The.Trials.of.Cate.McCall.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY Movie Subtitles

Download The Trials of Cate McCall 2013 1080p BluRay x264 YIFY Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:02:46,060 --> 00:02:47,414 And the drinking? 2 00:02:47,425 --> 00:02:50,237 I've been having a hard time sleeping. 3 00:02:50,394 --> 00:02:53,699 And my husband and I, weren't doing well. 4 00:02:54,685 --> 00:02:56,899 It was a really bad time. 5 00:02:56,971 --> 00:02:58,750 And... 6 00:02:58,993 --> 00:03:03,141 I started having a few drinks to... 7 00:03:03,383 --> 00:03:05,071 Knock myself out. 8 00:03:05,196 --> 00:03:09,768 And when that didn't kill it, I had pain meds. 9 00:03:10,398 --> 00:03:13,171 Your husband said that you were suspended from the bar. 10 00:03:13,207 --> 00:03:15,913 - No, I wasn't suspended. - Oh. 11 00:03:16,038 --> 00:03:17,937 Okay, he mentioned... 12 00:03:17,981 --> 00:03:20,232 I was put on probation. 13 00:03:20,267 --> 00:03:22,101 One morning, I was late to court. 14 00:03:22,127 --> 00:03:26,420 And the judge chastised me... 15 00:03:26,500 --> 00:03:28,516 I just lost it. 16 00:03:28,723 --> 00:03:32,187 I don't know what I said, but... 17 00:03:32,413 --> 00:03:35,859 He ordered a breathalyzer test and... 18 00:03:35,921 --> 00:03:38,864 I was put on probation. 19 00:03:39,188 --> 00:03:41,077 I wasn't suspended. 20 00:03:46,437 --> 00:03:49,604 Must've been difficult for you to tell me all that. 21 00:03:50,775 --> 00:03:52,997 Will it get me my daughter back? 22 00:04:15,839 --> 00:04:17,495 I need another case. 23 00:04:17,558 --> 00:04:18,982 Preferably, one I can win. 24 00:04:19,017 --> 00:04:21,268 Miss McCall, your work here is considered restitution. 25 00:04:21,285 --> 00:04:22,779 You don't get to pick and choose. 26 00:04:22,823 --> 00:04:26,751 One part of my life I haven't completely f***d up is my record in court. 27 00:04:26,833 --> 00:04:28,353 I'd like to keep it that way. 28 00:04:28,398 --> 00:04:31,134 This is a goddamn Habeas case, I'm a civil defense attorney. 29 00:04:31,158 --> 00:04:32,719 It's essentially a civil action, 30 00:04:32,768 --> 00:04:35,480 I'm sure you'll find the rules our victim plead is discoverably familiar. 31 00:04:35,526 --> 00:04:38,292 Come on, you must have people who are better qualified. 32 00:04:38,328 --> 00:04:42,142 We try to provide destitute women access to the very best legal counsel available. 33 00:04:42,156 --> 00:04:46,581 At the moment, the best counsel we have to offer Lacey Stubbs is you. 34 00:04:48,495 --> 00:04:52,786 She was just moved from Valley State to CWCF. 35 00:04:53,304 --> 00:04:54,174 Why? 36 00:04:54,300 --> 00:04:57,256 She was moved after being raped repeatedly. 37 00:04:57,364 --> 00:04:58,875 By her guard. 38 00:05:00,041 --> 00:05:01,776 So you're saying, I can't refuse? 39 00:05:01,811 --> 00:05:03,107 Of course you can. 40 00:05:03,423 --> 00:05:06,670 And I can refuse to recommend you be taken off probation. 41 00:05:11,989 --> 00:05:14,033 You're all set, have a great flight. 42 00:05:15,224 --> 00:05:16,972 When the cops first arrested her, she said yeah... 43 00:05:16,994 --> 00:05:19,601 She and her friend went over to the victim's house with a rope and a butcher knife... 44 00:05:19,726 --> 00:05:21,294 But only to frighten her, and then... 45 00:05:21,328 --> 00:05:25,946 Later, things g***t out of hands and whoops she accidentally slit the girl's throat. 46 00:05:26,176 --> 00:05:27,550 Hate when that happens. 47 00:05:27,564 --> 00:05:30,242 Later, she changed the story and says the boyfriend did it. 48 00:05:30,270 --> 00:05:31,994 Look at her. 49 00:05:33,080 --> 00:05:34,592 Does she like to play dress up? 50 00:05:34,613 --> 00:05:36,485 It's a f***g freak show. 51 00:05:36,556 --> 00:05:38,887 The DA's g***t the best friend saying Lacey did it. 52 00:05:38,930 --> 00:05:42,798 The boyfriend saying Lacey did it, even the victim said Lacey did it, right before she died. 53 00:05:42,820 --> 00:05:45,951 - The mind is like... - It's a loser. 54 00:05:46,283 --> 00:05:50,334 Come on, Cate. You're doing great, you really are. 55 00:05:50,459 --> 00:05:52,138 I feel like s***t. 56 00:05:52,189 --> 00:05:53,570 You're all set. 57 00:05:53,585 --> 00:05:55,615 - Thank you. - You're welcome. 58 00:05:55,997 --> 00:05:58,629 Feelings aren't facts. 59 00:05:59,298 --> 00:06:01,393 Give me a hug. 60 00:06:04,712 --> 00:06:08,591 Just call me, everyday. Okay? 61 00:06:08,835 --> 00:06:10,455 Yeah. 62 00:06:48,270 --> 00:06:50,090 Hold the other gate. 63 00:07:01,897 --> 00:07:02,846 Hey Snow White. 64 00:07:02,889 --> 00:07:04,156 Shut up. 65 00:07:04,206 --> 00:07:06,459 Stubbs, you g***t a visitor. 66 00:07:08,503 --> 00:07:11,079 You understand what a Habeas Petition is? 67 00:07:11,204 --> 00:07:14,794 I think so, after you lose all your appeals, you go to the... 68 00:07:14,816 --> 00:07:16,463 Essentially you're telling a federal judge... 69 00:07:16,504 --> 00:07:18,866 That you believe your imprisonment was unconstitutional. 70 00:07:18,917 --> 00:07:22,427 Because the state court that convicted You made a legal or factual error. 71 00:07:22,462 --> 00:07:24,860 I've been keeping list of all the mistakes. 72 00:07:24,889 --> 00:07:28,655 You have to persuade the judge that there was significant trial error. 73 00:07:28,698 --> 00:07:30,584 I didn't kill Jen. 74 00:07:32,113 --> 00:07:34,984 Honestly, whether you're guilty or innocent is beside the point. 75 00:07:34,999 --> 00:07:37,655 She went out with my boyfriend when I was pregnant. 76 00:07:37,719 --> 00:07:41,505 I screamed at her, I said terrible things to her, but I didn't kill her. 77 00:07:41,542 --> 00:07:43,782 So, why did you tell the cops that you did? 78 00:07:43,810 --> 00:07:47,258 Because I didn't want to send my baby's dad to the gas chamber. 79 00:07:48,071 --> 00:07:51,270 And then when I found out he lied to me about everything... 80 00:07:52,997 --> 00:07:56,892 Including never loving me or the baby, I had to tell the cops the truth. 81 00:07:57,229 --> 00:07:58,489 Which is what? 82 00:07:58,749 --> 00:08:01,674 Me and Dorrie just went over there to scare her. 83 00:08:01,800 --> 00:08:03,849 But Dorrie just lost it. 84 00:08:05,799 --> 00:08:08,431 She was screaming in Jen's face and pushed her really hard. 85 00:08:08,556 --> 00:08:10,235 Jen hit her head. 86 00:08:11,033 --> 00:08:13,531 And I tried to pull her off, but... 87 00:08:13,905 --> 00:08:15,582 She was just gone. 88 00:08:17,800 --> 00:08:21,708 She was straddling her and hacking off her head with a butcher knife. 89 00:08:22,514 --> 00:08:25,350 There was all this blood... 90 00:08:25,898 --> 00:08:29,794 I ran outside to tell Rusty, he said he'd take care of it. 91 00:08:31,163 --> 00:08:33,367 And a couple minutes later, they came running out... 92 00:08:33,492 --> 00:08:35,862 And told me to get in the car. 93 00:08:35,987 --> 00:08:38,176 So, Rusty killed her? 94 00:08:38,564 --> 00:08:40,324 And why would he do that? 95 00:08:40,449 --> 00:08:43,080 She was telling everyone he raped her. 96 00:08:43,412 --> 00:08:46,094 He was afraid that she'd press charges. 97 00:08:46,138 --> 00:08:47,844 Was it true? 98 00:08:48,174 --> 00:08:50,219 That he raped her? 99 00:08:52,588 --> 00:08:55,582 Rusty, he raped me on our second date. 100 00:08:58,654 --> 00:09:02,488 So why would Dorrie tell the police that it was you? 101 00:09:02,538 --> 00:09:04,230 Cause I told her to. 102 00:09:04,597 --> 00:09:08,186 We were in trailer, and he said that he'd get the death penalty. 103 00:09:08,229 --> 00:09:10,611 And they go lighter on a girl. 104 00:09:13,033 --> 00:09:14,660 Unfortunately, when you changed your story... 105 00:09:14,689 --> 00:09:19,255 You look at me like I'm s***t, I'm not s***t. Maybe I didn't do everything right... 106 00:09:19,270 --> 00:09:22,163 Or go to college or have a perfect life like you. 107 00:09:22,200 --> 00:09:24,713 But I have a kid out there that I'm not raising because... 108 00:09:24,735 --> 00:09:28,078 My shitty lawyer and the DA f***d me over and gave me life without parole... 109 00:09:28,113 --> 00:09:30,688 When I wasn't even there. 110 00:09:34,504 --> 00:09:36,739 I'll look at your list. 111 00:09:43,612 --> 00:09:45,159 Getting everything organized? 112 00:09:45,200 --> 00:09:47,571 I'm packing. 113 00:09:48,424 --> 00:09:49,737 Taking a trip? 114 00:09:50,994 --> 00:09:52,676 Uh-uh. 115 00:09:54,276 --> 00:09:55,596 Can I come to? 116 00:09:55,793 --> 00:09:59,345 Just me and daddy and blue dog. 117 00:10:01,630 --> 00:10:05,895 I'm gonna have a rainbow room and a fish. 118 00:10:06,845 --> 00:10:08,733 That sounds nice. 119 00:10:08,765 --> 00:10:10,931 We have to take a plane. 120 00:10:10,980 --> 00:10:12,616 To your rainbow room? 121 00:10:12,673 --> 00:10:14,871 For daddy's new job. 122 00:10:15,667 --> 00:10:17,258 Daddy has a new job? 123 00:10:17,308 --> 00:10:20,390 Uh-um, in Seattle. 124 00:10:22,081 --> 00:10:23,904 - You never see her anyway! - I see her! 125 00:10:23,946 --> 00:10:27,071 You're either off having a mental breakdown or you're too busy working. 126 00:10:27,096 --> 00:10:29,302 One of us had to earn some money. 127 00:10:29,327 --> 00:10:32,412 Sorry, I'm sorry. I know I f***d up. 128 00:10:32,477 --> 00:10:34,537 But you can't do this. 129 00:10:34,626 --> 00:10:37,244 You can't take her to another state. I'm her mom. 130 00:10:37,293 --> 00:10:38,995 You'll...
Music ♫