Pacific.Heights.[1990].NF.Web-DL.Eng.en.HI Movie Subtitles

Download Pacific Heights [1990] NF Web-DL Eng en HI Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:15,933 --> 00:00:18,185 [windmill whirring] 2 00:00:37,496 --> 00:00:38,747 {\an8}[music playing] 3 00:01:31,633 --> 00:01:32,968 [man moans] 4 00:02:33,987 --> 00:02:36,406 {\an8}[truck doors close] 5 00:02:42,537 --> 00:02:43,872 [woman groans] 6 00:03:03,767 --> 00:03:05,477 {\an8}[sighs] 7 00:03:07,604 --> 00:03:10,148 [whispers] You're so gentle. 8 00:03:15,153 --> 00:03:16,571 Whatever works. 9 00:03:22,869 --> 00:03:24,538 [footsteps] 10 00:03:25,914 --> 00:03:26,832 [Ann] Jesus! 11 00:03:28,250 --> 00:03:30,877 - [Carter groans] - [Ann] No! 12 00:03:30,961 --> 00:03:32,671 - [Carter groans] - [Ann] No! 13 00:03:32,838 --> 00:03:34,047 - Leave him alone! - [grunts] 14 00:03:34,548 --> 00:03:36,758 - [groans] - [man] Get up! 15 00:03:36,967 --> 00:03:38,135 [thud] 16 00:03:38,885 --> 00:03:39,803 [groans] 17 00:03:40,011 --> 00:03:41,304 [man] You're screwin' everybody, aren't you? 18 00:03:41,388 --> 00:03:43,598 - You son of a bitch! - [Ann] No! 19 00:03:45,851 --> 00:03:47,811 [squeaking] 20 00:03:50,897 --> 00:03:52,232 [man] That should do it. 21 00:03:54,818 --> 00:03:56,570 [Anne panting] 22 00:04:01,408 --> 00:04:04,077 [Ann] Oh. Oh, my God. 23 00:04:05,120 --> 00:04:06,329 [sobbing] 24 00:04:08,498 --> 00:04:10,333 [gasping] 25 00:04:12,335 --> 00:04:14,588 It's all right. It's all right. 26 00:04:16,715 --> 00:04:18,216 The worst part's over now. 27 00:04:20,093 --> 00:04:21,011 [Ann] Yeah. 28 00:04:23,597 --> 00:04:24,890 We'll go away. 29 00:04:27,476 --> 00:04:28,769 We'll visit my family. 30 00:04:30,729 --> 00:04:32,105 You'd like my family. 31 00:04:50,957 --> 00:04:51,875 [bell dings] 32 00:05:01,176 --> 00:05:03,887 [woman] I just love this house. It's such a classic Victorian. 33 00:05:04,304 --> 00:05:05,806 It was built around 1886, 34 00:05:06,056 --> 00:05:08,183 probably remodeled slightly in the '40s. 35 00:05:09,559 --> 00:05:10,894 I know what you're thinking. 36 00:05:11,061 --> 00:05:13,271 Needs a lot of T.L.C., and it's a little pricier 37 00:05:13,438 --> 00:05:15,023 than what we were talking about originally. 38 00:05:15,315 --> 00:05:17,692 But remember, you've g***t two rental units downstairs 39 00:05:17,776 --> 00:05:18,944 to help you cover the mortgage. 40 00:05:19,194 --> 00:05:20,946 And I really think, relatively speaking, 41 00:05:21,071 --> 00:05:22,697 we can get this place for a song. 42 00:05:23,240 --> 00:05:25,033 - Up here. - [Drake] So, what do you think? 43 00:05:25,909 --> 00:05:27,327 750 grand, huh? 44 00:05:27,786 --> 00:05:29,246 That's not a song, it's an opera. 45 00:05:30,121 --> 00:05:33,291 Between my savings and Drake's, we can cover the down payment. 46 00:05:34,125 --> 00:05:35,460 And the Realtor said that we could get 47 00:05:35,544 --> 00:05:37,879 one of those home-equity loans for improvements. 48 00:05:38,255 --> 00:05:39,589 You'll be totally tapped out. 49 00:05:40,173 --> 00:05:41,424 [Patty] But we'll have rental units. 50 00:05:41,633 --> 00:05:42,759 Well, what if you can't rent them? 51 00:05:43,009 --> 00:05:46,096 Oh, come on. The...the vacancy rate in this area is less than two percent. 52 00:05:46,596 --> 00:05:49,057 Look, you want my advice or my approval? 53 00:05:49,599 --> 00:05:50,684 - Your advice. - Your approval. 54 00:05:51,101 --> 00:05:53,728 [scoffs] Pass. It's too risky a call. 55 00:05:54,229 --> 00:05:56,565 I mean, if someone misses one month's rent, 56 00:05:56,648 --> 00:05:58,149 you're gonna go down like the Titanic. 57 00:05:58,400 --> 00:06:00,735 I don't even...I don't even think you can get approved for the loan 58 00:06:00,819 --> 00:06:01,903 at your income level. 59 00:06:02,153 --> 00:06:04,281 - We'll fudge the numbers a little. - Yeah. 60 00:06:04,614 --> 00:06:06,908 Everybody does it. It's expected. 61 00:06:08,827 --> 00:06:10,579 [Drake] Legal description of building. 62 00:06:11,204 --> 00:06:12,414 [Patty] It's a building. 63 00:06:13,373 --> 00:06:14,916 [Drake] Um, well I don't think that's what they mean. 64 00:06:15,083 --> 00:06:16,793 - It's...it's like you know... - [Patty] It...it's a... 65 00:06:16,918 --> 00:06:19,546 It's a wooden building with windows. 66 00:06:20,046 --> 00:06:23,216 [scoffs] All right. We'll come back to that one. 67 00:06:23,842 --> 00:06:25,969 [Patty] Um, my previous employment. 68 00:06:28,680 --> 00:06:29,973 Equestrienne. 69 00:06:30,724 --> 00:06:33,518 - That's too pompous. Self-employed. - [Drake] Okay. 70 00:06:34,603 --> 00:06:36,813 Manner in which title will be held? 71 00:06:38,231 --> 00:06:39,274 Like this. 72 00:06:41,151 --> 00:06:42,152 Please, please! 73 00:06:42,235 --> 00:06:44,988 Held with both hands with a goofy expression. 74 00:06:47,657 --> 00:06:49,242 I can't believe we're actually gonna do this. 75 00:06:52,829 --> 00:06:54,039 Marital status. 76 00:06:55,749 --> 00:06:56,917 - Single. - Single. 77 00:06:57,167 --> 00:06:58,209 [people cheering] 78 00:06:58,418 --> 00:07:00,086 - [man] Yeah, do it! - [woman] Yeah! 79 00:07:00,879 --> 00:07:02,005 Come on! 80 00:07:03,214 --> 00:07:05,550 Come on! Get it down, buddy! Come on! 81 00:07:05,675 --> 00:07:07,385 - Come on! Knock it down! - [people cheering] 82 00:07:08,178 --> 00:07:10,805 [Drake] Mine! Now it's all mine! 83 00:07:11,389 --> 00:07:12,849 [thud] 84 00:07:17,228 --> 00:07:18,772 [drilling] 85 00:07:24,945 --> 00:07:26,863 [Drake] If we rent the studio for 1,000. 86 00:07:27,155 --> 00:07:29,074 And the one-bedroom for 1,200. 87 00:07:29,199 --> 00:07:31,326 Thirteen hundred. You should go up and down. 88 00:07:32,577 --> 00:07:35,163 [Drake] All right, 1,300, that leaves us, uh... 89 00:07:35,246 --> 00:07:36,915 - Fourteen-hundred... - [Drake] Fourteen hundred dollars 90 00:07:36,998 --> 00:07:38,416 to cover the mortgage, which is 91 00:07:38,667 --> 00:07:41,628 $300 a month less than we used to be paying, for our two old apartments, 92 00:07:41,795 --> 00:07:43,129 so we're actually saving money. 93 00:07:43,213 --> 00:07:46,007 Yeah, assuming we don't go broke before we rent them. 94 00:07:46,257 --> 00:07:49,678 Then you've g***t to replace the plumbing and rewire the electric. 95 00:07:49,886 --> 00:07:51,680 We have to remember this is an investment, Patty. 96 00:07:51,763 --> 00:07:53,306 We can't afford to do everything at once. 97 00:07:53,473 --> 00:07:55,767 It's not just an investment. It's our home. 98 00:07:58,561 --> 00:08:01,189 - [Drake] You want something to drink? - [Patty] Sure. 99 00:08:03,733 --> 00:08:04,943 [cat meows] 100 00:08:05,777 --> 00:08:07,112 [Drake] Hey, there's a cat outside. 101 00:08:08,780 --> 00:08:10,073 Hey, kitty, kitty, kitty. 102 00:08:10,699 --> 00:08:11,783 [Patty] He'll be good luck. 103 00:08:15,328 --> 00:08:17,539 - Aw, he could be hungry. - Mm-hmm. 104 00:08:18,915 --> 00:08:19,874 Thanks. 105 00:08:23,128 --> 00:08:24,170 [Patty chuckles] 106 00:08:26,339 --> 00:08:28,842 [Patty] Mmm. I'm pooped. 107 00:08:29,259 --> 00:08:30,176 [clears throat] 108 00:08:31,052 --> 00:08:31,928 [sighs] 109 00:08:43,898 --> 00:08:46,693 [giggles] Is that your "manly" walk? 110 00:08:47,610 --> 00:08:49,112 It's the only walk I've g***t. 111 00:08:54,617 --> 00:08:56,119 [giggling] 112 00:09:00,331 --> 00:09:01,499 [Patty] You feel comfortable. 113 00:09:01,624 --> 00:09:02,792 - [Drake] Yeah? - [Patty] Mm-hmm. 114 00:09:03,376 --> 00:09:04,461 [Drake] Like your old saddle? 115 00:09:04,711 --> 00:09:08,131 [Patty] Better. I just wish I had some spurs. 116 00:09:08,965 --> 00:09:10,091 [Patty giggles] 117 00:09:10,633 --> 00:09:12,302 [Drake] Taste like turpentine. 118 00:09:12,469 --> 00:09:13,970 [both giggling] 119 00:09:14,846 --> 00:09:16,723 [Drake] Oh, that's better. 120 00:09:24,689 --> 00:09:26,399 - [man] Hi, there! - Good afternoon! 121 00:09:27,442 --> 00:09:28,651 Welcome to the neighborhood, huh? 122 00:09:28,902 --> 00:09:29,861 [Drake] Well, thank you. 123 00:09:30,278 --> 00:09:31,362 [man] I like your place. 124 00:10:04,521 --> 00:10:05,563 [Drake] Hi. 125 00:10:06,106 --> 00:10:07,357 Hi. How you doing today? 126 00:10:07,816 --> 00:10:08,775 Fine, thank you. 127 00:10:10,318 --> 00:10:12,028 - How do you like the color? - [man] Pretty good. 128 00:10:20,829 --> 00:10:24,249 [Drake] Hi! Mr. And Mrs. Thayer! Drake Goodman! 129 00:10:24,707 --> 00:10:25,834 I'm sorry I'm late! 130 00:10:26,251 --> 00:10:29,087 Ran into double overtime, and I forgot about our appointment. 131 00:10:31,172 --> 00:10:32,423 This is the apartment. 132 00:10:33,258 --> 00:10:35,093 - [Mr. Thayer] Oh! - [Drake] We're asking $1,300 a month 133 00:10:35,176 --> 00:10:37,137 plus a $2,000 security deposit. 134 00:10:37,220 --> 00:10:38,388 - [Mr. Thayer] Oh! - [keys clinking] 135 00:10:39,222 --> 00:10:40,390 You pay the gas and electric. 136 00:10:40,557 --> 00:10:42,684 And we pay the water and garbage. 137 00:10:43,768 --> 00:10:45,603 Here, take it. 138 00:10:47,897 --> 00:10:49,274 [Drake] In the back here, we have the kitchen. 139 00:10:49,566 --> 00:10:51,484 - [woman] Oh, great! - Brand-new gas stove, 140 00:10:51,568 --> 00:10:53,278 disposable microwave, refrigerator... 141 00:10:53,361 --> 00:10:54,904 [imitating race car] 142 00:10:56,114 -->...
Music ♫