Confessions of a Pop Performer (1975) EN Subtitles in Multiple Languages
Confessions of a Pop Performer (1975) EN Movie Subtitles
Download Confessions of a Pop Performer (1975) EN Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,240 --> 00:00:02,958
[BIRDS CHIRPING]
2
00:00:15,840 --> 00:00:17,797
[DOG BARKING]
3
00:00:26,040 --> 00:00:30,398
Hello. This is Timmy Lea.
Remember me?
4
00:00:30,600 --> 00:00:34,753
Well, my brother-in-law Sid and I
were still happily cleaning windows.
5
00:00:34,960 --> 00:00:36,997
But It was just after
knocking-off time one day
6
00:00:37,200 --> 00:00:39,840
when something happened
to change our lives.
7
00:00:40,040 --> 00:00:42,998
[MAN AND WOMAN GROANING]
8
00:01:07,600 --> 00:01:11,673
Oh, Timmy, that was lovely.
I feel all warm Inside.
9
00:01:11,880 --> 00:01:14,793
How do you feel?
Great!
10
00:01:15,000 --> 00:01:19,358
It's so nice to have a man again. My husband's
always saving himself for his athletics.
11
00:01:19,560 --> 00:01:21,517
Is that what he tells you?
12
00:01:21,720 --> 00:01:24,234
Would you like a cup of tea?
Oh, yeah, smashing.
13
00:01:30,160 --> 00:01:32,197
MAN:
Sonla? Sonla?
14
00:01:33,240 --> 00:01:38,394
Oh! Oh, hello, darling. I thought you were
going straight to the, uh... To the club.
15
00:01:38,600 --> 00:01:40,910
No, I left me Javelin behind.
Have you seen It?
16
00:01:41,120 --> 00:01:43,589
1 think It's In the garage.
17
00:01:45,320 --> 00:01:49,234
We don't have a garage.
I know, It's upstairs. Yea--
18
00:01:51,440 --> 00:01:52,669
[HUSBAND YELLS]
19
00:02:02,280 --> 00:02:04,476
Blimey!
20
00:02:07,120 --> 00:02:08,838
Hang on, I'll give you a hand!
21
00:02:09,040 --> 00:02:12,078
Oh, where's me pants?
Oh, Mum will klll me.
22
00:02:12,280 --> 00:02:14,396
Here. You're not wearing
me pants, are you?
23
00:02:15,120 --> 00:02:17,475
Uh... Oh, I've found them.
24
00:02:18,360 --> 00:02:20,715
Hey, you, uh, didn't have
my squeegee, did you?
25
00:02:20,920 --> 00:02:24,276
By the way, what time does your old man get
back? ll don't want to be here when he--
26
00:02:24,480 --> 00:02:28,155
You!
Me? Oh, no!
27
00:02:28,360 --> 00:02:29,589
[TIMOTHY SCREAMS]
28
00:02:29,800 --> 00:02:31,029
No! No! Please!
29
00:02:31,240 --> 00:02:32,469
[F4J]
30
00:02:32,680 --> 00:02:33,909
Nol
31
00:02:37,480 --> 00:02:39,994
No, no! Please! Please! Uh...
32
00:02:40,760 --> 00:02:41,989
And agaln.
33
00:02:44,360 --> 00:02:46,670
And off we go.
34
00:02:48,680 --> 00:02:51,354
No. No. No!
35
00:02:54,960 --> 00:02:57,998
Look, I'm te-- Oh, hello, Sid.
36
00:02:58,200 --> 00:03:02,114
Nice of you to drop In.
Sorry, Sid.
37
00:03:02,320 --> 00:03:04,550
You stupid... Ooh...
38
00:03:04,760 --> 00:03:08,469
You know each other?
Yeah. It's my brother-In-law.
39
00:03:09,200 --> 00:03:13,034
Ever heard of the flying doctor?
Well, meet the flying window cleaner.
40
00:03:13,240 --> 00:03:16,949
[THREE'S A CROWD'S "CONFESSIONS
OF TIMMY LEA" PLAYS]
41
00:05:32,840 --> 00:05:34,069
TIMOTHY:
Ow!
42
00:05:34,440 --> 00:05:38,593
[BILL HALEY'S "ROCK AROUND
THE CLOCK" PLAYS ON STEREO]
43
00:05:49,400 --> 00:05:53,314
Hey, that's not bad, Is It, eh?
It's about average, I suppose, Sid.
44
00:05:53,520 --> 00:05:55,716
I meant the music, you berk.
Oh.
45
00:05:55,920 --> 00:05:58,958
Sounded qulte professional. We ought
to get a cushy number llke that, you know.
46
00:05:59,160 --> 00:06:02,312
Yeah, well, you've made a good start
with me, then, haven't you?
47
00:06:03,000 --> 00:06:04,229
[ROSIE SIGHS]
48
00:06:04,600 --> 00:06:07,433
How many husbands would make thelr
wives work In a pub In the evenings?
49
00:06:07,640 --> 00:06:08,869
[SID SPEAKS INDISTINCTLY]
50
00:06:09,080 --> 00:06:10,832
[WOMEN GIGGLING]
51
00:06:14,000 --> 00:06:15,957
Rosle, where are they going?
52
00:06:16,160 --> 00:06:18,834
They've come to see the pop group
that's playing here tonight.
53
00:06:19,040 --> 00:06:20,599
That's where the money
Is nowadays, you know.
54
00:06:20,800 --> 00:06:22,598
What?
Well, pop groups.
55
00:06:22,800 --> 00:06:24,677
All you g***t to do
Is sign up a few kids,
56
00:06:24,880 --> 00:06:27,076
hire the Instruments,
plunder the classics, you're away.
57
00:06:27,280 --> 00:06:29,476
It's Just a question of what colour
you want the Rolls-Royce.
58
00:06:29,680 --> 00:06:32,957
Oh, don't be stupid.
You've g***t to have talent.
59
00:06:34,360 --> 00:06:37,557
It's all to do with management.
There's no need for talent.
60
00:06:37,760 --> 00:06:40,639
You should be all right, then.
61
00:06:40,840 --> 00:06:44,799
What I need Is someone of unfailing
finesse and razor-sharp reactions.
62
00:06:45,000 --> 00:06:46,229
[SID SNAPS FINGERS]
63
00:06:46,480 --> 00:06:47,959
Coming up!
64
00:06:51,080 --> 00:06:52,991
Yeah, well, you don't have
to worry about me, Sid.
65
00:06:53,200 --> 00:06:55,919
All right.
No. I've g***t unfailing...
66
00:06:56,120 --> 00:06:57,918
Uh... Well, what you sald.
67
00:06:58,120 --> 00:06:59,349
[SNAPS FINGERS]
68
00:06:59,600 --> 00:07:01,193
Coming up.
69
00:07:03,080 --> 00:07:04,514
[YELLS]
70
00:07:04,720 --> 00:07:06,677
Daddy!
Oh, I'm sorry, sir.
71
00:07:06,880 --> 00:07:10,669
You clumsy young fool, now It'll have
to be cleaned! What were you drinking?
72
00:07:10,880 --> 00:07:12,996
That's very kind of you.
I'll have a pint, please.
73
00:07:13,560 --> 00:07:14,789
I didn't mean that!
74
00:07:15,040 --> 00:07:17,759
Daddy, control yourself.
Here's a cloth, banana-mitts.
75
00:07:17,960 --> 00:07:19,917
Oh, thank you. I'm sorry.
76
00:07:20,120 --> 00:07:24,114
Oh, God! You bloody fool! Come here!
Let's get out of here. Come along.
77
00:07:24,320 --> 00:07:27,836
Here's what I'm on about.
78
00:07:28,040 --> 00:07:30,600
You are a bleeding menace, you are.
79
00:07:31,640 --> 00:07:35,998
What Is the point In me trying to sign up a pop
group when I'm lumbered with an Idlot Ilke you?
80
00:07:36,200 --> 00:07:38,714
Sign up a pop group?
Shut up. Yeah.
81
00:07:38,920 --> 00:07:42,515
G***t any paper, Rosle?
Don't tell me they've taken It again.
82
00:07:42,720 --> 00:07:47,351
I put a fresh roll In Just the other day.
No, no, pen and paper, Rosle, love.
83
00:07:47,560 --> 00:07:51,394
You mean that lot upstairs?
Well, aren't you gonna see them play?
84
00:07:51,600 --> 00:07:54,240
SID: I can hear them playing.
What do I want to see them for?
85
00:07:54,440 --> 00:07:56,397
Pen doesn't work very well.
86
00:07:56,600 --> 00:07:59,274
Llke one or two other things
I could mention.
87
00:07:59,480 --> 00:08:03,678
Now, listen, when I move In,
please don't mess It up, hey?
88
00:08:03,880 --> 00:08:07,839
Try to capture my mood of...
breathless suavity.
89
00:08:12,680 --> 00:08:16,196
That must be them, Sid.
Look at that bloke's halr!
90
00:08:16,400 --> 00:08:18,869
What's a beautiful chick llke you
doing In a place llke this, eh?
91
00:08:19,080 --> 00:08:20,559
You wouldn't want to slip
upstairs, would you?
92
00:08:20,760 --> 00:08:23,195
I wouldn't llke to slip up
anywhere, thank you.
93
00:08:23,400 --> 00:08:25,357
Right. Here we go.
94
00:08:26,800 --> 00:08:28,950
Hello, kid, how are you doing?
MAN: Well, that should cover It.
95
00:08:29,160 --> 00:08:30,389
[CLEARS THROAT]
96
00:08:30,640 --> 00:08:33,792
Uh... I'm a man of few words,
who speaks his mind.
97
00:08:34,000 --> 00:08:37,231
Doesn't suffer fools gladly
and refuses to beat about the bush.
98
00:08:37,440 --> 00:08:38,669
I liked what you were doing upstairs.
99
00:08:38,880 --> 00:08:40,200
Yeah, we think you've
g***t what It takes...
100
00:08:40,400 --> 00:08:42,152
You're kidding.
And we wanna take It.
101
00:08:42,360 --> 00:08:44,510
To the top. To the top!
To the top.
102
00:08:44,720 --> 00:08:46,597
Oh, right. Yeah.
Right, there you go.
103
00:08:46,800 --> 00:08:48,029
Well, I'll draw up
the contract, then, eh?
104
00:08:48,240 --> 00:08:50,914
Sure, man, If there's a drink In It.
Right. Of course, of course.
105
00:08:51,120 --> 00:08:52,793
Here, glve us a back.
106
00:08:53,320 --> 00:08:57,279
Right. I, Sidney Noggett--
Belng of unsound mind...
107
00:08:57,480 --> 00:08:58,709
[LAUGHING]
108
00:08:58,920 --> 00:09:03,232
...The pen. The pen doesn't work.
Oh, the pen doesn't work. Oh, dear.
109
00:09:03,440 --> 00:09:06,159
Right, It's one of these old ones,
you see. Untwist It.
110
00:09:06,360 --> 00:09:08,715
A little twist there and a little press...
Whoa!
111
00:09:09,320 --> 00:09:12,199
Oh, Sld.
Oh, you caught It!
112
00:09:12,960 --> 00:09:16,032
These things happen.
Sid, where are we going?
113
00:09:16,240 --> 00:09:18,151
[TIMOTHY GRUNTING
AND GROANING]
114
00:09:18,360 --> 00:09:20,317
TIMOTHY:
Sid! No! Watch me...
115
00:09:23,080 --> 00:09:25,390
That's better.
Let's have a drink, shall we?
116
00:09:25,600 --> 00:09:26,829
Hey, Rosle...
Yeah?
117
00:09:27,040 --> 00:09:28,713
Two on the slate, love.
118
00:09:28,920 --> 00:09:34,632
Cooey. Sidney... Uh...
Just a small one for me, please, Sid.
119
00:09:35,800 --> 00:09:38,553
Oh...one for my friend.
120
00:09:38,920 --> 00:09:41,036
What you gonna call the group?
Uh, Bloater.
121
00:09:41,240 --> 00:09:46,440
No, no, I don't reckon It's classy
enough. I'm gonna call them...Kipper.
122
00:09:46,640 --> 00:09:48,950
Well, It's more refined.
123
00:09:49,160 --> 00:09:54,997
Yeah, well, It smells of success, Sid.
What you gonna do, play soul music?
124
00:09:56,120 --> 00:09:57,633
It's no laughing matter!
125
00:09:57,840 --> 00:09:59,911
Well, I don't know what
your dad'll think.
126...
Share and download Confessions of a Pop Performer (1975) EN subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.