Twinkling.Watermelon.E06.231010.HDTV-NEXT (VIKI) Movie Subtitles

Download Twinkling Watermelon E06 231010 HDTV-NEXT (VIKI) Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:05,947 --> 00:00:08,951 [Production Sponsors: Ministry of Culture, Sports, and Tourism, & Korea Creative Content Agency] 2 00:00:08,951 --> 00:00:11,721 [This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, and jobs have no connections to real life. Child actors were safely filmed with a guardian present.] 3 00:00:11,950 --> 00:00:13,490 What's nanshinjeokja? 4 00:00:13,490 --> 00:00:16,320 Nanshin means servants that disrupts the country. 5 00:00:16,320 --> 00:00:19,830 Jeokja means someone who will point a knife at their parents. [Episode 6] 6 00:00:19,830 --> 00:00:23,510 That's what nanshinjeokja means. 7 00:00:23,510 --> 00:00:27,730 Hi. I wonder if you know who I **. 8 00:00:27,730 --> 00:00:31,210 I don't know if this letter will reach you, 9 00:00:31,210 --> 00:00:33,750 but I'll try writing anyway. 10 00:00:35,820 --> 00:00:38,280 Where should I begin? 11 00:00:52,490 --> 00:00:55,670 There's no sound in the world I live in. 12 00:00:56,480 --> 00:01:00,270 So if I close my eyes, the world disappears. 13 00:01:01,060 --> 00:01:05,780 Instead, I only remember this very old memory vividly. 14 00:01:06,780 --> 00:01:12,080 Someone's hands that called my name instead of their voice. 15 00:01:12,080 --> 00:01:15,340 Cheong Ah. 16 00:01:20,450 --> 00:01:22,160 Clear. 17 00:01:25,720 --> 00:01:27,290 Sound. 18 00:01:49,300 --> 00:01:51,100 Mom. 19 00:02:00,170 --> 00:02:02,150 I like you. 20 00:02:07,440 --> 00:02:09,350 I love you. 21 00:02:09,350 --> 00:02:11,660 I had a name then. 22 00:02:11,660 --> 00:02:13,940 I could smile, too. 23 00:02:13,940 --> 00:02:15,510 But... 24 00:02:21,400 --> 00:02:24,490 Cheong Ah. Cheong Ah. 25 00:02:30,300 --> 00:02:33,430 [I like you, Mom] 26 00:02:33,430 --> 00:02:36,290 [I love you, Mom] 27 00:02:36,290 --> 00:02:39,460 Cheong Ah! 28 00:03:28,580 --> 00:03:30,900 You're Cheong Ah. 29 00:03:32,730 --> 00:03:37,250 I'm the resident teacher who will educate you starting today. 30 00:03:38,560 --> 00:03:40,110 That d***n evil lady. 31 00:03:40,110 --> 00:03:41,990 A witch who came to ruin my life. 32 00:03:41,990 --> 00:03:43,400 Pa. 33 00:03:45,340 --> 00:03:46,940 Pa. 34 00:04:13,590 --> 00:04:15,180 Pa! 35 00:05:06,610 --> 00:05:10,200 All I have left was anger then. 36 00:05:16,380 --> 00:05:21,050 Because I lost the language to express myself and my feelings. 37 00:05:40,810 --> 00:05:42,970 Hello. 38 00:05:45,210 --> 00:05:48,270 So embarrassing! I'm so embarrassed! 39 00:06:05,330 --> 00:06:08,550 - Hey! - Gosh, I'm sorry. 40 00:06:23,420 --> 00:06:28,870 The day I first saw you, I was able to laugh my heart out. 41 00:06:51,990 --> 00:06:54,440 The day I saw you for the second time, 42 00:06:54,440 --> 00:06:57,860 I felt my heart beating for the first time. 43 00:06:57,860 --> 00:07:01,000 I'm giving you this free of charge. 44 00:07:01,000 --> 00:07:02,580 Thank you. 45 00:07:02,580 --> 00:07:03,970 You g***t three vanillas, right? 46 00:07:03,970 --> 00:07:06,190 Starting from the third time, I went to see you myself. 47 00:07:06,190 --> 00:07:08,760 Really? You have a beautiful heart, too. 48 00:07:08,760 --> 00:07:09,940 My heart is also... 49 00:07:09,940 --> 00:07:12,100 I'm sure you didn't notice. 50 00:07:12,100 --> 00:07:13,300 Have a good day. 51 00:07:13,300 --> 00:07:14,740 Bye. 52 00:07:31,140 --> 00:07:32,780 I also... 53 00:07:33,780 --> 00:07:35,310 ** in a band! 54 00:07:38,200 --> 00:07:39,790 Choi Se Kyeong. 55 00:07:39,790 --> 00:07:42,520 Want to come to my band's concert later? 56 00:07:42,520 --> 00:07:45,880 If I didn't lend Se Kyeong that T-shirt, 57 00:07:45,880 --> 00:07:47,930 My school is having a festival in a month. 58 00:07:47,930 --> 00:07:50,810 I'll prepare a performance just for you. Make sure to come. 59 00:07:50,810 --> 00:07:54,900 would I be standing in front of you now? 60 00:07:56,840 --> 00:07:58,930 I closed my eyes again. 61 00:07:58,930 --> 00:08:01,790 Because I wanted the world to disappear. 62 00:08:31,280 --> 00:08:32,800 But... 63 00:08:34,990 --> 00:08:40,020 you somehow always show up whenever I'm trapped somewhere. 64 00:08:43,440 --> 00:08:45,800 I'm sorry I bit your hand. 65 00:08:48,660 --> 00:08:50,890 I'm sorry I was mean to you. 66 00:08:55,840 --> 00:08:58,340 Send me a SOS if you need help. 67 00:08:58,340 --> 00:09:01,230 I'm out now, then. 68 00:09:14,960 --> 00:09:18,190 [Light up your youthful passion!] 69 00:09:19,100 --> 00:09:21,710 I didn't do that because I hated you. 70 00:09:21,710 --> 00:09:23,430 To be honest... 71 00:09:29,330 --> 00:09:32,140 I wanted to say thank you. 72 00:09:36,760 --> 00:09:41,490 I wanted to thank you for helping and discovering me. 73 00:09:41,490 --> 00:09:43,440 That's why I went to see you. 74 00:09:43,440 --> 00:09:47,450 I wanted to express how I feel somehow. But... 75 00:09:57,150 --> 00:09:58,310 Se Kyeong. 76 00:09:58,310 --> 00:10:01,750 Hi. Long time no see, Yi Chan. 77 00:10:03,850 --> 00:10:05,490 But... 78 00:10:06,790 --> 00:10:11,030 I think I'm too late this time, too. 79 00:10:30,170 --> 00:10:34,170 Wait, Se Kyeong. Wait just a moment. Wait. 80 00:10:41,060 --> 00:10:42,470 What's with you? 81 00:10:43,460 --> 00:10:46,690 I don't know what you're asking because your question is too short. 82 00:10:49,300 --> 00:10:51,800 You said you came back to die. 83 00:10:51,800 --> 00:10:54,300 You said you're still deciding if you should die or not. 84 00:10:54,300 --> 00:10:56,710 You told me not to tell anyone unless I want to die. 85 00:10:56,710 --> 00:10:59,170 You disappeared after threatening me like that. 86 00:10:59,170 --> 00:11:02,090 What's the reason you showed up here yourself? 87 00:11:02,090 --> 00:11:03,950 Oh, my goodness. 88 00:11:03,950 --> 00:11:05,890 The question was that long? 89 00:11:05,890 --> 00:11:08,710 Of course. I'm not bad at understanding- 90 00:11:08,710 --> 00:11:11,100 Stop changing the subject and answer. 91 00:11:14,440 --> 00:11:16,130 It's because of you. 92 00:11:16,830 --> 00:11:17,980 What? 93 00:11:17,980 --> 00:11:20,830 Why are you pretending you didn't hear me? You did. 94 00:11:20,830 --> 00:11:23,100 Because of you, I said. 95 00:11:32,770 --> 00:11:35,340 Hey. Hey! 96 00:11:36,290 --> 00:11:37,680 Hold on. 97 00:11:37,680 --> 00:11:39,480 Right. She can't hear me. 98 00:11:50,160 --> 00:11:51,520 I didn't do it. 99 00:11:51,520 --> 00:11:52,870 I, um... 100 00:11:55,770 --> 00:11:57,370 Hold on. 101 00:12:25,250 --> 00:12:27,050 Because of me? 102 00:12:27,050 --> 00:12:28,780 What do you mean? 103 00:12:29,610 --> 00:12:31,280 It stopped raining. 104 00:12:31,280 --> 00:12:33,440 Answer me. I asked you, what do you mean? 105 00:12:33,440 --> 00:12:36,210 You scared me. Why are you yelling at me? 106 00:12:36,210 --> 00:12:39,290 You told me I wasn't supposed to return. 107 00:12:39,290 --> 00:12:44,140 I was curious what would happen if I didn't listen to you, so I came back. Happy? 108 00:12:44,140 --> 00:12:46,510 Do you look down on Yi Chan that much? 109 00:12:47,410 --> 00:12:49,910 You're not just jumping to conclusion. You're provoking me. 110 00:12:49,910 --> 00:12:51,390 When did I say I look down on him? 111 00:12:51,390 --> 00:12:56,230 You're saying you'd toy with his heart out of curiosity right now. 112 00:12:56,230 --> 00:12:58,410 You said you wanted to die. But you want to have fun, too? 113 00:12:58,410 --> 00:13:00,410 ** I not supposed to have fun? 114 00:13:00,410 --> 00:13:01,970 - What? - Or... 115 00:13:01,970 --> 00:13:03,670 are you telling me to decide quickly if I'll die or not? 116 00:13:03,670 --> 00:13:06,020 - That's not what I'm saying- - If not, 117 00:13:06,020 --> 00:13:09,540 are you telling me to shut up and die quietly since I'll die anyway? 118 00:13:10,890 --> 00:13:12,340 Don't worry. 119 00:13:12,340 --> 00:13:15,090 I'll disappear for you when the time comes. 120 00:13:16,260 --> 00:13:19,910 Are you really the Choi Se Kyeong I know? 121 00:13:19,910 --> 00:13:23,730 Se Kyeong! Choi Se Kyeong! 122 00:13:23,730 --> 00:13:26,710 I ** Choi Se Kyeong according to him. 123 00:13:28,770 --> 00:13:31,160 I'm sorry. I made you wait too long. 124 00:13:31,160 --> 00:13:34,770 Not at all. I'm sorry I showed up without notice. 125 00:13:34,770 --> 00:13:38,850 Yi Chan, can we talk for a second? 126 00:13:38,850 --> 00:13:43,220 I-I'll tell Manager real quick and come back. 127 00:13:44,800 --> 00:13:46,360 Sir. 128 00:13:47,360 --> 00:13:49,320 Aren't you leaving? 129 00:13:49,320 --> 00:13:52,870 You won't be childish and butt in or anything, right? 130 00:14:03,600 --> 00:14:07,070 I heard you left to study abroad. What brings you here... 131 00:14:12,360 --> 00:14:14,580 Do I... 132 00:14:14,580 --> 00:14:17,610 So this is what you looked like, Yi Chan. 133 00:14:18,380 --> 00:14:21,310 You're way more handsome than I thought. 134 00:14:23,040 --> 00:14:24,650 A-Are you here to mock me? 135 00:14:24,650 --> 00:14:28,680 No way. The flight is too expensive for that. 136 00:14:30,450 --> 00:14:32,000 I just had a bit of a situation. 137 00:14:32,000 --> 00:14:33,630 What situation? 138 00:14:33,630 --> 00:14:35,380 It seems like no one knows you're back....
Music ♫