Cobra.K***i.S01E07.1080p.BluRay.x264-NOMIYAGI Movie Subtitles

Download Cobra K***i S01E07 1080p BluRay x264-NOMIYAGI Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:15,227 --> 00:00:20,212 [ مووی ۹۸ تقدیم میکند ] 2 00:00:21,209 --> 00:00:31,179 | دانلود رایگان فیلم و سریال با لینک مستقیم | | Movie98.LINK | 3 00:00:32,175 --> 00:00:38,157 :مترجم .:: محمد مسعودی ::. 4 00:00:38,181 --> 00:00:45,181 :ویرایش و هماهنگ سازی با بلوری Michael Scofield 5 00:01:29,560 --> 00:01:31,155 اینا رو تازه از کامیون آوردن پایین 6 00:01:31,195 --> 00:01:32,466 ولی همه رو ردیف جلو گذاشته 7 00:01:32,496 --> 00:01:33,966 میخواستم چند تا پورشه این جلو بزارم 8 00:01:33,996 --> 00:01:37,096 هی، آقای لاروسو، من کارم تمومه 9 00:01:37,126 --> 00:01:38,626 جدی؟ 10 00:01:40,406 --> 00:01:41,876 هر دو تا پارکینگ؟ 11 00:01:44,706 --> 00:01:46,206 !این دیگه چه کس شعریه 12 00:01:46,236 --> 00:01:47,876 خب، من فکر میکردم میخوای بهم کاراته یاد بدی 13 00:01:47,906 --> 00:01:49,676 من فقط دارم کارای بی خود تو رو انجام میدم 14 00:01:52,216 --> 00:01:54,386 فکر کنم دیگه زیادی داری اذیتش میکنی و حال میکنی 15 00:01:58,286 --> 00:02:00,186 خدایا، عاشق این قسمتشم 16 00:02:02,586 --> 00:02:05,956 حرکت شستن پنجره هارو نشونم بده 17 00:02:05,996 --> 00:02:11,536 حرکت رد و دفاع کردن مشت رو نشونم بده 18 00:02:11,566 --> 00:02:13,006 !بعدی 19 00:02:24,116 --> 00:02:25,516 واو 20 00:02:39,996 --> 00:02:42,366 تعظیم کنید 21 00:02:42,396 --> 00:02:43,796 موقعیت مبارزه بگیرید 22 00:02:49,766 --> 00:02:51,706 جای پاتو محکم کن، هاوک 23 00:02:51,736 --> 00:02:54,976 تعادلت رو حفظ کن، چرخش کامل حین ضربه زدن 24 00:02:55,006 --> 00:02:57,346 بله، استاد 25 00:02:59,476 --> 00:03:01,146 تو همین الان ترسیدی، باکره؟ 26 00:03:06,456 --> 00:03:08,796 خدای من، همه اینجا میترسن و جا میخورن 27 00:03:08,826 --> 00:03:12,526 !بله، استاد- !جمله‌ام سوالی نبود- 28 00:03:12,556 --> 00:03:15,696 اگه تا حالا با مشت تو صورتتون نخورده دستتون رو بیارید بالا 29 00:03:17,936 --> 00:03:20,376 دست هاتون رو بیارید پایین 30 00:03:20,396 --> 00:03:23,566 تمام عمرتون از دعوا پرهیز میکردین 31 00:03:23,606 --> 00:03:26,806 ،تا اینکه دماغ‌تون یا دندون‌تون نشکنه 32 00:03:26,836 --> 00:03:28,836 یه وقت ضربه مغزی نشین 33 00:03:30,476 --> 00:03:32,476 پس فقط یه راه حل وجود داره و اونم اینه که قبل از اینکه 34 00:03:32,516 --> 00:03:34,516 از این باشگاه برین، همه‌تون 35 00:03:34,546 --> 00:03:38,686 قراره یه مشت محکم توی صورت‌تون بخوره 36 00:03:38,716 --> 00:03:43,516 خانم رابینسون، به خط‌شون کن !کاری کن دیگه جا نخورن 37 00:03:43,556 --> 00:03:45,856 بله، استاد 38 00:03:59,436 --> 00:04:02,536 .چهار صد و پنجاه دلار واسه یه نانچیکو !رسما داره میکنه تو پاچه آدم 39 00:04:10,416 --> 00:04:11,916 هی، استاد، باید ازت یه چیزی بپرسم 40 00:04:11,956 --> 00:04:14,356 .جعبه‌ی کمک های اولیه اونجا زیر پیشخونه کسی خونریزی کرده؟ 41 00:04:14,386 --> 00:04:15,816 نه 42 00:04:15,856 --> 00:04:17,556 .خب، منظورم اینه، آره کلی خون اون بیرون ریخته 43 00:04:17,586 --> 00:04:19,656 اما قضیه چیز دیگه‌ایه 44 00:04:19,696 --> 00:04:20,726 خب، چیه؟ 45 00:04:20,766 --> 00:04:22,936 خب، یه دختری تو مدرسه هست- داف‌ه؟- 46 00:04:22,966 --> 00:04:24,466 و اون خیلی باهوشه- داف‌ه؟- 47 00:04:24,496 --> 00:04:27,236 با مزه و باحاله- داف‌ه؟- 48 00:04:27,266 --> 00:04:29,566 آره، داف‌ه، ناموس داف‌ه- جوونز- 49 00:04:29,606 --> 00:04:33,676 فکر کنم خیلی ازش خوشت بیاد ... اون کاراته دوست داره و 50 00:04:33,706 --> 00:04:35,606 منظورم اینه، میخوام دعوتش کنم باهم بریم بیرون اما مطمئن نیستم 51 00:04:35,646 --> 00:04:37,486 مطمئن نیستی؟ چه جای درنگ و تامله؟ 52 00:04:37,516 --> 00:04:39,556 اون دافه و تمام اون چیزای دیگه‌ای که گفتی 53 00:04:39,576 --> 00:04:41,916 اوه، خب، ولی اگه نه بگه چی؟ 54 00:04:41,946 --> 00:04:45,186 هیچ وقت شکست رو قبول نکن دیاز هیچ "نه"ای وجود نداره 55 00:04:45,216 --> 00:04:46,786 کاملا مطمئنم که "نه" یعنی نه 56 00:04:46,816 --> 00:04:49,416 آره، خب اگه خواسته باشی بهت پا بده و بعد اون بگه نه، اونجا یعنی نه 57 00:04:49,456 --> 00:04:50,826 ولی اگه فقط بخوای باهاش بری بیرون 58 00:04:50,856 --> 00:04:52,356 تو یه کبری کای هستی 59 00:04:52,396 --> 00:04:54,336 تمام دخترای جیگر میخوان با یه کبری کای قرار بزارن 60 00:04:54,366 --> 00:04:56,736 مگه نه؟- تی تیش های لعنتی! بعدی- 61 00:04:58,196 --> 00:04:59,736 ما تو این مسابقات شرکت میکنیم؟ 62 00:04:59,766 --> 00:05:01,036 فکر نکنم هنوز آماده باشیم 63 00:05:02,936 --> 00:05:05,436 اون حالش خوبه- حالم خوبه- 64 00:05:05,476 --> 00:05:07,646 فقط یه دندونه دیگه 65 00:05:10,306 --> 00:05:12,446 !هی، هی، هی، مرد کار 66 00:05:13,476 --> 00:05:16,916 چه خبرا، مرد؟- پیرهن قشنگیه، داداش- 67 00:05:16,946 --> 00:05:18,146 آره، مرد، به نظر اون 68 00:05:18,186 --> 00:05:19,956 این قضیه کارو خیلی جدی گرفته 69 00:05:19,986 --> 00:05:22,556 فکر کردم فقط میخوای باباتُ کفری کنی 70 00:05:22,586 --> 00:05:24,756 دارم همین کارو میکنم به زودی استعفا میدم 71 00:05:24,796 --> 00:05:26,066 اوه، باشه، خوبه 72 00:05:26,096 --> 00:05:28,036 یه ایده‌ای داریم که میخوایم با تو انجامش بدیم 73 00:05:28,066 --> 00:05:29,436 الان تایم نهارمه 74 00:05:29,466 --> 00:05:30,666 مرد، راجع به امروز حرف نمیزنیم 75 00:05:30,696 --> 00:05:32,766 راجع به امشب حرف میزنیم- اوه، جدی؟- 76 00:05:32,796 --> 00:05:35,896 آره- نقشه چیه؟- 77 00:05:35,936 --> 00:05:38,906 نمایشگاه اتومبیل های لاکچری لاروسو 78 00:05:40,536 --> 00:05:43,376 راجع به چی حرف میزنی؟ 79 00:05:43,406 --> 00:05:45,647 ما نمیتونیم یه ماشین بدزدیم- رفیق، آروم باش- 80 00:05:45,677 --> 00:05:47,447 ما قرار نیست یه ماشین بدزدیم 81 00:05:47,487 --> 00:05:51,427 داریم راجع به قطعات خودرو حرف میزنیم مثل رینگ و لاستیک و ضبط 82 00:05:51,457 --> 00:05:53,027 چیزایی که از کروم ساخته شدن 83 00:05:53,057 --> 00:05:54,087 میدونی؟ 84 00:05:54,127 --> 00:05:55,827 نمیدونم ، بچه ها- رفیق، تو مجبور نیستی کاری بکنی- 85 00:05:55,857 --> 00:05:57,857 فقط کد امنیتی رو به ما بده 86 00:05:57,897 --> 00:05:59,167 ما خودمون میریم تو 87 00:05:59,197 --> 00:06:01,037 ولی من کد رو نمیدونم 88 00:06:01,067 --> 00:06:03,367 من تازه واردم حتی کلید دستشویی رو هم ندارم 89 00:06:03,397 --> 00:06:05,437 مطمئنم که میتونی یه کاریش بکنی 90 00:06:05,467 --> 00:06:08,737 تو همیشه میتونی- مگه اینکه دلش نخواد- 91 00:06:08,767 --> 00:06:10,867 اوه، اونوقت ما یه مشکل بزرگتری داریم 92 00:06:10,907 --> 00:06:14,307 یادته چه بلایی سر اون بچه‌ تخس‌ه تو ونتورا آوردیم؟ 93 00:06:14,337 --> 00:06:16,507 آره، خیلی ناجور بود 94 00:06:16,547 --> 00:06:18,147 آره- آره- 95 00:06:18,177 --> 00:06:21,817 ،ولی قرار نیست مشکل بزرگتری داشته باشیم مگه نه، رابی؟ 96 00:06:34,197 --> 00:06:35,837 سلام، سم 97 00:06:35,867 --> 00:06:38,167 سلام- هی، نمیدونستم که- 98 00:06:38,197 --> 00:06:39,667 این کمد تویه 99 00:06:39,697 --> 00:06:41,997 آره، مال منه- آره- 100 00:06:42,037 --> 00:06:44,607 بگذریم، خوشحالم که دیدمت 101 00:06:44,637 --> 00:06:47,277 اخیرا خیلی راجع بهت فکر میکنم 102 00:06:48,847 --> 00:06:50,887 منظورم اینه، خیلی زیاد نه در حد معمولی 103 00:06:50,907 --> 00:06:53,307 که بقیه راجع به یه نفر فکر میکنن 104 00:06:53,347 --> 00:06:57,847 حالت خوبه؟- ...آره، خب، من میخواستم- 105 00:06:59,417 --> 00:07:01,187 میخوای با من بیای بریم بیرون؟ 106 00:07:01,227 --> 00:07:02,757 اوه 107 00:07:02,787 --> 00:07:05,487 میگل، خیلی لطف داری 108 00:07:05,527 --> 00:07:07,397 منظورم اینه، از خدامه که بیام 109 00:07:07,427 --> 00:07:08,797 ولی با تمام قضایایی که با کایلر پیش اومده 110 00:07:08,827 --> 00:07:10,927 فعلا از قرار و بیرون رفتن، فاصله گرفتم 111 00:07:10,967 --> 00:07:13,707 آره، میفهمم- ولی تو کلاس میبینمت؟- 112 00:07:13,737 --> 00:07:16,637 آره، عالیه، باشه سر کلاس میبینمت 113 00:07:20,307 --> 00:07:22,677 هیچ وقت شکست رو نپذیر 114 00:07:24,277 --> 00:07:26,017 اگه اسمش رو قرار نزاریم چی؟ 115 00:07:26,047 --> 00:07:29,747 اگه بگیم فقط دو تا آدمن که با هم میرن یه جایی و کمی وقت میگذرونن 116 00:07:29,787 --> 00:07:32,887 و جداگانه بهشون خوش میگذره در حالی که کنار همن 117 00:07:32,917 --> 00:07:35,987 این به نظر یه قرار میاد- جدی؟- 118 00:07:36,027 --> 00:07:37,767 این یه قرار نیست 119 00:07:39,097 --> 00:07:43,197 اگه قرار نیست، خب فکر کنم به نظر خیلی خوش میگذره 120 00:07:43,227 --> 00:07:45,097 !عالیه 121 00:07:45,137 --> 00:07:46,767 امشب چطوره؟ 122 00:07:46,797 --> 00:07:49,897 ساعت ۸ بیا دنبالم- باشه، حتما- 123 00:07:49,937 --> 00:07:52,037 ...آره، اوووه 124 00:07:52,077 --> 00:07:53,107 من یه دوچرخه دارم 125 00:07:53,137 --> 00:07:56,277 ...باشه پس 126 00:07:56,307 --> 00:07:59,507 من میام دنبالت- باشه، ممنون- 127 00:08:06,117 --> 00:08:08,957 میدونی، کلی ماشین جدید اونجا داریم 128 00:08:08,987 --> 00:08:11,587 که تو میتونی بری باهاشون عکس بگیری 129 00:08:11,627 --> 00:08:13,297 این عکس هارو واسه مأمور بیمه میگیرم 130 00:08:13,327 --> 00:08:15,097 فکر کردم به جای اینکه منتظر بمونیم تا اون 131 00:08:15,127 --> 00:08:16,767 ،این همه راهُ از "تورنس" بیاد اینجا من عکس هارو واسش بفرستم 132 00:08:16,797 --> 00:08:18,037 و اینجوری زودتر میتونیم به کارمون برسیم 133 00:08:18,067 --> 00:08:20,567 فکر کنم وقتشه که تو رو رئیس لویی کنم 134 00:08:28,807 --> 00:08:30,607 سلام، میخواستم ببینم هنوز دیر نشده تا 135 00:08:30,647 --> 00:08:32,747 اسم باشگاهم رو واسه مسابقات "آل ولی" ثبت نام کنم 136 00:08:32,777 --> 00:08:35,877 حتما، اسمش کبری کای‌ه 137 00:08:35,917 --> 00:08:38,757 کبری دیگه، مثل همون مار خفن 138 00:08:38,787 --> 00:08:41,857 من یه جای رمانتیک لازم دارم ولی خیلی زیاد هم رمانتیک نباشه 139 00:08:42,827 --> 00:08:44,627 میتونی ببریش واسش خال کوبی بزنن 140 00:08:44,657 --> 00:08:46,557 چی؟ 141 00:08:47,667 --> 00:08:51,137 من یکی رو میشناسم اون تازه واسم این خال کوبی رو زده 142 00:08:53,537 --> 00:08:54,737 !اوه- اوه، پشمام- 143...
Music ♫