relations.
116
00:07:25,511 --> 00:07:28,481
[woman] Primo,
that's your name?
117
00:07:28,482 --> 00:07:31,182
And that's all you do?
You write poetry?
118
00:07:31,185 --> 00:07:32,545
Mm-hmm.
That's great.
119
00:07:32,553 --> 00:07:34,723
So, what,
do you have last name, Primo?
120
00:07:34,721 --> 00:07:37,521
Or is that like a
one-name-poet kinda thing?
121
00:07:37,524 --> 00:07:40,094
[whispering]
Schultz?
122
00:07:40,093 --> 00:07:41,633
German-Jewish.
123
00:07:41,628 --> 00:07:44,228
Mm-mm.
German-German.
124
00:07:44,231 --> 00:07:46,471
Mm-hmm.
Jewish-Jewish.
125
00:07:46,467 --> 00:07:49,197
Sorry. My mother
would drive her car
126
00:07:49,203 --> 00:07:50,743
off the
George Washington Bridge
127
00:07:50,737 --> 00:07:52,737
if I brought home a German.
128
00:07:52,739 --> 00:07:54,509
Seriously, I'm not kidding.
129
00:07:54,508 --> 00:07:56,508
But it was very nice
to meet you.
130
00:07:56,510 --> 00:07:58,240
Mare! Here.
131
00:07:58,245 --> 00:08:00,345
Oh, my God.
What?
132
00:08:00,347 --> 00:08:02,107
Greg's here.
Who's Greg?
133
00:08:02,115 --> 00:08:04,245
And he brought that little
fuckin' w***e, too.
134
00:08:04,251 --> 00:08:05,481
I don't remember a Greg.
135
00:08:05,486 --> 00:08:07,286
Yeah, you do.
Lazy eye, big d***k?
136
00:08:07,287 --> 00:08:09,617
Oh, Greg.
That Greg, yeah.
137
00:08:09,623 --> 00:08:12,593
Is he looking over this way?
How can you tell?
138
00:08:12,593 --> 00:08:14,933
Alright, I have
to go talk to him....
Share and download My.Dead.Boyfriend.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.