[SubtitleTools com] Marvel Future Avengers S01E21 Conqueror Kang - The Worst Conqueror Subtitles in Multiple Languages
[SubtitleTools.com] Marvel Future Avengers S01E21 Conqueror Kang - The Worst Conqueror Movie Subtitles
Download [SubtitleTools com] Marvel Future Avengers S01E21 Conqueror Kang - The Worst Conqueror Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:07,220 --> 00:00:10,470
،"يا للهول يا "برونو
.سببت لنا الكثير من المتاعب
2
00:00:13,180 --> 00:00:14,760
.حان وقت الانتقام
3
00:00:15,180 --> 00:00:17,140
...أتعلم -
هل هو جاد؟ -
4
00:00:19,060 --> 00:00:20,650
.لا أطيق الانتظار حتى تستيقظ
5
00:00:20,940 --> 00:00:23,820
أريد أن أخبرك عن كل الأشياء الرائعة
.التي قمنا بها
6
00:00:25,570 --> 00:00:26,570
ماذا كان ذلك؟
7
00:00:28,030 --> 00:00:29,780
."سوف تعاقب يا "لوكي
8
00:00:30,240 --> 00:00:32,240
."أقسم بحق "ميولنير
9
00:00:32,320 --> 00:00:35,160
!ستدفع ثمن خيانتك لثقتي غالياً
10
00:00:35,240 --> 00:00:38,620
إذا كيف تنوي إيجاد أخيك الذي لا يصلح لشيء؟
11
00:00:39,210 --> 00:00:40,420
باستخدام مزيدٍ من السحر؟
12
00:00:40,500 --> 00:00:41,790
."كف عن ذلك يا "توني
13
00:00:41,880 --> 00:00:43,330
.أكره قول أنني حذرتكم من قبل
14
00:00:43,420 --> 00:00:47,300
ولكن منذ متى تعتمد خططنا
على أشياء خادعة كالسحر؟
15
00:00:47,380 --> 00:00:48,970
.العلم لا يختلف شيئاً عن السحر
16
00:00:49,050 --> 00:00:50,510
،تستعمله لخداع الناس
17
00:00:50,590 --> 00:00:53,300
.باستدراجهم وجعل حواسهم تخدع عقولهم
18
00:00:53,390 --> 00:00:54,680
.الأمر كله مجرد لعبة لك
19
00:00:54,760 --> 00:00:56,930
مهلاً، لحظة، بما تتهمني؟
20
00:00:57,020 --> 00:00:58,520
.كفاكما شجاراً أنتما الاثنان
21
00:00:59,930 --> 00:01:01,560
،كلاكما بحاجة لأن تهدؤوا
22
00:01:01,770 --> 00:01:04,230
.أو ستضطرون لمواجهتي
23
00:02:18,070 --> 00:02:19,200
!توخى الحذر
24
00:02:19,280 --> 00:02:21,820
!حركة خاطئة واحدة و ستنفجر المركبة
25
00:02:23,490 --> 00:02:25,910
.بالتفكير في الأمر، ليست فكرة سيئة
26
00:02:25,990 --> 00:02:27,410
ماذا تقصد؟
27
00:02:42,640 --> 00:02:46,600
!كما توقعت، قوة "ميولنير" كبيرة
28
00:02:46,680 --> 00:02:48,560
"الطاقة التي سرقناها من مطرقة "ثور
29
00:02:48,640 --> 00:02:52,310
هي واحدة من الطاقات القليلة
القوية بما يكفي لتغذية الكريستالة الزمردية
30
00:03:21,840 --> 00:03:23,590
.مدهش حقاً
31
00:03:36,230 --> 00:03:37,480
آنسة "كارول"؟
32
00:03:38,820 --> 00:03:40,280
هل من خطب؟
33
00:03:40,360 --> 00:03:43,070
.لاشيء، شكراً لسؤالك
34
00:03:43,150 --> 00:03:46,450
،لكن يبدو أنها ستمطر قريباً
.لذا من الأفضل أن ندخل
35
00:03:46,530 --> 00:03:47,530
.حسناً
36
00:03:54,710 --> 00:03:56,750
.آمل ألّا يأتي إلا المطر
37
00:04:04,220 --> 00:04:08,300
بدأت الكريستالة الزمردية المرحلة الأخيرة
.من التطهير
38
00:04:08,390 --> 00:04:09,510
.لكنها بطيئة
39
00:04:09,600 --> 00:04:12,600
،الفيبرانيوم التي سرقناها
،تمد هذه العملية بالطاقة
40
00:04:12,680 --> 00:04:15,270
.لكننا لا نملك بقدر ما كنت آمل
41
00:04:15,560 --> 00:04:20,150
حسناً، يبدو أننا سنضطر للانتظار ساعة أخرى
.قبل أن تصبح جاهزة
42
00:04:20,730 --> 00:04:23,150
.هذه هي حدود العلم
43
00:04:31,580 --> 00:04:33,160
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟
44
00:04:33,250 --> 00:04:34,330
.هدئ من روعك
45
00:04:34,410 --> 00:04:37,210
أنا أختبر فحسب
.لأعرف كيف نستطيع التحكم بالكريستالة
46
00:04:38,210 --> 00:04:39,960
.كما اعتقدت، الموضوع بسيط
47
00:04:40,040 --> 00:04:41,340
!دعها وشأنها أيها المغفل
48
00:04:49,260 --> 00:04:53,560
بهذه الكريستالات، سأكون الحاكم الأسمى
."على "الأرض" و"آزغارد
49
00:04:57,900 --> 00:04:59,560
،أبي وأخي العزيزين
50
00:04:59,650 --> 00:05:03,400
نظرتم إليّ بدونية لفترة طويلة، أليس كذلك؟
51
00:05:03,480 --> 00:05:07,570
!ولكنني على وشك أن أنتصر وأخذ كل ما تحبونه
52
00:05:07,990 --> 00:05:10,830
إذاً كنت تخطط منذ البداية
أن تأخذ الكريستالة لنفسك
53
00:05:10,910 --> 00:05:12,620
وتنسى اتفاقنا؟
54
00:05:13,450 --> 00:05:15,080
.بالطبع هو كذلك
55
00:05:15,160 --> 00:05:17,460
أعترف أنه لم يسبق لأحد أن وثق بي
،كما فعلت أنت
56
00:05:17,540 --> 00:05:20,000
.لذا لست ممتناً فحسب، بل متأثر أيضاً
57
00:05:20,080 --> 00:05:21,460
.شكراً لك أيها الصغير
58
00:05:21,540 --> 00:05:23,880
من قال أنه لا يوجد شرف بين اللصوص؟
59
00:05:27,130 --> 00:05:28,760
ولم تضحك؟
60
00:05:28,840 --> 00:05:30,470
،لو أنك أحسنت التصرف
61
00:05:30,600 --> 00:05:32,640
.لحصلت على "آزغارد" الثمينة
62
00:05:32,720 --> 00:05:35,770
.لكن بدل من ذلك، طمعك حدد مصيرك
63
00:05:35,850 --> 00:05:37,310
.لقد تجاوزت حدك
64
00:05:37,390 --> 00:05:40,060
.لن يسامحك على خيانتك الأنانية أبداً
65
00:05:40,860 --> 00:05:43,400
يا لجرأتك. عم تتكلم؟
66
00:05:48,610 --> 00:05:51,660
أخبرني، هل كنت تخفي شيء ما عني؟
67
00:05:52,370 --> 00:05:54,330
.الانقلاب عدل
68
00:05:54,410 --> 00:05:56,580
.إذاً هناك شخصٌ آخر معني بالموضوع
69
00:05:56,660 --> 00:05:57,710
.لست متفاجئاً
70
00:05:57,790 --> 00:06:00,670
"كان من الواضح أن مشروع "المطر الزمرديّ
كبير وطموح جداً
71
00:06:00,750 --> 00:06:02,380
.للاعب متواضع مثلك
72
00:06:02,460 --> 00:06:05,760
،قد يكون كذلك. في هذه الخطة الكبيرة
.أنا مجرد بيدق
73
00:06:05,840 --> 00:06:08,800
.لكنه لشرف كبير أن تلعب دوراً في عبقريته
74
00:06:08,880 --> 00:06:10,800
،المشروع، التكنولوجيا
75
00:06:10,890 --> 00:06:13,550
!كل شيء تم حبكه من قبل المعلم نفسه
76
00:06:16,390 --> 00:06:20,060
أخبرني الآن، من هذا المعلم الذي تتحدث عنه؟
77
00:06:21,190 --> 00:06:25,320
.رباه، لم أرك خائفاً هكذا من قبل
78
00:06:26,610 --> 00:06:28,110
.كفى تلاعباً
79
00:06:28,190 --> 00:06:29,990
إذاً أين هذا العقل المدبر؟
80
00:06:30,530 --> 00:06:32,070
.ها أنا هنا
81
00:06:39,290 --> 00:06:42,210
."ها هو ذا يا "لوكي
82
00:06:42,290 --> 00:06:44,210
لم لا تقدم نفسك؟
83
00:06:44,290 --> 00:06:46,340
.هيا -
!هذا يكفي -
84
00:06:51,930 --> 00:06:55,310
.أنا حاكم. ليس هنالك ما أهابه
85
00:06:58,890 --> 00:07:00,310
.أنا أملك القوة
86
00:07:00,600 --> 00:07:01,940
!أنا قوي
87
00:07:02,020 --> 00:07:03,350
!أنا الحاكم
88
00:07:03,560 --> 00:07:04,810
!انحنوا
89
00:07:11,780 --> 00:07:14,120
.هذا... هذا لا يعقل
90
00:07:17,410 --> 00:07:18,950
"كانغ كونكيورور "
91
00:07:19,040 --> 00:07:20,910
من هو المخلوق السامي الآن؟
92
00:07:37,220 --> 00:07:38,390
ما هذا؟
93
00:07:42,980 --> 00:07:44,940
من هذا؟
94
00:07:51,240 --> 00:07:53,650
،"أنا "كانغ
95
00:07:53,740 --> 00:07:55,700
."كانغ كونكيورور "
96
00:07:55,780 --> 00:07:57,660
.أنتم الآن أدواتي
97
00:08:02,230 --> 00:08:04,810
.وسيتم اختباركم الآن
98
00:08:04,900 --> 00:08:07,860
.سيصبح الناجحون خدمي المحاربين
99
00:08:07,940 --> 00:08:10,860
.الخاسرون سيُقضى عليهم
100
00:08:12,450 --> 00:08:14,200
،خلال ساعة واحدة
101
00:08:14,280 --> 00:08:18,580
سيهطل مطر رائع بلون الزمرد
.من السماء فوقكم
102
00:08:19,580 --> 00:08:24,000
معظمكم سيفنى
.دون أي أثر، سيضيع في غياهب النسيان
103
00:08:24,330 --> 00:08:27,000
من هذا الأحمق؟ هل هو شريك "لوكي"؟
104
00:08:27,090 --> 00:08:28,090
.أشك في ذلك
105
00:08:28,170 --> 00:08:31,260
.لا يبدو مألوفاً
.لم يسبق لي أن رأيت هذا المخلوق
106
00:08:32,130 --> 00:08:33,630
،إنه ضخم
107
00:08:33,720 --> 00:08:37,470
"حتى أضخم من الـ "فروست جاينتس
.الذين غزوا "آزغارد" مرة
108
00:08:38,350 --> 00:08:40,640
،أولئك الذين سينجون العاصفة القادمة
109
00:08:40,730 --> 00:08:43,520
.سيمتصون "المطر الزمردي" في أجسادهم
110
00:08:43,600 --> 00:08:48,770
،ستكتسبون قوى خارقة مذهلة
.لكنني سأتحكم بقلوبكم وعقولكم
111
00:08:48,860 --> 00:08:52,860
ستسلكون طريق المجد
.إلى الأبد كجنودي الأوفياء
112
00:08:53,320 --> 00:08:55,740
."إذاً هذا هو مشروع "المطر الزمردي
113
00:09:00,160 --> 00:09:01,540
فكروا بجميع التغيرات
114
00:09:01,620 --> 00:09:04,370
"التي مر بها "أريس" و"إنشانتريس
.بعد امتصاص البلورات
115
00:09:04,460 --> 00:09:06,000
.نعلم الآن ما حدث لهم
116
00:09:10,210 --> 00:09:12,090
،"ذلك الضخم في الخارج، "كانغ
117
00:09:12,170 --> 00:09:15,510
ينوي استخدام قوة الكريستالة الزمردية
.على كل من في هذه المدينة
118
00:09:16,510 --> 00:09:20,100
.أي شخص لا يستطيع امتصاص قوتها سيُدمر
119
00:09:20,770 --> 00:09:22,980
وأولئك الذين يستطيعون دمج قوة الكريستالة
120
00:09:23,060 --> 00:09:24,690
.لن تكون حالتهم أفضل
121
00:09:24,770 --> 00:09:26,520
مصيرهم أن يصبحوا خدماً قساةً
122
00:09:26,600 --> 00:09:28,810
.لمن يتحكم بالكريستالات
123
00:09:29,730 --> 00:09:31,440
!المدينة كلها في خطر
124
00:09:31,940 --> 00:09:33,150
!أنا سأوقفه
125
00:09:33,240 --> 00:09:34,650
!سنفعل ذلك معاً، كفريق
126
00:09:34,740 --> 00:09:36,910
."على شرف الـ"أفينجرز
127
00:09:36,990 --> 00:09:39,830
.صحيح، حان الآن وقت التخطيط للهجوم المضاد
128
00:09:40,200 --> 00:09:41,660
!انتظرونا
129
00:09:42,330 --> 00:09:43,620
.سنأتي معكم
130
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
.لا
131
00:09:45,080 --> 00:09:47,790
.ها أنتم تعاملوننا كالأطفال الصغار مجدداً
132
00:09:47,880 --> 00:09:50,800
،نحن على علمٍ بالمخاطر
.وها نحن هنا مستعدين لمساعدتكم
133
00:09:50,880 --> 00:09:53,510
.إنها على حق
.نحن قادرون على فعل ذلك، بفضلكم
134
00:09:53,590 --> 00:09:56,930
.أنتم تعلمون أننا جديرون بهذا التحدي
.نحن معكم منذ وقت طويل
135
00:09:57,970 --> 00:09:59,180
.هذا سبب إضافي
136
00:10:00,760 --> 00:10:04,680
،أنتم معنا منذ فترة
.لم نعد نعتبركم أطفالاً
137
00:10:04,770 --> 00:10:07,060
.أنتم أصدقائنا، ونريدكم أن تبقوا آمنين
138
00:10:15,280 --> 00:10:16,860
.حاولوا أن تفهموا
139
00:10:17,700 --> 00:10:19,280
إذاً نحن أصدقاؤكم الآن؟
140
00:10:20,780 --> 00:10:22,740
لم يجيد الكبار اللعب على الكلام
141
00:10:22,830 --> 00:10:24,330
ليجبرونا على فعل ما يريدون؟
142
00:10:48,020 --> 00:10:50,600
!"هيا بنا! اجتمعوا أيها الـ"أفينجرز
143
00:11:01,370 --> 00:11:02,830
من يتحداني؟
144
00:11:02,910 --> 00:11:07,160
سيكون أولئك المتحدثون التافهون
.عبرة للآخرين
145
00:11:07,250 --> 00:11:10,500
."سيتعلمون قريباً لماذا أدعى الـ"كونكيورور
146
00:11:12,290 --> 00:11:13,290
!تفرقوا
147
00:11:26,180 --> 00:11:27,560
!انت تعيقني
148
00:11:28,180 --> 00:11:30,640
.هل أنت بخير؟ دعني أساعدك
149
00:11:32,480 --> 00:11:33,730
.شكراً...
Share and download [SubtitleTools.com] Marvel Future Avengers S01E21 Conqueror Kang - The Worst Conqueror subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.