Elemental 2023 1080p srt - eng(2) Subtitles in Multiple Languages
Elemental.2023.1080p.srt - eng(2) Movie Subtitles
Download Elemental 2023 1080p srt - eng(2) Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:55,078 --> 00:01:57,873
Please keep all limbs and branches inside.
2
00:02:07,758 --> 00:02:09,218
I believe this is yours.
3
00:02:09,383 --> 00:02:10,969
Thanks.
4
00:02:27,945 --> 00:02:29,571
Welcome to Element City.
5
00:02:29,738 --> 00:02:32,449
Please have your documents
ready for inspection.
6
00:02:39,289 --> 00:02:40,123
Next.
7
00:02:42,459 --> 00:02:43,293
Your names?
8
00:02:46,922 --> 00:02:49,341
Great. And how do we spell that?
9
00:02:54,513 --> 00:02:58,058
How about we just go with Bernie and Cinder?
10
00:03:01,061 --> 00:03:02,521
Welcome to Element City.
11
00:03:08,277 --> 00:03:10,779
Hot logs.
Hot logs for sale.
12
00:03:24,877 --> 00:03:25,919
Cantankerous guy...
13
00:03:26,545 --> 00:03:28,463
Hey, watch it, Sparky!
14
00:03:48,192 --> 00:03:49,193
Water.
15
00:04:00,162 --> 00:04:01,455
Dry leaves.
16
00:04:32,402 --> 00:04:33,737
I'm okay.
17
00:04:51,046 --> 00:04:55,217
Welcome, my Ember, to your new life.
18
00:05:02,266 --> 00:05:05,185
Our Blue Flame hold all our traditions...
19
00:05:05,352 --> 00:05:07,980
and give us strength to burn bright.
20
00:05:13,318 --> 00:05:14,862
Do I burn as bright?
21
00:05:19,283 --> 00:05:21,910
One, two, one, two, one, two.
22
00:05:34,423 --> 00:05:37,259
This shop is dream of our family.
23
00:05:37,593 --> 00:05:39,887
Someday it'll all be yours.
24
00:05:44,141 --> 00:05:44,975
-Welcome.
-Welcome.
25
00:05:45,142 --> 00:05:46,351
Everything here authentic.
26
00:05:46,518 --> 00:05:48,061
Then I've g***t to try the kol-nuts.
27
00:05:48,228 --> 00:05:49,438
Kol-nuts, coming up.
28
00:05:49,605 --> 00:05:50,981
Kol-nut, coming up.
29
00:05:51,899 --> 00:05:52,983
Good daughter.
30
00:05:56,695 --> 00:05:59,031
Someday this shop will all be mine.
31
00:06:00,324 --> 00:06:01,825
When you are ready.
32
00:06:10,125 --> 00:06:11,251
Delivery!
33
00:06:11,627 --> 00:06:13,128
Two sugar pops, please.
34
00:06:13,420 --> 00:06:14,713
I g***t it, Àshfá.
35
00:06:25,849 --> 00:06:26,850
Hey!
36
00:06:30,395 --> 00:06:32,648
Water. Keep an eye on them.
37
00:06:33,357 --> 00:06:34,191
Oops.
38
00:06:34,358 --> 00:06:35,609
Oops.
39
00:06:35,776 --> 00:06:37,486
You splash it, you buy it.
40
00:06:41,740 --> 00:06:42,908
You showed them, huh?
41
00:06:43,075 --> 00:06:44,743
Nobody waters down Fire.
42
00:06:44,910 --> 00:06:45,911
Yeah!
43
00:06:48,497 --> 00:06:49,665
Can the shop be mine now?
44
00:06:49,831 --> 00:06:51,333
When you are ready.
45
00:06:51,667 --> 00:06:53,669
-The truth is...
-She's not in love with him.
46
00:06:53,835 --> 00:06:55,504
...I'm not in love with you.
47
00:06:56,547 --> 00:06:57,756
Knew it.
48
00:07:05,013 --> 00:07:06,348
Àshfá , customer.
49
00:07:07,057 --> 00:07:09,142
How about you take it today?
50
00:07:09,685 --> 00:07:10,686
For real?
51
00:07:19,361 --> 00:07:20,195
How can I help you?
52
00:07:20,362 --> 00:07:21,947
All of this and the...
53
00:07:22,114 --> 00:07:23,365
The sparklers are buy one, get one free?
54
00:07:23,532 --> 00:07:24,616
-That's right.
-Great!
55
00:07:24,783 --> 00:07:26,076
I'll just take the free one.
56
00:07:26,243 --> 00:07:27,536
No, see...
57
00:07:27,703 --> 00:07:29,621
you need to buy one to get one free.
58
00:07:30,539 --> 00:07:32,374
But I just want the free one.
59
00:07:32,749 --> 00:07:34,877
Sorry, that's not how this works.
60
00:07:35,669 --> 00:07:37,129
But the customer is always right.
61
00:07:37,296 --> 00:07:38,797
Not in this case.
62
00:07:40,257 --> 00:07:41,258
Nope.
63
00:07:42,384 --> 00:07:44,720
Nope. Nope. Nope.
64
00:07:44,887 --> 00:07:46,180
Just give me one for free!
65
00:07:46,346 --> 00:07:47,848
That's not how this works!
66
00:07:52,811 --> 00:07:53,854
Happy birthday.
67
00:07:54,354 --> 00:07:56,356
What just happened?
Why you lose temper?
68
00:07:56,523 --> 00:07:59,401
I don't know.
He was pushing, and pushing, and it just...
69
00:07:59,568 --> 00:08:00,986
Calm, calm.
70
00:08:01,153 --> 00:08:03,280
Sometimes customer can be tough.
71
00:08:03,447 --> 00:08:05,240
Just take breath...
72
00:08:06,491 --> 00:08:07,826
and make connection.
73
00:08:08,744 --> 00:08:11,163
When you can do that and not lose temper...
74
00:08:11,330 --> 00:08:14,124
then you will be ready to take over shop.
75
00:08:16,627 --> 00:08:19,379
This is too expensive,
and that is not made in Fire Land.
76
00:08:19,546 --> 00:08:20,380
-They weren't crunchy...
-Take breath.
77
00:08:20,547 --> 00:08:21,882
-...and there wasn't enough sauce.
-Make connection.
78
00:08:22,508 --> 00:08:24,927
Take breath.
Make connection.
79
00:08:25,093 --> 00:08:26,887
Take breath.
Make connection.
80
00:08:27,054 --> 00:08:28,722
Take breath.
Make connection!
81
00:08:33,184 --> 00:08:35,812
Sorry. Sorry about that.
Sorry, sorry.
82
00:08:36,522 --> 00:08:40,859
She almost went full purple.
I've never seen anyone go full purple.
83
00:08:41,025 --> 00:08:42,402
Sorry, everyone.
84
00:08:42,693 --> 00:08:43,904
Please forgive my daughter.
85
00:08:44,071 --> 00:08:47,032
She burn bright, but sometimes too bright.
86
00:08:48,283 --> 00:08:49,701
Nice hat, by the way.
87
00:08:49,868 --> 00:08:52,454
Let me make you a new batch.
On the house.
88
00:08:52,621 --> 00:08:53,622
Okay.
89
00:08:54,665 --> 00:08:55,499
Sorry, Àshfá.
90
00:08:55,666 --> 00:08:57,543
I don't know why that one
g***t away from me.
91
00:08:57,960 --> 00:09:01,255
You are tense
because of big Red Dot Sale tomorrow.
92
00:09:01,421 --> 00:09:03,090
It has us all in a broil.
93
00:09:03,257 --> 00:09:04,258
I guess.
94
00:09:04,716 --> 00:09:07,261
It's just that some of these customers,
they get me all...
95
00:09:07,928 --> 00:09:10,681
I know. I know. Just do what we practice.
96
00:09:11,139 --> 00:09:12,599
You are so good at everything else.
97
00:09:12,808 --> 00:09:14,560
You're right.
I'll get it.
98
00:09:14,726 --> 00:09:16,186
I just want you to rest.
99
00:09:22,317 --> 00:09:23,193
Done.
100
00:09:27,239 --> 00:09:28,240
You okay?
101
00:09:28,866 --> 00:09:29,867
Just tired.
102
00:09:30,033 --> 00:09:30,993
Let me help.
103
00:09:33,745 --> 00:09:35,998
Bernie, that cough is terrible!
104
00:09:36,164 --> 00:09:38,834
Almost as terrible as your cooking!
105
00:09:40,836 --> 00:09:43,714
When you gonna put Ember
out of her misery and retire, huh?
106
00:09:43,881 --> 00:09:46,258
Finally put her name on the sign out there?
107
00:09:46,758 --> 00:09:48,844
She take over when she's ready.
108
00:09:49,386 --> 00:09:50,888
And speaking of ready...
109
00:09:51,054 --> 00:09:53,807
we are more than ready
for you to actually buy something...
110
00:09:53,974 --> 00:09:55,726
if you'd ever get up off your lazy ash.
111
00:09:56,435 --> 00:09:57,436
Burn!
112
00:09:59,354 --> 00:10:01,648
But she is so close.
113
00:10:01,815 --> 00:10:05,360
I mean, she'll probably never do deliveries
as quick as me...
114
00:10:05,527 --> 00:10:07,196
You don't think that I can beat your record?
115
00:10:07,362 --> 00:10:09,072
Because I have been taking it easy on you...
116
00:10:09,239 --> 00:10:11,658
so I don't hurt your feelings,
Mr. Smokestack.
117
00:10:12,618 --> 00:10:13,619
But game on.
118
00:10:16,955 --> 00:10:19,625
Before I see if you are a match...
119
00:10:19,791 --> 00:10:22,044
I splash this on your heart...
120
00:10:22,211 --> 00:10:24,087
to bring love to the surface.
121
00:10:25,506 --> 00:10:27,549
And I will read the smoke.
122
00:10:33,180 --> 00:10:34,848
Ember, I'm doing a reading.
123
00:10:35,015 --> 00:10:37,267
Sorry, g***t to grab some stuff.
Going for Dad's record.
124
00:10:37,434 --> 00:10:39,269
So, are we a match?
125
00:10:39,853 --> 00:10:41,146
It's true love.
126
00:10:42,314 --> 00:10:44,858
Which is more than I ever smelled
on this one.
127
00:10:45,025 --> 00:10:46,527
Goody, this old chestnut.
128
00:10:48,195 --> 00:10:49,530
Yep. Nothing.
129
00:10:49,696 --> 00:10:53,867
Just a loveless, sad future of sadness.
130
00:10:54,034 --> 00:10:55,661
Ember, work with me.
131
00:10:55,827 --> 00:10:58,914
Your finding match
was my mother's dying wish.
132
00:10:59,456 --> 00:11:01,833
Promise me one thing...
133
00:11:02,000 --> 00:11:04,044
marry Fire.
134
00:11:06,296 --> 00:11:08,090
Nice try, Mom. G***t to go.
135
00:11:09,299 --> 00:11:11,134
-Save it for the wedding.
-Hey.
136
00:11:12,761 --> 00:11:13,929
Yo, yo, yo, Ember.
137
00:11:14,096 --> 00:11:15,514
Yo, Clod. Can't talk, in a hurry.
138
00:11:15,681 --> 00:11:17,474
And don't let my dad
catch you out here again.
139
00:11:17,641 --> 00:11:20,978
What? Come on,
he doesn't like my landscaping?
140
00:11:21,645 --> 00:11:22,855
Anyway, June Bloom is coming...
141
00:11:23,021 --> 00:11:26,900
and you just g***t to be my date
'cause check it out.
142
00:11:27,067 --> 00:11:29,027
I'm all grown up.
143
00:11:29,653 --> 00:11:32,281
And I smell good.
144
00:11:33,282 --> 00:11:34,825
My queen.
145
00:11:37,077 --> 00:11:39,079
Sorry, buddy, elements don't mix.
146
00:11:40,873 --> 00:11:41,790
Flame.
Gotta go.
147
00:11:41,957 --> 00:11:43,959
Come on, go to the festival with me.
148
00:11:44,126 --> 00:11:45,752
You never leave this part of town.
149
00:11:45,919 --> 00:11:48,255
That's because everything I need
is right here.
150
00:11:53,677 --> 00:11:56,471
Plus, the city isn't made
with Fire people in mind.
151
00:11:56,638 --> 00:12:00,017
Sorry, but it'd take an act of God
to get me across that bridge.
152
00:12:00,184 --> 00:12:01,268
An act of God?
153
00:12:01,435 --> 00:12:03,812
Or an act of Clod?
154
00:12:05,814 --> 00:12:06,899
Gotta run.
155
00:12:23,540 --> 00:12:25,000
As ordered.
156
00:12:29,713 --> 00:12:31,048
Gotta run.
Going for Dad's record.
157
00:12:34,134 --> 00:12:35,010
Move it!
158
00:12:53,278 --> 00:12:55,822
Winner winner, charcoal dinner...
159...
Share and download Elemental.2023.1080p.srt - eng(2) subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.