September.Says.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en Movie Subtitles

Download September Says 2024 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] en Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:27,361 --> 00:01:28,490 Perfect. 4 00:01:30,008 --> 00:01:31,745 No, wait. I wanna take a photo. 5 00:01:31,831 --> 00:01:33,003 Um... 6 00:01:37,040 --> 00:01:38,429 One, two... 7 00:01:38,861 --> 00:01:39,903 three. 8 00:01:42,856 --> 00:01:45,243 Maybe I could add some blood to your faces. 9 00:01:45,330 --> 00:01:47,109 Maybe you could not. 10 00:01:49,279 --> 00:01:51,363 Okay. Let's move onto the other look. 11 00:01:57,786 --> 00:02:00,304 Good? I ** not gonna direct you anymore. 12 00:02:00,911 --> 00:02:01,997 Okay? 13 00:02:03,690 --> 00:02:05,469 September, follow July. 14 00:02:07,335 --> 00:02:09,419 One, two, three. 15 00:02:16,190 --> 00:02:18,490 Nice, July. I like it. 16 00:02:23,221 --> 00:02:24,914 All right, just... maybe hands down. 17 00:02:25,000 --> 00:02:26,693 Yeah, good, good, good. 18 00:02:26,779 --> 00:02:28,125 Nicer. 19 00:02:33,029 --> 00:02:34,245 F***k's sake. 20 00:02:39,279 --> 00:02:41,146 Well, it's for 12-year-olds. 21 00:03:20,729 --> 00:03:21,945 Psycho! 22 00:03:25,894 --> 00:03:28,672 Silly July. Watch where you put your feet. 23 00:03:28,758 --> 00:03:30,365 There are traps everywhere here. 24 00:03:32,057 --> 00:03:33,750 Hm. 25 00:03:33,836 --> 00:03:34,966 What a freak. 26 00:03:49,071 --> 00:03:51,632 As usual, 27 00:03:51,719 --> 00:03:54,106 as my treat to you, 28 00:03:54,193 --> 00:03:58,055 we'll start with the maths joke of the week. 29 00:03:58,143 --> 00:04:00,877 So, which king 30 00:04:00,964 --> 00:04:02,439 loved fractions? 31 00:04:02,482 --> 00:04:04,914 And I mean, loved fractions. 32 00:04:06,216 --> 00:04:07,648 Henry VIII! 33 00:04:12,248 --> 00:04:14,592 Anyway, open your books to page 203. 34 00:04:14,679 --> 00:04:17,022 We'll go over last night's homework. 35 00:04:17,066 --> 00:04:19,583 "Expand and simplify this following equation: 36 00:04:19,670 --> 00:04:21,667 four-x plus five, 37 00:04:21,753 --> 00:04:23,273 and two-x minus one. 38 00:04:23,359 --> 00:04:25,659 So four-x to the two-x 39 00:04:25,747 --> 00:04:28,568 gives eight-x squared. 40 00:04:29,956 --> 00:04:31,649 You all right, September? 41 00:04:35,946 --> 00:04:38,029 Are you classmates to your satisfaction? 42 00:04:41,458 --> 00:04:43,585 Can we continue, please? 43 00:04:43,672 --> 00:04:46,363 Okay, so... four-x 44 00:04:46,450 --> 00:04:49,792 with the minus one gives minus-four-x. 45 00:04:50,399 --> 00:04:51,441 Five... 46 00:04:52,743 --> 00:04:54,696 No, no, no. 47 00:05:00,122 --> 00:05:01,901 She asked me to. 48 00:05:01,988 --> 00:05:03,898 She had chewing gum stuck in her hair. 49 00:05:05,981 --> 00:05:08,238 You can use these two days to clean the flat. 50 00:05:11,190 --> 00:05:13,316 We're not eating any more red food. 51 00:05:33,585 --> 00:05:35,148 I don't need you to come with me. 52 00:05:36,146 --> 00:05:37,361 Yes, you do. 53 00:05:49,210 --> 00:05:50,469 Did you do that? 54 00:05:51,076 --> 00:05:52,466 Don't be stupid. 55 00:05:53,638 --> 00:05:55,070 I'll fix it for you. 56 00:05:55,851 --> 00:05:58,368 Silly July. Get on. 57 00:05:58,455 --> 00:05:59,497 I'll take you. 58 00:06:42,205 --> 00:06:43,768 Weirdos. 59 00:06:49,367 --> 00:06:51,276 It's okay. You can go. 60 00:06:52,318 --> 00:06:54,878 I thought she was suspended. 61 00:06:56,007 --> 00:06:57,396 So embarrassing... 62 00:07:06,945 --> 00:07:07,943 Freak! 63 00:07:08,029 --> 00:07:09,071 Look at her. 64 00:07:14,279 --> 00:07:17,665 The seahorse, and its close relative, the sea dragon, 65 00:07:17,752 --> 00:07:21,007 is the only species in which the male gets pregnant 66 00:07:21,094 --> 00:07:22,309 and gives birth. 67 00:07:22,396 --> 00:07:24,479 I've g***t a little video prepared for you. 68 00:07:27,908 --> 00:07:30,208 In a graceful duet 69 00:07:30,295 --> 00:07:32,943 each partner mirrors the actions 70 00:07:33,029 --> 00:07:34,331 of the other. 71 00:07:38,672 --> 00:07:42,361 Darkness will soon draw a veil over the pair 72 00:07:42,448 --> 00:07:45,399 but they will dance on into the night. 73 00:07:52,474 --> 00:07:56,554 Two months later, and the result of their courtship is revealed. 74 00:08:04,757 --> 00:08:06,146 It's the male 75 00:08:06,190 --> 00:08:09,271 and he's the one that's carrying the eggs 76 00:08:09,315 --> 00:08:12,570 with rows and rows of them embedded in his tail. 77 00:08:30,929 --> 00:08:31,971 Thanks. 78 00:08:45,816 --> 00:08:47,813 She's so weird. 79 00:09:07,908 --> 00:09:09,731 Ooh, let's take it off. 80 00:09:19,367 --> 00:09:20,539 Here. 81 00:09:25,790 --> 00:09:27,440 Okay, come on. 82 00:09:36,206 --> 00:09:37,596 Mmm... No. 83 00:10:13,013 --> 00:10:15,139 Will you fix my bike after school? 84 00:10:54,028 --> 00:10:55,460 The psycho's back. 85 00:10:59,236 --> 00:11:01,276 No way she's sitting next to me. 86 00:11:23,976 --> 00:11:26,102 She's just weird. 87 00:11:30,356 --> 00:11:34,002 - That way she's staring at Ryan. - She's starin' him out. 88 00:11:34,089 --> 00:11:36,736 - Look at that. - Look at her arms. 89 00:11:36,823 --> 00:11:39,123 - That is actually disgusting. - That is horrible. 90 00:11:39,210 --> 00:11:41,380 Look at their legs. That is disgusting. 91 00:11:41,467 --> 00:11:44,331 - No. Leave it, leave it. - No, no. 92 00:11:44,419 --> 00:11:46,589 - It's just embarrassing. - It's disgusting. 93 00:11:46,675 --> 00:11:49,757 - Just fuckin' weirdos. - Oh, my God. It's actually vile. 94 00:11:49,844 --> 00:11:52,361 - What's the reason, man? - She's so vile. 95 00:11:53,316 --> 00:11:56,441 - Ryan Driver is a prick. - That is vile. 96 00:11:57,482 --> 00:11:59,740 Sorry, Miss... 97 00:11:59,826 --> 00:12:00,868 but... 98 00:12:01,823 --> 00:12:03,732 aren't there health regulations which... 99 00:12:04,904 --> 00:12:06,901 ban hairy girls from swimming? 100 00:12:06,945 --> 00:12:08,029 It's disgusting. 101 00:12:08,073 --> 00:12:09,939 They really shouldn't be allowed in here. 102 00:12:09,982 --> 00:12:12,804 - I feel sorry for you. - Okay, that's enough. 103 00:12:13,889 --> 00:12:17,231 Draw the lane ropes down. Let's get started. 104 00:12:18,576 --> 00:12:20,182 Well, come on! 105 00:12:21,224 --> 00:12:22,440 Come on. 106 00:12:22,526 --> 00:12:25,521 July, lane ropes. Okay, noodles. 107 00:12:26,432 --> 00:12:28,646 Gonna be doing front crawl, back crawl... 108 00:12:29,383 --> 00:12:30,946 general spinning... 109 00:12:31,815 --> 00:12:34,201 floating... 110 00:12:34,289 --> 00:12:35,330 Okay. 111 00:12:38,542 --> 00:12:40,278 What's wrong with you? 112 00:12:40,365 --> 00:12:43,013 July, July... September, go get help. 113 00:12:43,099 --> 00:12:44,141 July! 114 00:12:46,138 --> 00:12:47,266 What did you do!? 115 00:12:52,995 --> 00:12:55,469 I'm gonna lose my job! 116 00:12:58,377 --> 00:13:01,284 If I... were kidnapped, 117 00:13:01,372 --> 00:13:03,455 would you offer to take my place? 118 00:13:03,542 --> 00:13:04,757 Yes. 119 00:13:06,841 --> 00:13:09,618 If I lost a limb, would you get amputated, too? 120 00:13:10,486 --> 00:13:11,701 Yes. 121 00:13:21,076 --> 00:13:22,118 It was my week, 122 00:13:23,420 --> 00:13:24,592 but I let you have it. 123 00:13:25,677 --> 00:13:26,719 Thank you. 124 00:13:27,326 --> 00:13:29,670 Call home if you have a problem, and I'll come. 125 00:13:40,565 --> 00:13:43,081 It's the fourth time you've been sent home this year. 126 00:13:46,380 --> 00:13:48,594 Where did you learn to be like that? 127 00:13:48,680 --> 00:13:50,373 Guess I take after my father. 128 00:14:00,096 --> 00:14:02,266 Can you make us some cheese on toast? 129 00:15:32,586 --> 00:15:35,018 - Irish girls. - They comin' yet? 130 00:15:35,104 --> 00:15:37,578 - They've g***t like an Irish accent. - It's a good start. 131 00:15:38,316 --> 00:15:40,226 It's clear to see which one I'd buy. 132 00:15:40,313 --> 00:15:43,307 It doesn't mean you want it back. It just means you miss it. 133 00:15:43,394 --> 00:15:45,174 But I haven't g***t a new car, yet. 134 00:15:45,260 --> 00:15:49,167 I'm not rushing into getting a new car. But when I do see my old car, it's like... 135 00:15:49,253 --> 00:15:51,164 I'm gonna go do some work. 136 00:15:51,250 --> 00:15:53,464 It would be nice to drive it again. 137 00:15:53,550 --> 00:15:56,198 Don't watch this nonsense for too long, it's late. 138 00:16:02,708 --> 00:16:04,184 He is a good kisser. 139 00:16:31,961 --> 00:16:33,351 I don't want to play. 140 00:16:43,984 --> 00:16:46,068 Yes, it's just like riding a bike. 141 00:16:46,849 --> 00:16:50,929 What? I mean you never forget! I didn't mean about Bethan. 142 00:16:51,016 --> 00:16:53,924 Oh, don't take it the wrong way. Oh, God, sorry, Bethan. 143 00:17:10,938 --> 00:17:12,742 Oh, my God. 144 00:17:12,785 --> 00:17:15,755 He is so handsome. 145 00:17:15,842 --> 00:17:19,792 I, like, feel like I could just get pregnant just by looking at him. 146 00:17:19,878 --> 00:17:23,784 Seriously, I just wanna marry him. Right here, right now. 147 00:17:23,872 --> 00:17:28,081 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, I'm like full of butterflies! 148 00:17:28,863 --> 00:17:33,724 There was a strange sound. A hooting or a wailing. 149 00:17:33,810 --> 00:17:37,326 It felt like little hands trying to grab my legs, 150 00:17:37,414 --> 00:17:39,236 but, I couldn't run away. 151 00:17:40,365 --> 00:17:44,184 These creatures, with tiny fingers and hands... 152 00:17:44,271 --> 00:17:47,917 It was, like, touching their hands petrified my whole body. 153 00:17:50,565 --> 00:17:53,906 I tried to call for help, but nothing came out. 154 00:17:55,208 --> 00:17:58,117 I felt their long tail around my legs. 155 00:17:58,203 --> 00:17:59,505 It was disgusting. 156 00:18:01,024 -->...
Music ♫