Twinkling Watermelon E06 - Se Gyeong Returns (TVING-VIU) Movie Subtitles

Download Twinkling Watermelon E06 - Se Gyeong Returns (TVING-VIU) Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:21,214 --> 00:00:22,761 (Ryeoun) 2 00:00:24,021 --> 00:00:25,929 (Choi Hyun Wook) 3 00:00:27,951 --> 00:00:29,595 (Seol In Ah) 4 00:00:34,531 --> 00:00:36,645 (Shin Eun Soo) 5 00:00:44,191 --> 00:00:48,048 (Twinkling Watermelon) 6 00:00:48,048 --> 00:00:49,208 (Production Sponsors) 7 00:00:49,209 --> 00:00:51,062 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 8 00:00:51,062 --> 00:00:52,052 (All people, organizations, locations, and incidents...) 9 00:00:52,052 --> 00:00:52,752 (in this drama are fictitious.) 10 00:00:52,752 --> 00:00:53,792 (Staff ensured child actors' safety in the filming of this drama.) 11 00:00:54,105 --> 00:00:55,703 What does this mean? 12 00:00:55,704 --> 00:00:58,503 "The King's royal advisors who bring chaos to the nation." 13 00:00:58,504 --> 00:00:59,644 And these two characters here mean... 14 00:00:59,744 --> 00:01:02,014 "Jerks who would stab their own parents." 15 00:01:02,015 --> 00:01:04,615 You get the idea, right? 16 00:01:05,644 --> 00:01:06,713 Hi. 17 00:01:06,714 --> 00:01:08,884 I wonder if you'd know who I **. 18 00:01:09,884 --> 00:01:12,985 I'm not sure if you'll actually end up getting this letter, 19 00:01:13,454 --> 00:01:15,055 but I'm going to keep writing it anyway. 20 00:01:17,865 --> 00:01:19,323 Where should I even begin? 21 00:01:19,324 --> 00:01:20,665 Even after saying they'd never do it again, 22 00:01:21,094 --> 00:01:23,665 they'd leave their stuff at some pool hall and... 23 00:01:34,645 --> 00:01:37,145 The world where I live in is devoid of sound. 24 00:01:38,615 --> 00:01:40,444 So when I close my eyes like this, 25 00:01:40,445 --> 00:01:41,684 the whole world disappears. 26 00:01:43,214 --> 00:01:47,085 But in its place, a vivid old memory is brought up. 27 00:01:48,925 --> 00:01:50,255 A memory of someone... 28 00:01:50,594 --> 00:01:52,994 who used to call my name with her hand instead of her voice. 29 00:01:54,165 --> 00:01:56,764 Chung Ah. 30 00:02:02,535 --> 00:02:03,574 A clear... 31 00:02:07,945 --> 00:02:08,945 sound. 32 00:02:31,404 --> 00:02:32,464 Mom. 33 00:02:42,414 --> 00:02:43,474 I like you. 34 00:02:49,555 --> 00:02:50,684 I love you. 35 00:02:51,525 --> 00:02:53,485 Back then, I had a name, 36 00:02:53,724 --> 00:02:55,025 and I could smile. 37 00:02:56,055 --> 00:02:57,124 But... 38 00:03:03,365 --> 00:03:06,605 Chung Ah... 39 00:03:12,904 --> 00:03:15,645 (Mom, I like you.) 40 00:03:16,015 --> 00:03:18,484 (Mom, I love you.) 41 00:03:18,485 --> 00:03:20,545 Chung Ah! 42 00:04:10,735 --> 00:04:12,135 You must be Chung Ah. 43 00:04:14,874 --> 00:04:18,744 I'm your live-in tutor who will teach you starting today. 44 00:04:20,645 --> 00:04:22,274 That darned witch. 45 00:04:22,275 --> 00:04:24,044 She came to ruin my life. 46 00:04:24,045 --> 00:04:25,085 Say "Pa." 47 00:04:27,545 --> 00:04:28,585 Pa! 48 00:04:55,745 --> 00:04:56,745 Pa! 49 00:05:48,895 --> 00:05:51,304 At the time, all that I had left was my burning anger, 50 00:05:58,505 --> 00:06:02,275 because I had no other way of expressing myself and my feelings. 51 00:06:15,395 --> 00:06:17,224 - Try this. - Is it good? 52 00:06:20,065 --> 00:06:22,134 Yes, it's good. 53 00:06:22,135 --> 00:06:24,504 - Yes. - Oh, my. How have you been? 54 00:06:24,505 --> 00:06:25,935 - Hello! - Hello. 55 00:06:26,505 --> 00:06:29,435 Move! Out of my way! 56 00:06:42,914 --> 00:06:45,154 - What's with him? - Oh, no. 57 00:06:47,484 --> 00:06:49,794 - Hey, you! - Gosh, I'm sorry! 58 00:06:57,135 --> 00:06:58,935 What's your deal? Hey! 59 00:06:59,765 --> 00:07:01,304 - How dare you! - Gosh. 60 00:07:02,435 --> 00:07:03,734 Stop right there! 61 00:07:05,505 --> 00:07:08,173 On the day I first saw you, 62 00:07:08,174 --> 00:07:10,114 I g***t to laugh heartily for the first time in a long while. 63 00:07:34,205 --> 00:07:36,104 The second time I saw you, 64 00:07:36,575 --> 00:07:39,875 I felt the sound of my heartbeat for the first time ever. 65 00:07:39,974 --> 00:07:42,774 This is on the house. 66 00:07:42,775 --> 00:07:44,814 - My gosh. Thank you. - Thank you. 67 00:07:44,815 --> 00:07:46,014 - Three vanillas, right? - Even your heart is handsome. 68 00:07:46,015 --> 00:07:48,483 From the third time onward, I went to see you. 69 00:07:48,484 --> 00:07:50,414 - For real? - Even your heart is handsome. 70 00:07:50,815 --> 00:07:52,153 Thank you, my heart is beautiful as well. 71 00:07:52,154 --> 00:07:53,755 Although you probably had no idea. 72 00:07:54,325 --> 00:07:55,955 Have a nice day! 73 00:08:13,245 --> 00:08:14,344 Actually, 74 00:08:15,875 --> 00:08:16,875 I'm in a band too. 75 00:08:16,876 --> 00:08:18,944 - What's this? - What's he doing? 76 00:08:18,945 --> 00:08:20,085 - What's going on? - My goodness. 77 00:08:20,344 --> 00:08:21,354 Se Gyeong. 78 00:08:21,955 --> 00:08:24,284 Do you want to come to our concert later? 79 00:08:24,625 --> 00:08:27,954 If I hadn't let Se Gyeong borrow that T-shirt... 80 00:08:27,955 --> 00:08:29,625 My school is having a festival a month later. 81 00:08:29,924 --> 00:08:31,864 I will prepare a performance, just for you. 82 00:08:32,065 --> 00:08:33,065 Please come to watch me. 83 00:08:33,066 --> 00:08:36,195 Then would I have been the one standing before you? 84 00:08:39,065 --> 00:08:40,505 I closed my eyes again... 85 00:08:41,164 --> 00:08:43,104 because I wanted the world to disappear. 86 00:09:13,265 --> 00:09:14,334 But... 87 00:09:17,105 --> 00:09:18,404 Interestingly enough, 88 00:09:18,475 --> 00:09:21,414 you always showed up whenever I was locked up. 89 00:09:25,615 --> 00:09:27,145 Sorry I bit your hand. 90 00:09:30,715 --> 00:09:32,184 And I'm sorry for being so feisty. 91 00:09:37,895 --> 00:09:39,495 If you need my help, let me know. 92 00:09:40,324 --> 00:09:42,564 Well, I'll be off then. 93 00:09:57,115 --> 00:09:58,744 (Ignite your passion to enjoy your youth to the fullest!) 94 00:09:58,745 --> 00:10:00,414 (Contact us to join the band, First Love Memory Manipulators.) 95 00:10:01,215 --> 00:10:03,115 I didn't react like that because I disliked you. 96 00:10:03,814 --> 00:10:04,924 The truth is... 97 00:10:11,495 --> 00:10:13,365 I wanted to thank you. 98 00:10:18,804 --> 00:10:23,105 I wanted to thank you for helping me and finding me. 99 00:10:23,605 --> 00:10:25,245 That's why I went to see you. 100 00:10:25,674 --> 00:10:27,944 To show you how I really felt. 101 00:10:28,115 --> 00:10:29,115 But... 102 00:10:31,145 --> 00:10:33,985 (Bestin Rabbit Thirty Seven Ice Cream) 103 00:10:39,284 --> 00:10:40,355 Hey, Se Gyeong. 104 00:10:40,424 --> 00:10:43,054 Hi. It's been a while, Yi Chan. 105 00:10:46,025 --> 00:10:47,064 But... 106 00:10:48,865 --> 00:10:50,194 it looks like... 107 00:10:51,135 --> 00:10:52,365 I was late once again. 108 00:11:10,054 --> 00:11:12,255 (Bestin Rabbit Thirty Seven Ice Cream) 109 00:11:12,284 --> 00:11:15,424 Se Gyeong, wait here. I'll be right back, okay? 110 00:11:23,095 --> 00:11:24,194 What's your deal? 111 00:11:24,664 --> 00:11:28,034 Oh, I don't understand what you're asking with such a vague question. 112 00:11:31,444 --> 00:11:32,745 You said you came back to die... 113 00:11:33,944 --> 00:11:36,015 and that you were still debating whether or not to end your life. 114 00:11:36,414 --> 00:11:38,783 You menacingly threatened me not to tell anyone that I saw you... 115 00:11:38,784 --> 00:11:40,985 unless I wanted to die, and then you disappeared. 116 00:11:41,345 --> 00:11:43,914 So why did you voluntarily show up here? 117 00:11:44,084 --> 00:11:45,784 My goodness. 118 00:11:46,054 --> 00:11:47,924 So it was actually such a deep question? 119 00:11:48,025 --> 00:11:50,854 No wonder why. My reading comprehension isn't bad. 120 00:11:50,855 --> 00:11:52,424 Stop changing the subject, and answer my question! 121 00:11:56,564 --> 00:11:57,694 I'm here because of you. 122 00:11:58,965 --> 00:12:00,004 What? 123 00:12:00,005 --> 00:12:02,375 Don't act like you didn't hear me. You heard what I said. 124 00:12:02,975 --> 00:12:04,334 I said it was because of you. 125 00:12:14,885 --> 00:12:16,715 Wait. Hey! 126 00:12:18,424 --> 00:12:19,454 Wait. 127 00:12:19,725 --> 00:12:20,885 Right, she can't hear. 128 00:12:32,235 --> 00:12:33,265 That wasn't me. 129 00:12:33,704 --> 00:12:34,765 I just... 130 00:12:37,904 --> 00:12:39,005 Wait. 131 00:13:07,334 --> 00:13:08,605 Because of me? 132 00:13:09,204 --> 00:13:10,275 What does that mean? 133 00:13:10,375 --> 00:13:12,704 Oh, it's not raining anymore. 134 00:13:13,475 --> 00:13:15,644 Answer me! I asked you what you meant by it! 135 00:13:15,645 --> 00:13:18,145 That startled me. Why are you yelling? 136 00:13:18,284 --> 00:13:21,345 You said I wasn't supposed to come back. 137 00:13:21,414 --> 00:13:24,313 I was curious what would happen if I didn't listen to you. 138 00:13:24,314 --> 00:13:25,355 Is that a good enough answer? 139 00:13:26,255 --> 00:13:27,855 Is Yi Chan a complete joke to you? 140 00:13:29,495 --> 00:13:31,564 Now you're just provoking me. 141 00:13:32,025 --> 00:13:33,524 Did I ever say I thought he was a joke? 142 00:13:33,525 --> 00:13:34,764 I'm just curious. 143 00:13:34,765 --> 00:13:37,595 You're toying with his feelings just for the sake of your curiosity. 144 00:13:38,365 --> 00:13:40,064 You...
Music ♫