Killer Cop 1975 Cineploitrecords Bdrip 720P Subtitles in Multiple Languages
Killer.Cop.1975.Cineploitrecords.Bdrip.720P Movie Subtitles
Download Killer Cop 1975 Cineploitrecords Bdrip 720P Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:18,181 --> 00:01:19,891
KILLER COP
2
00:01:20,058 --> 00:01:21,267
Good morning, Mr. Rolandi.
3
00:01:21,392 --> 00:01:24,604
Good morning. Would you please tidy up
my apartment? It's in a terrible state!
4
00:01:24,729 --> 00:01:26,856
- Don't worry.
- Thank you.
5
00:01:28,358 --> 00:01:31,319
Oh, you've bought a new car!
6
00:01:31,653 --> 00:01:33,154
Well... almost new.
7
00:04:09,727 --> 00:04:12,855
All characters and events
appearing in this film are fictitious.
8
00:04:12,855 --> 00:04:15,942
Any resemblance
to real events is purely coincidental.
9
00:04:28,454 --> 00:04:30,289
F***k you!
10
00:04:31,833 --> 00:04:33,084
POLICE HEADQUARTERS
11
00:04:33,417 --> 00:04:36,170
Parking in a non-stopping zone!
With a c***k in your hand!
12
00:04:36,295 --> 00:04:37,922
- Do you know how many years
you can get? - So what?
13
00:04:38,005 --> 00:04:40,800
This is obscene acts in public!
You, wait there.
14
00:04:40,883 --> 00:04:42,635
This is the last time
I'll close a blind eye to you.
15
00:04:42,760 --> 00:04:44,345
- Get out of here.
- Ok.
16
00:04:44,846 --> 00:04:49,642
- Who's that for? - It's for Mr. Rolandi.
- I'll take it. Give it to me.
17
00:04:57,775 --> 00:05:02,530
- Come in! - Here you are.
Breakfast for Mr. Rolandi!
18
00:05:02,613 --> 00:05:07,285
Hi. Why do they always leave the windows
open in the morning? It's cold as hell.
19
00:05:09,745 --> 00:05:12,623
- You don't know what you missed
last night. - What did I miss?
20
00:05:12,665 --> 00:05:14,333
It was really unbelievable.
21
00:05:14,333 --> 00:05:17,837
- How can you eat that plastic?
- What do you care! Go on, tell me!
22
00:05:17,837 --> 00:05:20,965
- Can you imagine who was with Gianna
yesterday evening? - Who?
23
00:05:21,090 --> 00:05:23,092
Anselma, that lady from Lodi.
24
00:05:23,509 --> 00:05:26,429
She's still a beautiful woman,
with a nice a***s.
25
00:05:26,470 --> 00:05:32,059
I had to invite them both to dinner,
then we went to Gianna's house for a drink.
26
00:05:32,518 --> 00:05:35,479
Then they g***t hot
and began to undress.
27
00:05:35,521 --> 00:05:39,817
Then guess what happened?
I had to make it with both of them.
28
00:05:39,817 --> 00:05:42,612
- Oh, come on!
- My kidneys hurt so bad!
29
00:05:42,737 --> 00:05:44,655
Leave my lighter alone
or you'll break it!
30
00:05:47,241 --> 00:05:49,368
- Where are you going?
- I go to work.
31
00:05:49,744 --> 00:05:53,039
- But I came here to talk with you.
- Just come along.
32
00:05:54,415 --> 00:05:56,042
Where are you going?
This is my car.
33
00:05:57,668 --> 00:05:59,587
What do you mean this is your car?
34
00:05:59,712 --> 00:06:04,050
- This Mercedes is yours?
-Yes, but it runs on gas. Get in.
35
00:06:04,634 --> 00:06:05,968
Well, not bad!
36
00:06:18,689 --> 00:06:21,776
They have to understand
it was an accident, it wasn't my fault.
37
00:06:21,859 --> 00:06:25,613
If they hadn't considered it an accident,
you wouldn't still be in the police.
38
00:06:25,655 --> 00:06:27,949
Come on, this isn't being
in the police:
39
00:06:28,074 --> 00:06:31,869
standing around for 8 hours
on a tram looking for pickpockets.
40
00:06:31,953 --> 00:06:37,124
You know, when I get home at night,
my hands keep shaking.
41
00:06:37,166 --> 00:06:40,086
You let someone scare you
with a toy gun.
42
00:06:40,211 --> 00:06:43,839
How was I to know it?
He shoved it at my stomach
43
00:06:43,965 --> 00:06:45,800
and what do you expect me to do?
Spit in his eye?
44
00:06:45,883 --> 00:06:49,679
Give him a punch with my left hand while
I pull out my Magnum with my right hand?
45
00:06:49,804 --> 00:06:53,683
Don't make me laugh!
I put my hands up, but with dignity.
46
00:06:53,766 --> 00:06:57,311
Besides, I'm not cut out for action,
I'm cut out for induction.
47
00:06:57,395 --> 00:07:00,856
Just to give you an idea,
I'm like Sherlock Holmes.
48
00:07:03,651 --> 00:07:07,822
- It's not so funny, I use my brain,
not my hands. - Get to the point.
49
00:07:07,947 --> 00:07:13,828
I'd like you to tell the Chief
he should transfer me to Narcotics.
50
00:07:13,911 --> 00:07:17,039
- I'll tell him, but I know what he'll say.
- Just keep on telling him.
51
00:07:17,873 --> 00:07:22,295
- What's this? - Leave it alone!
Must you touch everything?
52
00:07:22,378 --> 00:07:27,300
- Sandwiches I keep handy 24 hours a day.
- I'm not going to eat it, don't worry!
53
00:07:27,842 --> 00:07:31,178
- What are you on at the moment?
- An Algerian drug traffic on a big scale.
54
00:07:31,304 --> 00:07:35,391
- I could help you in a case like that.
- Maybe if I can convince the Chief.
55
00:07:37,018 --> 00:07:39,228
This is where I get off.
You can stop here.
56
00:07:47,570 --> 00:07:50,323
Bye. And don't forget to have
a word with the Chief, will you?
57
00:07:50,406 --> 00:07:53,617
- I won't.
- Oh, I nearly forgot something.
58
00:07:58,080 --> 00:08:01,042
- I'll pick it up tonight.
-Why leave it there?
59
00:08:01,083 --> 00:08:04,045
I might have it picked
on the tram. Bye.
60
00:08:05,296 --> 00:08:09,425
- Hi, boys. - Good morning, Mr. Balsamo!
How are you?
61
00:08:09,550 --> 00:08:14,221
- Are you working on line 75 today?
- Let's go for a coffee. -Thank you, sir.
62
00:08:14,638 --> 00:08:19,685
It is hard to find words
to explain simply and exactly...
63
00:08:19,810 --> 00:08:21,896
what I wish to say to you.
64
00:08:21,979 --> 00:08:28,027
On behalf of the study committee
that promoted the event...
65
00:08:28,194 --> 00:08:31,072
I'd like to thank you all
for participating...
66
00:08:31,155 --> 00:08:36,535
and I sincerely hope that we'll be
even more for this event next year.
67
00:09:13,531 --> 00:09:15,616
- Thank you, goodbye.
-You're welcome.
68
00:09:16,283 --> 00:09:19,578
- When is the first Paris flight?
- At 6.45 p.m.
69
00:09:19,662 --> 00:09:22,331
- Book me a seat on it.
- Yes, certainly, Mr. Belkazen.
70
00:09:27,294 --> 00:09:32,967
I'd like to reserve a seat on the
Paris flight at 6.45. The name is Belkazen.
71
00:09:33,467 --> 00:09:38,222
- They'll call in 10 minutes.
-Thanks. I'll wait here until you call me.
72
00:09:57,992 --> 00:10:00,035
Can I have my key, please?
73
00:10:05,499 --> 00:10:08,461
I need 5 minutes. Try to make sure
he doesn't come up. Thanks.
74
00:10:29,273 --> 00:10:30,983
How ** I supposed to read this?
75
00:10:36,322 --> 00:10:37,990
Down! Down!
76
00:10:52,046 --> 00:10:56,800
- Hey, what are you doing?
- That's my suitcase!
77
00:10:58,761 --> 00:11:02,264
- Let go!
- Get out of here!
78
00:11:02,765 --> 00:11:05,851
- Look out, that suitcase!
- Call the police!
79
00:11:06,352 --> 00:11:08,896
Look out, there's
a bomb in that suitcase!
80
00:11:09,355 --> 00:11:10,439
Run away!
81
00:11:49,812 --> 00:11:51,689
Keep back!
82
00:12:02,366 --> 00:12:03,909
My God!
83
00:14:04,279 --> 00:14:07,533
The explosion occurred
this morning at 11.21.
84
00:14:07,574 --> 00:14:12,579
The killing spree of the enemies
of the State struck once again.
85
00:14:12,663 --> 00:14:17,251
At the hotel there was an international
meeting discussing naive art.
86
00:14:17,376 --> 00:14:23,298
Walk inside! We're now entering the lounge
of the hotel "Parco dei Principi".
87
00:14:23,799 --> 00:14:29,096
This is the hotel lounge
after the explosion: a horrifying scene.
88
00:14:29,263 --> 00:14:34,309
The explosion was very violent,
fortunately the ceiling held
89
00:14:34,435 --> 00:14:38,564
otherwise the number of the
victims would have been even more.
90
00:14:38,689 --> 00:14:42,067
Of the 12 dead
8 are of foreign nationality,
91
00:14:42,234 --> 00:14:44,611
the wounded are
all on the danger list.
92
00:14:44,737 --> 00:14:48,866
The Procurator General Di Federico
has taken on the investigation personally
93
00:14:48,991 --> 00:14:51,744
and was on the scene immediately.
94
00:14:52,035 --> 00:14:55,539
In the capital a special assembly
has been called for the Cabinet.
95
00:14:55,748 --> 00:14:58,417
Early this afternoon a government
representative will fly to the city
96
00:14:58,500 --> 00:15:02,713
that has suffered this terrible blow
from the enemies of the State.
97
00:15:03,297 --> 00:15:06,759
Telegrams of sympathy have been
sent from all over the world.
98
00:15:06,925 --> 00:15:08,093
Imagine when they'll be there!
99
00:15:08,260 --> 00:15:12,306
The bodies of the victims have been
laid out in the garden of the hotel.
100
00:15:12,389 --> 00:15:17,603
Members of the families were grieving
during the identification formalities.
101
00:15:17,728 --> 00:15:19,938
Many of the bodies
were unrecognizable.
102
00:15:26,570 --> 00:15:28,030
You're a s***t.
103
00:15:30,115 --> 00:15:31,825
What a thrill...
104
00:15:36,163 --> 00:15:38,749
Where the hell is that moron?
105
00:15:48,008 --> 00:15:52,471
- They should kill them all!
- Bloody fascists!
106
00:15:52,596 --> 00:15:56,183
MASSACRE!
12 KILLED AND 27 WOUNDED
107
00:15:56,266 --> 00:15:58,143
They are not fascists.
I think they're red!
108
00:15:58,227 --> 00:16:01,313
Bombs are always fascist!
Then hue doesn't matter!
109
00:16:01,438 --> 00:16:06,819
- It's always the anarchists! - When nobody
knows who it is, blame out the anarchists!
110
00:16:06,944 --> 00:16:11,406
- It's too easy. - The truth is
we need a strong government.
111
00:16:11,532 --> 00:16:16,537
- We had a strong one for 20 years! - These
things never happened...
Share and download Killer.Cop.1975.Cineploitrecords.Bdrip.720P subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.