01 Pisheblok (2021) WEBRip Files-x Subtitles in Multiple Languages
01.Pisheblok.(2021).WEBRip.Files-x Movie Subtitles
Download 01 Pisheblok (2021) WEBRip Files-x Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:26,806 --> 00:00:31,353
Короче, там у ворот стояли
горнистка и барабанщик.
2
00:00:34,893 --> 00:00:38,120
Они всегда были вместе
и любили друг друга.
3
00:00:39,626 --> 00:00:43,579
Но однажды ночью какие-то
дети из этого лагеря
4
00:00:44,259 --> 00:00:45,953
разбили барабанщика.
5
00:00:52,171 --> 00:00:54,413
Горнистка осталась одна.
6
00:00:55,980 --> 00:01:00,606
С тех пор каждую ночь после
отбоя она ходит по лагерю,
7
00:01:05,378 --> 00:01:06,860
ищет того,
8
00:01:09,107 --> 00:01:10,953
кто разбил барабанщика.
9
00:01:12,693 --> 00:01:16,107
Чтобы задушить его и превратить в камень.
10
00:01:22,933 --> 00:01:25,726
Короче, пацаны, лагерь этот проклятый.
11
00:01:26,773 --> 00:01:31,006
В прошлом году одна девчонка
с нашего двора сюда поехала.
12
00:01:31,620 --> 00:01:33,840
Пошла в лес и пропала.
13
00:01:34,833 --> 00:01:36,504
А потом дома один скелет нашли.
14
00:01:36,584 --> 00:01:38,866
Серег, а что, местные есть здесь?
15
00:01:38,946 --> 00:01:40,793
— Есть-есть.
— Ну да, есть.
16
00:01:41,440 --> 00:01:44,365
— Но в лагерь они не ходят.
— А что так?
17
00:01:44,445 --> 00:01:45,351
Боятся.
18
00:01:45,431 --> 00:01:46,598
— Кого?
— Беглых зеков.
19
00:01:46,678 --> 00:01:49,191
Да-да. Тут беглые зеки в лесу живут.
20
00:01:49,271 --> 00:01:51,120
Пацаны с прошлой смены рассказывали.
21
00:01:51,920 --> 00:01:54,607
Они с зоны сбегают и
в лесу дичают совсем.
22
00:01:55,280 --> 00:01:56,351
Зверями становятся.
23
00:01:56,431 --> 00:01:57,545
Прям зверями.
24
00:01:57,625 --> 00:01:59,124
Они людей едят сырыми.
25
00:01:59,204 --> 00:02:01,618
— Что ты какие-то сказки рассказываешь?
— Говорю тебе, места такие.
26
00:02:01,698 --> 00:02:03,353
Да тут все кровью залито.
27
00:02:04,331 --> 00:02:05,779
Кровью красноармейцев.
28
00:02:07,520 --> 00:02:11,840
Вон в той деревне в гражданскую
войну жестокая битва была.
29
00:02:12,965 --> 00:02:14,405
Откуда ты знаешь про войну?
30
00:02:14,886 --> 00:02:16,633
Из библиотеки.
31
00:02:17,833 --> 00:02:19,533
Угомонись, Титяпкин.
32
00:02:20,193 --> 00:02:24,560
Мне брат рассказывал, он в
прошлом году тут вожатым был.
33
00:02:25,213 --> 00:02:26,880
Сейчас тоже едет, наверно, да?
34
00:02:27,740 --> 00:02:28,707
Нет.
35
00:02:30,293 --> 00:02:31,330
Что случилось?
36
00:02:31,410 --> 00:02:33,093
У него брат умер.
37
00:02:33,173 --> 00:02:35,625
Ну, потому что говорить меньше надо.
38
00:02:35,705 --> 00:02:38,493
Вот так вот язык как помело
до этих тем и доводит.
39
00:02:41,993 --> 00:02:43,366
Слушайте…
40
00:02:44,433 --> 00:02:45,680
Тебя как зовут?
41
00:02:47,707 --> 00:02:49,291
Валера Лагунов.
42
00:02:49,371 --> 00:02:51,253
А я Лева, Лева Хлопов.
43
00:02:52,107 --> 00:02:52,940
Дружба?
44
00:02:56,180 --> 00:02:57,193
Дружба.
45
00:04:02,213 --> 00:04:03,233
Привет.
46
00:04:21,320 --> 00:04:22,260
Дядя Вань.
47
00:04:23,500 --> 00:04:24,425
Что тебе?
48
00:04:24,505 --> 00:04:26,339
Дайте порулю до причала?
49
00:04:26,419 --> 00:04:28,613
Иди патлы вон свои постриги.
50
00:04:28,693 --> 00:04:30,778
Вижу я, куда ты рулить собрался.
51
00:04:30,858 --> 00:04:32,938
Иди вон пионерами рули.
52
00:04:33,018 --> 00:04:35,047
Ну дайте хоть в рубке постоять, а?
53
00:04:36,460 --> 00:04:38,533
Ну, постой. Залезай.
54
00:04:41,446 --> 00:04:43,239
Игорек, ну-ка, тихо.
55
00:04:43,319 --> 00:04:44,578
— Иди сюда, иди сюда.
— Да, чего, Димон?
56
00:04:44,658 --> 00:04:45,558
Давай-давай-давай.
57
00:04:45,638 --> 00:04:46,900
Давай-давай, иди.
58
00:04:48,673 --> 00:04:49,506
Так.
59
00:04:50,073 --> 00:04:52,033
Зырь туда. Знаешь ее?
60
00:04:53,327 --> 00:04:54,886
Я тут никого не знаю.
61
00:04:54,966 --> 00:04:57,516
Сейчас жениться пойду,
смотри, как делается, смотри.
62
00:05:03,773 --> 00:05:05,227
Прошу прощения.
63
00:05:08,686 --> 00:05:09,746
Девушка,
64
00:05:10,233 --> 00:05:13,358
а вашей маме зять, случаем, не нужен?
65
00:05:13,438 --> 00:05:14,566
Вот еще.
66
00:05:15,519 --> 00:05:16,746
Красавица.
67
00:05:33,513 --> 00:05:36,113
Первый отряд, за мной. За мной.
68
00:05:49,553 --> 00:05:50,890
— Четвертый отряд, давайте, стройтесь…
— Ириш!
69
00:05:50,970 --> 00:05:51,845
…по парам быстренько.
70
00:05:51,925 --> 00:05:52,771
Ириш!
71
00:05:52,851 --> 00:05:55,891
Познакомься, Игорек, мой дружбек,
вместе с ним в школе учились.
72
00:05:55,971 --> 00:05:57,005
— Сейчас приехал, слышь.
— Пойдемте, пойдемте.
73
00:05:57,085 --> 00:05:58,871
На практику приехал, вообще
никого не знает здесь.
74
00:05:58,951 --> 00:06:00,337
— Пойдем-пойдем.
— Ты как-нибудь там устрой, там,
75
00:06:00,417 --> 00:06:01,986
посмотри, как это, ладно?
76
00:06:02,066 --> 00:06:03,391
— Игорь, возьми сумку у девушки, помоги.
— Да.
77
00:06:03,471 --> 00:06:05,820
— Ну что ты, в самом деле?
— Не надо, я сама донесу.
78
00:06:05,900 --> 00:06:07,291
Э, так, ты Корзухин, да?
79
00:06:07,371 --> 00:06:09,985
Ты со мной вместе в четвертом.
Жить будешь с Плоткиным.
80
00:06:10,065 --> 00:06:11,693
Он из третьего.
81
00:06:11,773 --> 00:06:13,447
Ириш! Ир!
82
00:06:13,527 --> 00:06:15,285
Возьми что-нибудь в столовой
вкусненького, ладно?
83
00:06:15,365 --> 00:06:16,605
Ребята, сюда.
84
00:06:16,685 --> 00:06:18,871
— Третий отряд.
— Сумасшедший человек какой-то.
85
00:06:18,951 --> 00:06:20,431
Ты запомнил? Саша Плоткин.
86
00:06:20,511 --> 00:06:21,707
Да, я запомнил.
87
00:06:22,247 --> 00:06:24,006
Ирина Михайловна, вообще-то.
88
00:06:25,013 --> 00:06:26,051
Ирина Михайловна.
89
00:06:26,131 --> 00:06:27,245
— Чего?
— А дискотека-то будет?
90
00:06:27,325 --> 00:06:29,733
Тебя что-нибудь кроме
дискотеки интересует?
91
00:06:29,813 --> 00:06:31,813
Ирина Михайловна, а конкурс песни будет?
92
00:06:32,507 --> 00:06:34,278
Детской песни — будет.
93
00:06:34,358 --> 00:06:35,280
А футбол?
94
00:06:35,360 --> 00:06:36,624
Травмоопасно.
95
00:06:36,704 --> 00:06:37,700
Никакого футбола.
96
00:06:38,593 --> 00:06:40,504
Блин, что за дело?
97
00:06:40,584 --> 00:06:43,666
Титяпкин! Ты в своем уме?!
Быстро встань на место.
98
00:06:43,746 --> 00:06:45,153
Ну ты и урод.
99
00:07:28,500 --> 00:07:29,647
Приветствуем вас!
100
00:07:30,660 --> 00:07:33,320
Вы чего такие кислые-то?
По мамке соскучились, да?
101
00:07:33,800 --> 00:07:35,538
Кто шагает дружно в ряд?!
102
00:07:35,618 --> 00:07:37,358
Пионерский наш отряд!
103
00:07:37,438 --> 00:07:39,232
Кто шагает дружно в ногу?!
104
00:07:39,312 --> 00:07:41,004
Пионерам дай дорогу!
105
00:07:41,084 --> 00:07:43,273
Ой, молодцы, молодцы!
106
00:07:44,653 --> 00:07:46,300
Что это за дура такая?
107
00:07:47,013 --> 00:07:49,207
Это Свистуха. Главная вожатка.
108
00:07:54,120 --> 00:07:55,040
Ого.
109
00:07:55,580 --> 00:07:57,200
Хоба, это моя.
110
00:07:58,013 --> 00:08:00,085
— Я тут! Мое не занимайте.
— Чур, моя у окна.
111
00:08:00,165 --> 00:08:01,186
Ни фига!
112
00:08:02,667 --> 00:08:04,827
А я сюда. Тут дует меньше.
113
00:08:04,907 --> 00:08:06,838
А что, тумбочки не запираются?
114
00:08:06,918 --> 00:08:08,719
Ага, размечтался.
115
00:08:13,225 --> 00:08:15,313
Слышь, Титяпкин, пусти меня к окошку, а?
116
00:08:15,393 --> 00:08:17,045
Я же футболист. Я бегаю.
117
00:08:17,125 --> 00:08:19,120
У меня легкие вот так разработаны.
118
00:08:19,200 --> 00:08:20,480
Мне кислород нужен.
119
00:08:25,879 --> 00:08:27,045
Да легко.
120
00:08:28,120 --> 00:08:29,347
Ну вот и хорошо.
121
00:08:50,818 --> 00:08:52,191
На кого учишься?
122
00:08:52,271 --> 00:08:54,266
Иностранные языки.
123
00:08:54,346 --> 00:08:55,559
Инглиш.
124
00:09:01,946 --> 00:09:03,426
All you need is love?
125
00:09:04,246 --> 00:09:05,647
Чего?
126
00:09:05,727 --> 00:09:06,793
"Битлы".
127
00:09:09,207 --> 00:09:11,593
Знаешь, я всего этого не одобряю.
128
00:09:11,673 --> 00:09:14,286
У нас вроде как советский лагерь.
129
00:09:15,207 --> 00:09:17,544
А девчонок ты одобряешь?
130
00:09:17,624 --> 00:09:20,265
Прости, я не запомнил, тебя как зовут?
131
00:09:20,345 --> 00:09:21,178
Игорь.
132
00:09:21,258 --> 00:09:23,920
Игорь, очень приятно. Александр.
133
00:09:24,000 --> 00:09:25,698
Значит так, Игорь.
134
00:09:25,778 --> 00:09:27,400
Девушек мы сюда не водим.
135
00:09:27,960 --> 00:09:29,586
Я комнату не уступлю.
136
00:09:30,027 --> 00:09:33,187
— Мы ж все живые люди.
— А я пошлости не одобряю.
137
00:09:33,267 --> 00:09:36,285
И если девушку уважаешь,
то не станешь этого делать.
138
00:09:36,365 --> 00:09:37,319
Understand?
139
00:09:40,260 --> 00:09:41,386
Это что такое?
140
00:09:42,313 --> 00:09:44,739
Это домик. От комаров.
141
00:09:45,460 --> 00:09:48,020
— Брат научил.
— А палатку не взял с собой?
142
00:09:48,626 --> 00:09:49,746
Ну ладно.
143
00:09:51,387 --> 00:09:52,891
Я тогда здесь буду.
144
00:09:52,971 --> 00:09:55,613
А ты отвали туда, к выходу.
145
00:09:58,173 --> 00:09:59,207
Сам иди.
146
00:10:03,366 --> 00:10:05,324
Ты че, очкастый, оборзел?
147
00:10:05,404 --> 00:10:07,060
О, сейчас бокс посмотрим.
148
00:10:10,180 --> 00:10:11,106
Топай отсюда.
149
00:10:12,166 --> 00:10:14,311
— Слышь, очкарик…
— Титяпа, остынь,
150
00:10:14,391 --> 00:10:15,971
а то я за Лагунова выступлю.
151
00:10:21,033 --> 00:10:22,220
Да ладно, чего?
152
00:10:24,819 --> 00:10:25,986
Бывает.
153
00:10:33,086 --> 00:10:35,764
— А если она...
Share and download 01.Pisheblok.(2021).WEBRip.Files-x subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.