Twisted.Metal.S02E01.1080p.WEB.h264-ETHEL.Hi Movie Subtitles

Download Twisted Metal S02E01 1080p WEB h264-ETHEL Hi Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:07,674 --> 00:00:08,674 [Alpha Raven] Hi, John. 2 00:00:09,209 --> 00:00:11,344 I'm Raven, COO of New San Francisco. 3 00:00:11,444 --> 00:00:13,880 I want to hire you to pick up a package, 4 00:00:13,980 --> 00:00:14,881 bring it back. 5 00:00:14,981 --> 00:00:16,149 If you go to New Chicago, 6 00:00:16,249 --> 00:00:19,719 I will make you a citizen of New San Francisco. 7 00:00:19,819 --> 00:00:20,787 [grunts] 8 00:00:20,887 --> 00:00:22,072 [John Doe] Okay. So since you like to be quiet, 9 00:00:22,155 --> 00:00:24,491 that's what I'm going to call you. Quiet. 10 00:00:24,591 --> 00:00:25,992 Is that okay, Quiet? 11 00:00:26,092 --> 00:00:27,360 That ain't no birthday clown. 12 00:00:27,460 --> 00:00:29,195 There's not a person on the West Coast 13 00:00:29,295 --> 00:00:31,031 that hasn't heard of Sweet Tooth. 14 00:00:31,131 --> 00:00:33,333 This is gonna be fun! 15 00:00:33,433 --> 00:00:36,369 [grunting] 16 00:00:36,469 --> 00:00:38,538 Any chance we eat this back in the cars? 17 00:00:38,638 --> 00:00:39,639 [laughing] 18 00:00:39,739 --> 00:00:41,174 Whoa! 19 00:00:41,274 --> 00:00:43,460 [Tommy] The roads out east aren't like the roads here. 20 00:00:43,543 --> 00:00:46,479 [yelping] 21 00:00:46,579 --> 00:00:48,515 There's chaos out there, John. 22 00:00:48,615 --> 00:00:50,233 [Sweet Tooth] You know, Stu, I g***t a feeling 23 00:00:50,316 --> 00:00:52,185 you and I are kindred spirits. 24 00:00:52,285 --> 00:00:55,689 [yelling] -[Stu] Mike! 25 00:00:55,789 --> 00:00:58,091 -Well, you're f***g stupid! -Well, so are you! 26 00:01:02,128 --> 00:01:03,663 What do you want to name him? 27 00:01:03,763 --> 00:01:04,763 [Quiet] Roadkill. 28 00:01:07,233 --> 00:01:08,968 [Alpha Raven] Congratulations, John. 29 00:01:09,069 --> 00:01:10,904 Welcome to New San Francisco. 30 00:01:11,004 --> 00:01:12,572 She's not allowed to enter. 31 00:01:12,672 --> 00:01:14,808 You're going to go in, and you're going to be happy. 32 00:01:14,908 --> 00:01:15,775 Quiet... [gunshot] 33 00:01:15,875 --> 00:01:18,611 No. Quiet! 34 00:01:18,712 --> 00:01:20,597 [Milkman] You're the one who's been robbing milkmen. 35 00:01:20,680 --> 00:01:22,065 [Quiet] The insiders have been running this s***t 36 00:01:22,148 --> 00:01:23,116 for far too long. 37 00:01:23,216 --> 00:01:25,719 It's time somebody shared the wealth. 38 00:01:25,819 --> 00:01:27,253 [grunts] 39 00:01:27,354 --> 00:01:29,889 I heard you know my brother. 40 00:01:29,989 --> 00:01:31,858 You think a residential upgrade 41 00:01:31,958 --> 00:01:34,160 is going to keep me here? Pass. 42 00:01:34,260 --> 00:01:35,612 [Alpha Raven] This is where you grew up. 43 00:01:35,695 --> 00:01:39,332 [John Doe] I found my home out there with Quiet. 44 00:01:39,432 --> 00:01:40,984 [Alpha Raven] There's going to be a tournament. 45 00:01:41,067 --> 00:01:43,870 You will drive, John Doe. 46 00:01:43,970 --> 00:01:45,138 You're going to help me win. 47 00:01:46,973 --> 00:01:50,710 [dramatic music] 48 00:01:58,084 --> 00:02:00,220 [tires squealing] 49 00:02:12,265 --> 00:02:13,767 [Kelly] Slow down, slow down! 50 00:02:16,236 --> 00:02:17,837 Raven, you're crazy. 51 00:02:17,937 --> 00:02:19,906 [laughing] 52 00:02:20,006 --> 00:02:22,275 Holy s***t. 53 00:02:22,375 --> 00:02:25,111 Did Destiny just bone Josh and Bryce? 54 00:02:25,211 --> 00:02:27,180 Destiny is such a hypocrite. 55 00:02:27,280 --> 00:02:28,214 Raven, why are we going 56 00:02:28,314 --> 00:02:30,216 to the douchiest graduation party ever? 57 00:02:30,316 --> 00:02:34,054 What if we do literally anything else? 58 00:02:34,154 --> 00:02:38,158 Or we let the fates decide. 59 00:02:38,258 --> 00:02:39,626 Okay, that seems bad. 60 00:02:39,726 --> 00:02:42,228 No, it means things are going to get better. 61 00:02:42,328 --> 00:02:44,497 In a few months, we're going to UC Santa Cruz, 62 00:02:44,597 --> 00:02:47,033 and we're going to leave these losers behind. 63 00:02:47,133 --> 00:02:49,235 Then it's just you and me, Kelly. 64 00:02:51,071 --> 00:02:52,472 First, 65 00:02:52,572 --> 00:02:56,176 we gotta take Destiny down a peg. 66 00:02:56,276 --> 00:02:58,545 ♪ 'Cause we clubbin' and we bustin' ♪ 67 00:02:58,645 --> 00:03:01,281 ♪ Yeah we gonna get it in till the night fall ♪ 68 00:03:01,381 --> 00:03:03,516 ♪ If nothin' else lose yourself get outta control ♪ 69 00:03:03,616 --> 00:03:05,585 ♪ A lotta crews in the news again ♪ 70 00:03:05,685 --> 00:03:07,954 You carpet munchers better not be doing any witchcraft. 71 00:03:08,054 --> 00:03:09,789 This is a house of the Lord. 72 00:03:09,889 --> 00:03:11,658 Tarot is just for fun. 73 00:03:11,758 --> 00:03:15,929 It might reveal something you didn't expect. 74 00:03:16,029 --> 00:03:17,430 Do us. Come on. 75 00:03:17,530 --> 00:03:20,700 Maybe it'll reveal why you're so hot, huh? 76 00:03:20,800 --> 00:03:22,268 [laughing] 77 00:03:25,138 --> 00:03:26,840 Oh ho, yo! 78 00:03:26,940 --> 00:03:29,943 [Young Raven] The death card means one phase is ending 79 00:03:30,043 --> 00:03:32,045 as a new one begins. 80 00:03:32,145 --> 00:03:33,713 We're graduating. Duh. 81 00:03:33,813 --> 00:03:34,848 [snorts] 82 00:03:34,948 --> 00:03:38,351 [straining] 83 00:03:38,451 --> 00:03:40,186 [gasps] -[Levi] Whoa! 84 00:03:40,286 --> 00:03:41,888 What the f***k? 85 00:03:41,988 --> 00:03:44,057 You have new life 86 00:03:44,157 --> 00:03:46,292 inside you. 87 00:03:46,393 --> 00:03:48,328 Oh, no, no, no, no, no. We only do a***l. 88 00:03:48,428 --> 00:03:50,096 Oh, sorry. What? What? 89 00:03:50,196 --> 00:03:51,664 Everybody knows. 90 00:03:54,267 --> 00:03:56,436 There might be deceit in the relationship. 91 00:03:56,536 --> 00:04:01,841 Is Destiny your destiny or someone else's? 92 00:04:01,941 --> 00:04:02,976 [Destiny] Enough! 93 00:04:03,076 --> 00:04:05,779 This is nothing but a bunch of unholy demon worship! 94 00:04:05,879 --> 00:04:06,879 Wait. 95 00:04:08,682 --> 00:04:11,117 Some people just can't handle their dark magic. 96 00:04:11,217 --> 00:04:12,819 [Destiny screaming] 97 00:04:12,919 --> 00:04:13,987 Honey bear? 98 00:04:14,087 --> 00:04:16,022 Honey bear, I'm coming. 99 00:04:16,122 --> 00:04:17,724 Destiny! Oh... 100 00:04:21,661 --> 00:04:23,163 [giggling] 101 00:04:23,263 --> 00:04:24,831 [screams] You okay? What is it? 102 00:04:32,038 --> 00:04:33,740 [yelps] 103 00:04:33,840 --> 00:04:37,110 [music playing] 104 00:04:37,210 --> 00:04:38,878 Who did this? 105 00:04:42,148 --> 00:04:43,350 Oh, god! 106 00:04:43,450 --> 00:04:45,518 [Levi] Destiny! Destiny! 107 00:04:47,420 --> 00:04:49,422 [whispering] Kelly? 108 00:04:49,522 --> 00:04:50,857 Kelly, where are you? 109 00:05:01,501 --> 00:05:04,738 [screaming] 110 00:05:04,838 --> 00:05:06,606 [Calypso laughing] 111 00:05:12,979 --> 00:05:15,482 [engines revving] 112 00:05:17,217 --> 00:05:19,386 [tires squealing] 113 00:05:19,486 --> 00:05:20,926 [Gorillaz' "Clint Eastwood" playing ] 114 00:05:23,023 --> 00:05:25,658 ♪ Hoo hoo hoo hoo hoo ♪ 115 00:05:25,759 --> 00:05:28,628 ♪ I ain't happy I'm feeling glad ♪ 116 00:05:28,728 --> 00:05:31,297 ♪ I g***t sunshine in a bag ♪ 117 00:05:31,398 --> 00:05:32,332 Ah, s***t! 118 00:05:32,432 --> 00:05:34,434 ♪ I'm useless but not for long ♪ 119 00:05:34,534 --> 00:05:37,370 ♪ The future is coming on ♪ 120 00:05:37,470 --> 00:05:39,906 ♪ I'm happy I'm feeling glad ♪ 121 00:05:40,006 --> 00:05:40,640 [video game beeps] 122 00:05:40,740 --> 00:05:43,209 ♪ I g***t sunshine in a bag ♪ 123 00:05:43,309 --> 00:05:45,912 ♪ I'm useless but not for long ♪ 124 00:05:46,012 --> 00:05:46,680 [bike chime rings] 125 00:05:46,780 --> 00:05:48,648 ♪ The future is coming on ♪ 126 00:05:48,748 --> 00:05:51,651 ♪ It's coming on it's coming on ♪ 127 00:05:51,751 --> 00:05:54,621 ♪ It's coming on it's coming on ♪ 128 00:05:54,721 --> 00:05:57,290 ♪ Finally someone let me out of my cage ♪ 129 00:05:57,390 --> 00:05:59,125 John Doe, pizza delivery man. 130 00:05:59,225 --> 00:06:00,527 ♪ 'Cause I'm counting no age ♪ 131 00:06:00,627 --> 00:06:02,962 ♪ Nah I couldn't be there now you shouldn't be scared ♪ 132 00:06:03,063 --> 00:06:04,564 Hey! 133 00:06:04,664 --> 00:06:06,933 ♪ And I'm under each snare intangible ♪ 134 00:06:07,033 --> 00:06:09,536 ♪ Bet you didn't think so so I command you to ♪ 135 00:06:09,636 --> 00:06:12,272 ♪ Panoramic view look I'll make it all manageable ♪ 136 00:06:12,372 --> 00:06:13,840 ♪ Pick and choose sit and lose ♪ 137 00:06:13,940 --> 00:06:15,809 ♪ All you different crews chicks and dudes ♪ 138 00:06:15,909 --> 00:06:16,776 [laughing] 139 00:06:16,876 --> 00:06:17,928 ♪ Who you think is really kicking tunes ♪ 140 00:06:18,011 --> 00:06:18,845 You guys go ahead. 141 00:06:18,945 --> 00:06:20,747 I'm gonna baptize this church over here. 142 00:06:20,847 --> 00:06:23,416 ♪ Like you lit the fuse you think it's fictional ♪ 143 00:06:23,516 --> 00:06:25,852 ♪ Mystical maybe spiritual hero ♪ 144 00:06:25,952 --> 00:06:27,537 ♪ Who appears in you to clear your view ♪ 145 00:06:27,620 --> 00:06:29,122 ♪ When you're too crazy ♪ 146 00:06:29,222 --> 00:06:30,156 ♪ Lifeless to those ♪ 147 00:06:30,256 --> 00:06:32,759 Goddamn poles. 148 00:06:32,859 --> 00:06:34,627 Oh, s***t! 149 00:06:34,728 --> 00:06:35,795 [grunts] 150 00:06:35,895 --> 00:06:37,781 ♪ You like it gun smoking righteous with one toke ♪ 151 00:06:37,864 --> 00:06:40,467 ♪ Get psychic among those possess you with one dose ♪ 152 00:06:40,567 --> 00:06:43,169 ♪ I ain't happy I'm feeling glad ♪ 153 00:06:43,269 --> 00:06:46,172 ♪ I g***t sunshine in a bag ♪ 154 00:06:46,272 --> 00:06:49,109 ♪ I'm useless but nor for long ♪ 155 00:06:49,209 --> 00:06:50,260 ♪ The future is coming on ♪ 156 00:06:50,343 --> 00:06:51,578 [bike bell chimes] 157 00:06:51,678 --> 00:06:54,180 John Doe, pizza delivery. 158 00:06:54,280 --> 00:06:57,984 ♪ I g***t...
Music ♫