Russian Lolita (2007) Russkaya Lolita [ English Sub ] [ S 2 A ] Movie Subtitles

Download Russian Lolita (2007) Russkaya Lolita [ English Sub ] [ S 2 A ] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,920 --> 00:00:07,875 Eros film presents 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 Upload By : Saman S2a 3 00:00:16,920 --> 00:00:19,117 Valeriya Nemchenko 4 00:00:21,240 --> 00:00:24,756 In a film by Armen Oganezov 5 00:00:25,160 --> 00:00:29,436 RUSSIAN LOLITA 6 00:00:32,080 --> 00:00:37,278 Also starring Marina Zasimova Vladimir Sorokin 7 00:01:22,480 --> 00:01:25,278 Mom, did you buy anything for dessert? 8 00:01:38,480 --> 00:01:43,874 Pumpkin, we've g***t money problems. OK,i get it. 9 00:01:48,763 --> 00:01:53,800 -Maybe we should rent out one of our rooms, what d'you think? -No way! 10 00:01:54,000 --> 00:01:56,358 But that will help us solve many problems. 11 00:01:58,560 --> 00:02:00,870 Uh-uh, and create new ones. 12 00:02:02,160 --> 00:02:05,278 Then i don't know what to do. 13 00:02:06,160 --> 00:02:09,278 Do whatever you want. 14 00:04:11,640 --> 00:04:16,033 Hi, could you tell me how to get to 16 Commune street? 15 00:04:21,480 --> 00:04:26,669 Cross the road there, walk 500 metres and you'll see it. 16 00:04:27,480 --> 00:04:34,669 About 500 metres this way, then? Thanks. 17 00:04:42,480 --> 00:04:45,669 Sorry! I was looking at the birdies, didn't notice you. 18 00:04:46,480 --> 00:04:48,669 Can you show me where Commune Street is? 19 00:04:49,480 --> 00:04:51,669 What address are you looking for? 20 00:04:59,480 --> 00:05:04,669 OK, let me show you. 21 00:05:15,400 --> 00:05:18,111 Are you planning to move in there? -Yes, why? 22 00:05:19,400 --> 00:05:24,111 -Don't you have a place to live in the city? -Yes,but i like to spend time out here. 23 00:05:26,400 --> 00:05:29,111 -You don't look like a wood chopping type to me. -What makes you think i'm a a wood chopper? 24 00:05:30,400 --> 00:05:33,111 -What else would you do around around here? -I ** a writer. 25 00:05:34,400 --> 00:05:38,111 True, you don't look strong enough for chopping wood. 26 00:05:40,400 --> 00:05:43,111 -Only i wouldn't rent that room if i were you. -Why not? 27 00:05:44,400 --> 00:05:48,111 -Haven't you heard about the landlord it belongs to? -No,why? 28 00:05:49,400 --> 00:05:54,111 The landlord is a crazy woman known for her outbursts. 29 00:05:55,720 --> 00:06:00,020 She chased the last tenant away with a knife. 30 00:06:02,020 --> 00:06:05,020 -Are you serious? -Ask anybody aroound here. 31 00:06:21,720 --> 00:06:26,876 This is 13 Commune Street. but i warned you. Bye! 32 00:06:40,240 --> 00:06:44,270 OK,let's see. 33 00:06:49,240 --> 00:06:51,270 Hello! 34 00:06:55,240 --> 00:06:57,270 Hi, do you sublet the room? 35 00:06:58,240 --> 00:07:03,270 Yes, please come in, my name is Olga. 36 00:07:04,270 --> 00:07:08,770 I'm Gennady, a writer, i'd like to work in the country for awhile. 37 00:07:10,270 --> 00:07:13,770 Well, nice to meet you. This is the kitchen. 38 00:07:18,240 --> 00:07:20,199 Come take a look here. 39 00:07:25,240 --> 00:07:34,199 This is your room, it's very spacy, you'll be very comfortable here. 40 00:07:35,199 --> 00:07:36,699 I see 41 00:07:42,199 --> 00:07:44,699 Let me show upstairs 42 00:07:47,199 --> 00:07:50,699 -Watch you step -You've g***t a nice place. 43 00:07:56,199 --> 00:07:59,699 -This is living room -OK 44 00:08:08,199 --> 00:08:12,699 Thanks for the tour. It's nice house but i need to think it over. 45 00:08:17,199 --> 00:08:19,699 Let me introduce my daughter Alisa. 46 00:08:23,199 --> 00:08:27,699 You know what, i just made up my mind I'll take the room. 47 00:08:36,199 --> 00:08:39,699 -How was your first night in a new place? -Loved it. 48 00:08:41,199 --> 00:08:45,699 -How do you like my blinis? -Thank you, they're very tasty. 49 00:08:46,599 --> 00:08:49,699 -More tea? -Yes,please. 50 00:08:51,599 --> 00:08:54,199 Been a long time since we had a man in the house. 51 00:09:14,599 --> 00:09:17,699 How about a drink? 52 00:09:19,599 --> 00:09:22,699 I don't mind. 53 00:09:30,080 --> 00:09:34,518 "Zemfira", that's a nice one. Thanks. 54 00:09:36,080 --> 00:09:40,518 -What about me? -You're too young. 55 00:10:28,080 --> 00:10:31,518 I was hoping you'll say a toast before drinking. 56 00:10:37,080 --> 00:10:42,518 To us and you enjoying your stay here! 57 00:10:44,080 --> 00:10:46,400 To us! 58 00:11:16,000 --> 00:11:19,400 Listen, haven't you had enough? 59 00:11:44,550 --> 00:11:49,400 -What's going on here? -She's just fooling around. 60 00:11:54,550 --> 00:11:57,200 To us. 61 00:11:58,100 --> 00:12:00,200 To us. 62 00:12:11,240 --> 00:12:19,356 My husband left us two years ago He has remarried by now. 63 00:12:22,240 --> 00:12:26,856 So you don't keep in touch even for Alisa's sake? 64 00:12:29,100 --> 00:12:35,250 He wrote once,asked if we needed money. 65 00:12:38,240 --> 00:12:44,356 I let him know that we want nothing from him. 66 00:13:43,000 --> 00:13:46,250 So what was his reaction? 67 00:13:48,100 --> 00:13:58,250 He disappeared, no calls, no letters, that was that.Just as i wanted. 68 00:14:02,100 --> 00:14:04,250 Do you still love him? 69 00:14:07,080 --> 00:14:11,755 I only loved him before Alisa's birth. 70 00:14:13,160 --> 00:14:23,958 Soon after,he stopped noticing me and would stay out longer and longer. 71 00:14:17,758 --> 00:14:24,758 Arguments,scandals and then total indifference. 72 00:14:27,080 --> 00:14:30,755 So him leaving was no tragedy for me or Alisa. 73 00:14:51,160 --> 00:14:56,958 -So Alisa doesn't remember her father? -No. 74 00:15:03,100 --> 00:15:05,250 Do you have a boyfriend? 75 00:15:06,860 --> 00:15:16,000 I tried to secure my daughter's future so i had no time for myself. 76 00:15:18,500 --> 00:15:29,250 But sometimes at night i'd feel sorry for myself and cry. 77 00:17:57,320 --> 00:18:05,880 Gennady,you know you're my first man since my husband left me. 78 00:18:09,320 --> 00:18:11,680 So did i disappoint you? 79 00:18:13,500 --> 00:18:20,000 No,i feel great,i just don't want Alisa to find out about us. 80 00:18:22,320 --> 00:18:23,680 Why? 81 00:18:25,320 --> 00:18:28,100 I don't know. I feel uncomfortable about it. 82 00:18:29,500 --> 00:18:32,000 So that's why you deny youself any personal life? 83 00:18:33,120 --> 00:18:35,680 I ** a fool, i know. 84 00:18:37,500 --> 00:18:41,000 I think Alisa would be jealous of somebody else getting my attention. 85 00:18:43,120 --> 00:18:46,680 But i still want you very much. 86 00:18:49,500 --> 00:18:58,000 You know what, in two hours, when she goes to sleep,come to my room. 87 00:22:05,250 --> 00:22:10,100 - Hey look, someone's in the yard! - Who? Where? 88 00:22:13,400 --> 00:22:16,198 -There's no one there. -Probably ran away. 89 00:22:28,520 --> 00:22:33,277 -You didn't like it? -No thanks, i'm just full. 90 00:22:53,480 --> 00:22:57,759 "My last days before travel..." 91 00:22:59,200 --> 00:23:04,037 -It's not nice to read somebody else's letters -I thought writers write novels 92 00:23:05,240 --> 00:23:08,117 Never mind, give it back to me. 93 00:23:38,320 --> 00:23:42,280 Gennady, you wanna hear a joke? 94 00:23:42,240 --> 00:23:49,117 -Later. -I'll forget so i'll better tell now. 95 00:23:50,320 --> 00:23:54,039 Alisa leave me alone in a toilet, at least. 96 00:23:55,240 --> 00:24:08,400 I won't bother you. Kep doing whatever it is you're doing. 97 00:24:13,000 --> 00:24:16,435 Hi.You aren't upset with me, are you? 98 00:24:18,640 --> 00:24:25,596 -You misbehave. -I have no father, so who's to teach me how to behave? 99 00:24:30,160 --> 00:24:33,349 -Gennady let's make a girl out of you. - 100 00:24:37,560 --> 00:24:39,509 It's my lifelong dream. 101 00:25:30,720 --> 00:25:33,032 Gennady, what are you writing about? 102 00:25:35,920 --> 00:25:40,876 -Of love,friendship,loyalty. -Sounds like you're into science fiction. 103 00:25:45,240 --> 00:25:47,870 -Enough of your sarcastic remarks! 104 00:25:48,080 --> 00:25:51,036 Who are the main characters of your novel? 105 00:25:57,320 --> 00:26:03,357 Characters? Characters... Well...men..and ..women.. 106 00:26:05,560 --> 00:26:12,677 -What's wrong, Gennady? -Nothing. I just don't like talking about the book before it's finished. 107 00:26:15,920 --> 00:26:17,878 Well, just tell us about yourself. 108 00:27:26,080 --> 00:27:30,029 Gennady what do you need these things here for? 109 00:27:31,200 --> 00:27:34,756 To smack flies with them. 110 00:27:36,480 --> 00:27:40,438 I've seen a lot of those 'fly killers' when i was in summer camp. 111 00:29:29,000 --> 00:29:32,270 -What was that? -I think Alisa's still awake. 112 00:29:34,800 --> 00:29:39,591 You better go or she'll suspect something. 113 00:30:01,640 --> 00:30:03,029 I'm going. 114 00:32:38,240 --> 00:32:43,879 -You look odd today. -I don't feel too well. 115 00:32:45,640 --> 00:32:48,270 You need to rest more. 116 00:32:52,320 --> 00:33:00,279 -Why don't you take a walk? -I'll do that. 117 00:33:19,480 --> 00:33:22,600 -What you g***t there? -This is for you. 118 00:33:25,320 --> 00:33:27,871 And this is for your mom. 119 00:33:39,080 --> 00:33:48,868 You know, i was thinking: how long can we hide our relationship from Alisa? 120 00:33:51,160 --> 00:33:56,118 I think we should tell her. She's old enough to understand. 121 00:33:57,400 --> 00:34:03,109 I don't think it's a good idea. It's up to you,really. 122 00:34:11,480 --> 00:34:14,870 Thank you for the candies! 123 00:34:24,080 --> 00:34:32,039 -I was...
Music ♫