Maniac.Driver.2020.JAPANESE.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English Movie Subtitles

Download Maniac Driver 2020 JAPANESE 1080p BluRay x264 AAC5 1-[YTS MX]-English Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:04:58,256 --> 00:05:00,884 "Reimu taxi" 2 00:05:37,045 --> 00:05:43,093 This woman dies with me. 3 00:05:49,933 --> 00:05:51,434 Ii pay" 4 00:06:13,039 --> 00:06:14,374 Hi there. 5 00:06:20,088 --> 00:06:21,673 Oh, really? 6 00:06:24,259 --> 00:06:25,510 Rather tomorrow. 7 00:06:28,179 --> 00:06:29,681 In the afternoon. 8 00:06:35,854 --> 00:06:36,855 Okay. 9 00:07:00,462 --> 00:07:05,008 He has to apologize to Bruce and Roman. Seriously. 10 00:07:05,508 --> 00:07:06,760 Yeah, go ahead. 11 00:07:07,594 --> 00:07:08,970 Not for me. 12 00:07:11,640 --> 00:07:13,767 Right? 13 00:08:49,904 --> 00:08:52,032 What a waste. 14 00:08:52,949 --> 00:08:56,453 How I wanted to take her life and end mine. 15 00:08:57,245 --> 00:09:00,832 Fine. My search continues. 16 00:09:02,834 --> 00:09:04,210 "Vacant" 17 00:10:22,872 --> 00:10:24,040 Ii pay" 18 00:10:33,049 --> 00:10:35,051 We live in a dystopia. 19 00:10:36,302 --> 00:10:40,849 A living hell. 20 00:10:42,183 --> 00:10:45,270 That was fine with me. 21 00:10:45,687 --> 00:10:47,605 I was happy. 22 00:10:48,356 --> 00:10:53,069 But now that's gone. Taken. 23 00:10:54,320 --> 00:11:01,411 I long for death. 24 00:11:41,659 --> 00:11:44,621 But I won't die alone. 25 00:11:44,996 --> 00:11:51,127 I'll kill a woman. My revenge on society. 26 00:11:52,462 --> 00:11:55,506 My love was taken from me, 27 00:11:56,466 --> 00:12:00,428 so it's my right and duty... 28 00:12:00,595 --> 00:12:02,263 Do the same to someone else. 29 00:12:02,472 --> 00:12:03,973 "Vacant" 30 00:12:04,891 --> 00:12:06,267 "vacant" 31 00:13:38,026 --> 00:13:39,861 Are we there yet? 32 00:13:48,494 --> 00:13:51,164 Why are we on the freeway? 33 00:13:51,748 --> 00:13:53,166 Huh? 34 00:13:56,210 --> 00:13:58,796 Stop that s***t! 35 00:13:59,297 --> 00:14:04,344 I said why the f***k are we on the freeway! 36 00:14:04,802 --> 00:14:08,389 Stop the car! 37 00:14:10,308 --> 00:14:12,226 Get off the freeway! 38 00:14:15,355 --> 00:14:16,981 You f***k. 39 00:14:18,983 --> 00:14:20,526 You better kill me. 40 00:14:22,362 --> 00:14:23,738 Are you stupid? 41 00:14:24,238 --> 00:14:27,742 I said are you f***g stupid? Hey! 42 00:14:49,889 --> 00:14:55,311 From time to time, I think, screw vengeance. I just want to die. 43 00:14:55,645 --> 00:14:59,774 So I let some fuckers try to kill me. 44 00:15:00,108 --> 00:15:02,985 But it doesn't work. 45 00:15:03,486 --> 00:15:06,572 Humans are built tougher than you think. 46 00:15:57,748 --> 00:16:00,001 My wife was hunted. 47 00:16:01,627 --> 00:16:05,089 Like an impala chased by a lion. 48 00:16:06,799 --> 00:16:10,928 Like a baby penguin eaten by an albatross. 49 00:16:13,681 --> 00:16:19,812 The murderer cornered her, then slowed down. 50 00:16:20,897 --> 00:16:25,902 He played with her. 51 00:16:28,404 --> 00:16:31,324 My wife hated to be scared. 52 00:16:32,200 --> 00:16:35,661 She couldn't even watch horror movies. 53 00:16:38,456 --> 00:16:42,084 I lost my mind just thinking about 54 00:16:44,587 --> 00:16:50,760 how scared she must have been. 55 00:17:03,856 --> 00:17:05,191 Stop! 56 00:17:19,872 --> 00:17:21,582 Stop! 57 00:17:45,147 --> 00:17:47,692 Stop! 58 00:17:59,870 --> 00:18:05,209 Stop! Stop! No! No! No! 59 00:18:54,634 --> 00:18:57,762 My wife was captured. Gagged and bound. 60 00:18:58,304 --> 00:19:01,057 Then she was placed in a tub. 61 00:19:11,025 --> 00:19:17,448 Water filled it slowly. 62 00:19:44,850 --> 00:19:50,523 Her fear and despair were unimaginable. 63 00:20:01,158 --> 00:20:09,041 I lost so much blood and all I could do was to watch her die. 64 00:20:19,468 --> 00:20:27,468 I will never forget the laughter, I heard from under the helmet. 65 00:21:27,244 --> 00:21:31,081 My wife was killed mercilessly. 66 00:21:32,208 --> 00:21:37,171 Then the murderer took his own life in front of me. 67 00:21:37,338 --> 00:21:42,384 That is why I must kill someone, without mercy, 68 00:21:43,135 --> 00:21:45,012 and then die. 69 00:21:46,263 --> 00:21:50,810 It's my retribution, my mourning. 70 00:22:41,151 --> 00:22:43,195 Bon appetit. 71 00:25:13,303 --> 00:25:17,850 Mister, you can look. 72 00:25:18,934 --> 00:25:22,396 But no accidents, okay? 73 00:26:07,691 --> 00:26:10,736 Enemy of women. Die now! 74 00:26:47,356 --> 00:26:52,736 We are all masochists. 75 00:26:54,446 --> 00:26:59,910 We like to be tied down and stripped of our freedom. 76 00:27:01,537 --> 00:27:04,748 Maybe this is the reason, why we gravitate toward populists 77 00:27:05,040 --> 00:27:08,293 and fascists. 78 00:27:10,129 --> 00:27:15,092 Then self-destruct. It's our fate. 79 00:29:25,097 --> 00:29:30,936 Male chauvinism is the dumbest concept. 80 00:29:32,145 --> 00:29:37,192 For most things, women do it better than men. 81 00:29:39,736 --> 00:29:43,490 Just think, even if you don't know your mother's face, 82 00:29:43,740 --> 00:29:49,413 you were given birth by a woman. 83 00:29:51,748 --> 00:29:55,669 Women should handle politics all together. 84 00:29:56,878 --> 00:30:02,092 Things would be better than now for sure. 85 00:30:04,511 --> 00:30:08,223 Women on the top. I like it that way. 86 00:30:09,516 --> 00:30:16,273 Even when I f***k. That's right. 87 00:30:17,941 --> 00:30:23,113 I'm not an enemy of women. 88 00:31:28,553 --> 00:31:33,683 Forgive me. Justice is obsolete. 89 00:31:39,398 --> 00:31:41,191 Ii pay" 90 00:35:49,731 --> 00:35:51,191 I love you. 91 00:35:53,652 --> 00:35:55,445 Me too. 92 00:35:58,114 --> 00:36:02,452 Never let me go. 93 00:38:38,191 --> 00:38:44,447 I can't take it anymore. I need my victim now. 94 00:39:00,547 --> 00:39:01,547 "Vacant" 95 00:39:20,525 --> 00:39:24,946 "Waiting" "reserved" "hired" 96 00:40:04,360 --> 00:40:10,366 If you kill a person or two, you'd be charged with murder 97 00:40:10,575 --> 00:40:14,662 and put away for about 20 years. 98 00:40:16,247 --> 00:40:20,376 If you kill five or more, you'll be executed. 99 00:40:20,793 --> 00:40:28,009 But in a war, if you kill or two, you'll get a bonus. 100 00:40:29,218 --> 00:40:33,514 Kill 10 or so, you're given a medal. 101 00:40:34,849 --> 00:40:40,396 Reaction to murder is subjective. 102 00:40:41,731 --> 00:40:48,071 "Vacant" 103 00:42:41,851 --> 00:42:45,313 The corner of 7th please. 104 00:42:49,984 --> 00:42:51,652 Oh, yes. 105 00:43:26,562 --> 00:43:29,065 Spitting image, 106 00:43:35,404 --> 00:43:37,657 Mirror image, 107 00:43:40,243 --> 00:43:42,286 carbon copy, 108 00:43:44,831 --> 00:43:47,083 doppelganger, 109 00:43:49,836 --> 00:43:52,046 dead ringer... 110 00:44:03,349 --> 00:44:06,018 It's 1220 yen. —yes. 111 00:44:08,896 --> 00:44:11,107 I have exact change. 112 00:44:18,156 --> 00:44:19,907 Here. 113 00:44:21,117 --> 00:44:22,368 Yes. Thanks. 114 00:44:23,286 --> 00:44:25,246 Thank you very much. 115 00:44:25,413 --> 00:44:28,040 Please take all your belongings. 116 00:44:29,750 --> 00:44:33,588 Oh. I'll open the trunk. 117 00:45:08,247 --> 00:45:10,166 Thank you. 118 00:49:24,753 --> 00:49:29,133 Your loved one will be taken with no reason. 119 00:49:29,675 --> 00:49:33,262 Sadness, anger, 120 00:49:34,054 --> 00:49:36,015 despair... 121 00:49:37,183 --> 00:49:41,270 How will you handle them? 122 00:50:44,583 --> 00:50:46,752 Where to? 123 00:50:48,379 --> 00:50:52,675 Didn't I ride in your cab yesterday? 124 00:50:52,841 --> 00:50:58,055 Huh? That's not possible. I was off yesterday. 125 00:50:58,639 --> 00:51:00,140 Where to? 126 00:51:01,475 --> 00:51:04,853 I'll get off at showa street. 127 00:51:13,737 --> 00:51:15,739 Ii pay" 128 00:52:04,246 --> 00:52:08,417 Finally, I found a perfect offering. 129 00:52:09,960 --> 00:52:13,422 She even looks like my wife. 130 00:52:14,006 --> 00:52:17,051 I will take her life, then mine. 131 00:52:17,426 --> 00:52:23,599 Die with her. Finally end my existence. 132 00:52:24,475 --> 00:52:29,897 I've made my wife wait too long. 133 00:54:05,242 --> 00:54:07,703 Are you talking to me? 134 00:54:10,789 --> 00:54:12,708 You talking to me? 135 00:54:14,418 --> 00:54:16,754 You talking to me? 136 00:54:29,641 --> 00:54:32,644 Well, I'm the only one here. 137 00:57:37,037 --> 00:57:41,291 For three nights and days, I will have her. 138 00:57:42,000 --> 00:57:47,047 Then I will kill her and kill myself. 139 00:57:48,715 --> 00:57:50,634 Kill myself. 140 00:58:28,588 --> 00:58:30,674 What are you wearing? 141 00:58:30,841 --> 00:58:35,804 No! Stop! Let me go! 142 00:58:36,388 --> 00:58:40,559 See? Your leg. It's cursed. 143 00:58:40,809 --> 00:58:43,895 You have not paid proper respect to your ancesters. 144 00:58:44,187 --> 00:58:48,025 Your agent not renewing the contract was a curse too. 145 00:58:48,191 --> 00:58:50,152 From your ancesters. 146 00:58:50,485 --> 00:58:54,865 But how come I need to have s***x with this man? It's absurd! 147 00:58:55,032 --> 00:58:57,075 How many times do I have to say this? 148 00:58:57,242 --> 00:59:01,079 Sensei's p***s has the spiritual power to lift the curse! 149 00:59:01,288 --> 00:59:04,082 It's not s***x, it's a sexual exorcism! 150 00:59:05,625 --> 00:59:12,090 I had it many times with sensei and my stocks are doing tremendously! 151 00:59:12,591 --> 00:59:14,801 Unreal. 152 00:59:16,219 --> 00:59:18,180 Go. Both of you. 153 00:59:19,264 --> 00:59:22,017 Never come back! 154 00:59:29,441 --> 00:59:32,319 The demon is strong with this one. 155 00:59:37,991 --> 00:59:41,119 You, hold her down. 156 00:59:41,369 --> 00:59:43,080 Yes sir! 157 00:59:44,081 --> 00:59:49,586 Stop! Let me go! No! 158 00:59:51,088 --> 00:59:55,092 The exorcism will start with her vagina, 159 00:59:55,842 --> 01:00:00,055 then her anus, and ends in her mouth. 160 01:00:00,430 --> 01:00:02,474 Yes sensei! Please! 161 01:00:04,184 --> 01:00:08,772 No! Let me go! 162 01:00:11,483 --> 01:00:13,819 Help mayumi. 163 01:00:13,985 -->...
Music ♫