A High Wind In Jamaica 1965 1080p BluRay x264-[YTS **] Subtitles in Multiple Languages
A.High.Wind.In.Jamaica.1965.1080p.BluRay.x264-[YTS.**] Movie Subtitles
Download A High Wind In Jamaica 1965 1080p BluRay x264-[YTS **] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:02:17,804 --> 00:02:19,723
Tabby!
2
00:02:25,771 --> 00:02:28,273
Tabby, where are you?
3
00:02:44,247 --> 00:02:46,166
Tabby!
4
00:02:47,751 --> 00:02:49,836
Tabby!
' [Wmnan 1 Emily!
5
00:02:50,128 --> 00:02:52,422
Here, take it. Get it unloaded.
6
00:02:52,714 --> 00:02:54,758
Emily, come back!
7
00:02:55,050 --> 00:02:57,719
Get them in!
- I'm trying to.
8
00:02:58,011 --> 00:03:01,014
Emily's gone running after Tabby.
9
00:03:03,892 --> 00:03:06,186
Please hurry. Over by the field!
10
00:03:19,408 --> 00:03:22,703
Tabby! Tabby!
11
00:03:22,994 --> 00:03:24,746
Tabby!
12
00:03:26,415 --> 00:03:28,333
Tabby!
13
00:03:39,261 --> 00:03:41,221
Where are you, Tabby?
14
00:03:44,891 --> 00:03:46,935
Tabby! Tabby!
15
00:03:54,568 --> 00:03:57,529
Emily, come down!
16
00:03:59,322 --> 00:04:02,325
You little fool, come down!
17
00:04:02,617 --> 00:04:05,036
I've g***t to save Tabby.
18
00:04:09,207 --> 00:04:11,126
Come down!
- Come down!
19
00:04:11,418 --> 00:04:14,504
Emily! Let go!
20
00:04:14,796 --> 00:04:17,340
I can't! Come...
21
00:04:20,969 --> 00:04:23,472
Come back.
- Oh, let it go.
22
00:04:27,768 --> 00:04:29,686
Oh, Edward,
come away from there!
23
00:04:33,523 --> 00:04:36,151
Ohh! Ohh!
24
00:04:36,443 --> 00:04:39,112
It's all right.
There's nothing to be afraid of.
25
00:04:39,404 --> 00:04:41,114
Lightning is just...
- Electricity.
26
00:04:41,406 --> 00:04:44,242
Electricity. It's all right.
Sit over there.
27
00:04:44,534 --> 00:04:46,453
"Prayer for rain."
28
00:04:46,745 --> 00:04:50,040
Well, we hardly want that.
Come here, Laura.
29
00:04:51,583 --> 00:04:54,628
"Short prayers in respect
for the storm."
30
00:04:54,920 --> 00:04:57,506
Papa, let me go!
31
00:04:57,798 --> 00:04:59,841
I must find Tabby!
32
00:05:00,133 --> 00:05:03,178
Come along!
- She'll be killed!
33
00:05:03,470 --> 00:05:07,891
My dolly!
34
00:05:13,188 --> 00:05:15,232
Come along, children.
35
00:05:17,442 --> 00:05:20,612
Get inside!
- Frederick, what are we going to do?
36
00:05:25,450 --> 00:05:29,788
Come on. Over here. In the corner.
37
00:05:44,344 --> 00:05:46,137
Come on, all of you.
38
00:05:46,429 --> 00:05:49,766
Through here.
Get down, all of you.
39
00:05:50,058 --> 00:05:52,894
Into the cellar.
40
00:05:57,232 --> 00:05:58,942
Ooh, John, look.
41
00:06:16,084 --> 00:06:17,794
Frederick!
42
00:06:19,254 --> 00:06:22,632
Frederick, come here!
Stop them!
43
00:06:22,924 --> 00:06:25,802
Frederick! Frederick.
44
00:06:26,094 --> 00:06:29,764
Frederick, come here.
Quickly, come here.
45
00:06:30,056 --> 00:06:32,183
Vv - Stop n! stop it;
- Stop it!
46
00:06:32,475 --> 00:06:35,645
Make them stop, somebody!
- Get out of my way.
47
00:06:39,149 --> 00:06:41,484
Please stop that!
48
00:06:41,776 --> 00:06:44,029
What do you think you're doing?
49
00:06:44,321 --> 00:06:47,574
They're casting a spell.
- A magic spell.
50
00:06:47,866 --> 00:06:50,035
What?
- Against stuppies.
51
00:06:51,411 --> 00:06:54,080
Stuppies. Ghosts.
52
00:06:54,372 --> 00:06:57,626
Stuppies have their heads on
back to front. -
53
00:06:57,918 --> 00:07:01,838
Tell them to stop it!
54
00:07:02,130 --> 00:07:05,091
Will you be quiet?
55
00:07:05,383 --> 00:07:07,594
Ohh!
- Here.
56
00:07:07,886 --> 00:07:09,971
Emily, come on.
57
00:07:10,263 --> 00:07:13,350
Yes, come and sit down, Emily.
58
00:07:13,642 --> 00:07:15,602
Sit down, Rachel, Edward.
59
00:07:15,894 --> 00:07:17,646
Come on. Sit over here.
60
00:07:17,938 --> 00:07:19,814
Ohh!
61
00:07:21,316 --> 00:07:23,485
Edward!
- Will you have some too?
62
00:07:23,777 --> 00:07:25,779
No, I couldn't, no. No, I...
63
00:07:26,071 --> 00:07:28,615
It'll help.
- Very well.
64
00:07:32,410 --> 00:07:35,121
Oh, Emily, you mustn't!
65
00:07:35,413 --> 00:07:37,165
Can I have some too?
66
00:07:37,457 --> 00:07:39,542
No.
67
00:07:43,964 --> 00:07:45,799
Oh, God! Please, God!
68
00:07:49,260 --> 00:07:53,056
I love the Lord Jesus.
I love the Lord Jesus.
69
00:07:53,348 --> 00:07:55,600
Lord, save us. Save us.
70
00:08:06,444 --> 00:08:08,154
Oh, suffer us not...
71
00:08:08,446 --> 00:08:10,240
The donkey is tied up
under the house!
72
00:08:10,532 --> 00:08:14,035
The house is gonna fall on it!
- Sam! Come back!
73
00:08:14,327 --> 00:08:18,456
Come back!
74
00:08:23,003 --> 00:08:26,506
Save us from this peril,
O Lord God. Oh, please.
75
00:08:26,798 --> 00:08:28,216
Oh, it's Tabby!
76
00:08:34,139 --> 00:08:37,350
It'll kill her!
77
00:08:41,646 --> 00:08:43,732
It's all right.
78
00:08:44,024 --> 00:08:45,817
Keep calm!
Keep calm, everybody.
79
00:08:46,109 --> 00:08:48,778
Tabby! She'll be killed!
80
00:08:49,070 --> 00:08:53,324
Tabby! Oh, Tabby!
Save her! - Emily.
81
00:08:59,247 --> 00:09:01,833
Laura, bring your
doll and sit here.
82
00:09:02,125 --> 00:09:04,210
Come... come along.
83
00:10:07,023 --> 00:10:09,317
Look, it's old Sam.
84
00:10:09,609 --> 00:10:12,195
Mama, come and look!
85
00:10:14,489 --> 00:10:16,366
Oh, God.
86
00:10:19,828 --> 00:10:21,788
Billy, Robert, come here.
And you.
87
00:10:22,080 --> 00:10:25,166
Off you go. You too.
88
00:10:25,458 --> 00:10:28,128
I told him don't go out in the storm.
89
00:10:28,419 --> 00:10:30,755
Told him don't go out in the storm.
90
00:10:31,047 --> 00:10:33,633
I tell him not to go out in the storm.
91
00:10:33,925 --> 00:10:36,845
You two, take care of her.
92
00:10:40,557 --> 00:10:42,475
# In a shallow grave
93
00:10:42,767 --> 00:10:45,770
# He stepped in a puddle I g***t in
the middle - Children, stop it!
94
00:10:46,062 --> 00:10:48,481
# And never went there again
- Stop it at once!
95
00:10:48,773 --> 00:10:50,942
# And never went there again
96
00:10:51,234 --> 00:10:54,988
John. John, take them away from here.
- Come here. Come here.
97
00:10:55,280 --> 00:10:57,866
Have you seen Tabby?
- No.
98
00:10:58,158 --> 00:11:00,535
You, uh, go and
ask Jimmy. Go on.
99
00:11:02,996 --> 00:11:05,832
Jimmy! Jimmy,
have you seen Tabby?
100
00:11:06,124 --> 00:11:09,419
He was out in the storm last night.
101
00:11:09,711 --> 00:11:11,546
How could they?
102
00:11:11,838 --> 00:11:13,590
They loved old Sam.
103
00:11:13,882 --> 00:11:16,676
They've known him
since they were tiny.
104
00:11:16,968 --> 00:11:19,512
And in front of Mamie too.
105
00:11:19,804 --> 00:11:22,223
They're young.
You can't expect them...
106
00:11:22,515 --> 00:11:24,225
I wasn't like that at their age.
107
00:11:24,517 --> 00:11:27,896
They're not like English
children at all. They're like...
108
00:11:28,188 --> 00:11:30,106
It's this place, Frederick!
109
00:11:30,398 --> 00:11:33,067
It's turned them into savages!
110
00:11:33,359 --> 00:11:36,905
I'm not the only mother
on the island who feels the same way.
111
00:11:37,197 --> 00:11:39,407
Mrs. Fernandez was saying to me only...
- Alice.
112
00:11:39,699 --> 00:11:41,409
Alice.
- Now, listen, Frederick.
113
00:11:41,701 --> 00:11:43,411
We've been over this
again and again.
114
00:11:43,703 --> 00:11:45,830
Now I'm going to
have my own way.
115
00:11:46,122 --> 00:11:49,000
I want them to go back
to a decent school in England.
116
00:12:00,470 --> 00:12:02,889
Pack the head yards and headsails.
117
00:12:03,181 --> 00:12:05,975
Pack the headyards and headsails!
118
00:12:09,520 --> 00:12:12,482
Come on!
Get here and take in the slack!
119
00:12:12,774 --> 00:12:15,068
How long will it take
to get to England?
120
00:12:15,360 --> 00:12:17,070
I t's not an "it." I t's a "she."
121
00:12:17,362 --> 00:12:20,448
You call a boat a "she", don't you?
- Of course you do.
122
00:12:20,740 --> 00:12:24,702
Look! There's Harry and Margaret
Fernandez! They've g***t on before us.
123
00:12:24,994 --> 00:12:26,913
Oh, clear.
124
00:12:27,205 --> 00:12:30,792
Oh, Emily, the boat will be stopping
at the Grand Caymans.
125
00:12:31,084 --> 00:12:32,961
You can post one of them there.
126
00:12:33,253 --> 00:12:36,547
Just a little note
to say you're all right.
127
00:12:36,839 --> 00:12:38,549
And, John, you're the eldest.
128
00:12:38,841 --> 00:12:41,636
You've g***t to be father
and look after the littlest.
129
00:12:41,928 --> 00:12:44,722
The Fernandez children have their nurse
with them, and she'll help you.
130
00:12:45,014 --> 00:12:49,185
But you've g***t to be responsible. Understand?
- Yes, Mother.
131
00:12:54,107 --> 00:12:56,192
I'm first!
- No, you're not.
132
00:12:56,484 --> 00:12:59,112
Oh, John, that's not fair!
133
00:12:59,404 --> 00:13:01,114
I was there first!
- Wait till I get on.
134
00:13:01,406 --> 00:13:04,450
All right, then. I'm second.
135
00:13:04,742 --> 00:13:06,869
There you go, Laura.
136
00:13:08,413 --> 00:13:10,707
Now here's someone eager to be off.
137
00:13:15,795 --> 00:13:17,714
And now the little one.
138
00:13:19,507 --> 00:13:23,344
Oh.
Here we are, then.
139
00:13:23,636 --> 00:13:25,346
Sorry, sir.
We're running short of time.
140
00:13:25,638 --> 00:13:27,682
We've g***t to be under sail
or we'll miss the tide.
141
00:13:27,974 --> 00:13:29,684
But can't we
come on with them?
142
00:13:29,976 --> 00:13:31,769
Don't worry, madam.
Don't worry.
143
00:13:32,061 --> 00:13:34,564
A ship is the finest nursery
in the world.
144
00:13:42,905 --> 00:13:45,241
Here. You.
145
00:13:55,877 -->...
Share and download A.High.Wind.In.Jamaica.1965.1080p.BluRay.x264-[YTS.**] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.