Spin City s01e07 Grand Illusion.eng Movie Subtitles

Download Spin City s01e07 Grand Illusion eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,434 --> 00:00:05,701 This is Ashley schaeffer with channel 10 news. 2 00:00:05,767 --> 00:00:07,234 That was great stuff. 3 00:00:07,300 --> 00:00:09,267 We don't have to play this game every night. 4 00:00:09,334 --> 00:00:12,334 Excuse me if I happen to find that piece very comforting. 5 00:00:12,400 --> 00:00:16,334 Mike, I interviewed a grown man who collects Barbie dolls. 6 00:00:16,400 --> 00:00:18,968 Exactly. It's comforting to me 7 00:00:19,033 --> 00:00:21,334 that he lives way the hell on the other side of town. 8 00:00:21,400 --> 00:00:23,601 It's just driving me crazy. 9 00:00:23,667 --> 00:00:26,300 I miss my old job at the newspaper. 10 00:00:26,367 --> 00:00:27,767 Honey, I know you're upset. 11 00:00:27,834 --> 00:00:29,400 No, I'm not upset. Oh, you're upset. 12 00:00:29,467 --> 00:00:30,734 You clean when you're upset. 13 00:00:30,801 --> 00:00:32,033 Fine. I'm upset. 14 00:00:32,100 --> 00:00:34,167 I'm cleaning. What's the harm in that? 15 00:00:34,234 --> 00:00:35,934 You threw out the parks department budget. 16 00:00:36,000 --> 00:00:37,200 I've been working on that for a month. 17 00:00:38,767 --> 00:00:40,033 I'm sorry. 18 00:00:43,634 --> 00:00:45,067 That's ok. 19 00:00:45,133 --> 00:00:47,567 We'll just dig my paycheck out of there later. 20 00:00:47,634 --> 00:00:50,801 Oh. It's just this television thing, you know? 21 00:00:50,868 --> 00:00:53,767 It's one puff piece after the other. It's so frustrating. 22 00:00:53,834 --> 00:00:55,601 I know it is, honey, 23 00:00:55,667 --> 00:00:58,534 but everybody's g***t to start at the bottom. 24 00:00:58,601 --> 00:01:02,033 Mike, the man made me leave the room when Barbie was changing. 25 00:01:17,067 --> 00:01:18,200 Michael? 26 00:01:18,267 --> 00:01:20,534 Ooh, it's never good when you call me Michael 27 00:01:20,601 --> 00:01:22,501 last Tuesday, you had me cancel your lunch 28 00:01:22,567 --> 00:01:24,033 with the parks commissioner 29 00:01:24,100 --> 00:01:26,167 so you could dine with the Dean of fordham law school, 30 00:01:26,234 --> 00:01:27,501 which I then rescheduled 31 00:01:27,567 --> 00:01:29,267 because of your speaking engagement 32 00:01:29,334 --> 00:01:32,033 at the women's caucus. Bottom line, janelle. 33 00:01:32,100 --> 00:01:34,601 You have 11 lunches today. 34 00:01:36,167 --> 00:01:38,100 Good. I'm really hungry. 35 00:01:40,601 --> 00:01:44,033 I did it. I broke up with Roger last night. 36 00:01:44,100 --> 00:01:45,567 How do you feel? 37 00:01:45,634 --> 00:01:48,400 In my heart, I know it was the right thing, 38 00:01:48,467 --> 00:01:50,100 but you know how he can be. So I'm thinking 39 00:01:50,167 --> 00:01:51,667 maybe if I'd just been a little bit more... 40 00:01:51,734 --> 00:01:54,567 But he had issues with his mother- 41 00:01:54,634 --> 00:01:56,634 I know exactly what you're talking about. 42 00:01:56,701 --> 00:01:58,167 Right? So, you know... 43 00:01:58,234 --> 00:01:59,501 How? 44 00:01:59,567 --> 00:02:03,033 I mean, how could you possibly know? 45 00:02:03,100 --> 00:02:06,067 Guys don't talk about it when they break up? 46 00:02:06,133 --> 00:02:07,501 A Buddy shows up with a new girlfriend, 47 00:02:07,567 --> 00:02:09,868 you pretty much assume he dumped the old one. 48 00:02:11,167 --> 00:02:13,033 The only thing that is required of you 49 00:02:13,100 --> 00:02:15,767 is to not call her by the other one's name. 50 00:02:15,834 --> 00:02:18,501 Mr. Flaherty, d- day has arrived. 51 00:02:18,567 --> 00:02:21,234 Hey, Carter's g***t a new nickname for himself. 52 00:02:22,801 --> 00:02:24,167 You promised to tell me today 53 00:02:24,234 --> 00:02:25,200 whether or not the mayor is going to support 54 00:02:25,267 --> 00:02:27,000 the legislation on same-s***x marriages. 55 00:02:27,067 --> 00:02:28,501 I'm on pins and needles, too, Mike. 56 00:02:28,567 --> 00:02:30,334 I g***t big plans tonight. 57 00:02:32,000 --> 00:02:34,167 Yeah. In my office, one minute. Ok, Carter? 58 00:02:34,234 --> 00:02:35,968 James, the mayor needs his remarks 59 00:02:36,033 --> 00:02:38,133 for the annual trick or treating at Gracie mansion. 60 00:02:38,200 --> 00:02:39,801 Halloween's still a few days away. 61 00:02:39,868 --> 00:02:41,367 It's a big event, James. 62 00:02:41,434 --> 00:02:44,000 There's a lot of cameras. The mayor's great with kids. 63 00:02:44,067 --> 00:02:45,133 It's the only time of the year he gets to wear 64 00:02:45,200 --> 00:02:48,400 his Chewbacca costume out of the house. 65 00:02:48,467 --> 00:02:51,601 It's hard for me to get into the halloween spirit 66 00:02:51,667 --> 00:02:53,334 until it's actually halloween. 67 00:02:53,400 --> 00:02:54,734 I need some kind of inspiration. 68 00:02:54,801 --> 00:02:56,367 Good morning, people! 69 00:02:58,300 --> 00:03:00,000 Thank you, Paul. 70 00:03:00,067 --> 00:03:02,067 Is it pirate day again? 71 00:03:02,133 --> 00:03:03,667 I get this new toaster, right? 72 00:03:03,734 --> 00:03:07,501 And the thing flings bread up at an incredible speed. 73 00:03:07,567 --> 00:03:11,434 I'm telling you, it should come with a pair of safety goggles. 74 00:03:11,501 --> 00:03:12,934 Is it bad? 75 00:03:13,000 --> 00:03:14,767 The doctor prescribed some drops. 76 00:03:14,834 --> 00:03:17,167 I have to wear the patch for a couple of days. 77 00:03:17,234 --> 00:03:18,167 I'll be fine. 78 00:03:19,334 --> 00:03:22,767 Go ahead, Stuart. Let's hear it. 79 00:03:22,834 --> 00:03:26,234 If you make it this easy, you ruin it for both of us. 80 00:03:28,334 --> 00:03:29,667 Mike, I'd like that answer now. 81 00:03:29,734 --> 00:03:32,634 Is the mayor for or against same-s***x marriages? 82 00:03:32,701 --> 00:03:35,334 Gay marriages? Oh, no. Mayor's against it. 83 00:03:35,400 --> 00:03:37,067 Paul- no, no, no. I just spoke to him. 84 00:03:37,133 --> 00:03:39,033 He's against it 100%. 85 00:03:40,100 --> 00:03:41,434 The mayor's coming out against. 86 00:03:41,501 --> 00:03:43,234 Yeah. I picked that up. 87 00:03:43,300 --> 00:03:45,601 Don't take this personally. Why would I, Mike? 88 00:03:45,667 --> 00:03:47,767 Just because if I was in a monogamous, faithful relationship 89 00:03:47,834 --> 00:03:50,000 with a man for 10 years, I would never be able to marry him, 90 00:03:50,067 --> 00:03:51,400 but if I met some strange woman in a bar, 91 00:03:51,467 --> 00:03:52,601 we could be married within an hour, 92 00:03:52,667 --> 00:03:54,968 and every state would applaud it just like that. 93 00:03:55,033 --> 00:03:57,067 You mind telling me what bar that is? 94 00:04:00,667 --> 00:04:02,234 Now, Carter, you're a smart guy. 95 00:04:02,300 --> 00:04:04,934 You know this was the only thing we could do politically. 96 00:04:05,000 --> 00:04:07,367 I should just lie down and accept this, hmm? 97 00:04:07,434 --> 00:04:08,901 If you wouldn't mind. 98 00:04:13,334 --> 00:04:16,501 So Hank is the oldest hockey player in new York. 99 00:04:16,567 --> 00:04:18,033 Oh, age is just a number. 100 00:04:18,100 --> 00:04:19,434 Hank's as young in his heart 101 00:04:19,501 --> 00:04:21,434 as he was when he started the game. 102 00:04:21,501 --> 00:04:23,501 And how long have you two been married? 103 00:04:23,567 --> 00:04:26,033 I'm his daughter. 104 00:04:26,100 --> 00:04:31,167 Right. Uh... Well, let me just tell you my angle on the story. 105 00:04:31,234 --> 00:04:35,400 I want to do a piece- an expose, if you will- on ageism in America. 106 00:04:35,467 --> 00:04:38,434 They said you were going to talk about hockey. 107 00:04:38,501 --> 00:04:39,801 Dad loves hockey. 108 00:04:39,868 --> 00:04:42,200 Why don't we get a few shots of Hank warming up, 109 00:04:42,267 --> 00:04:44,434 and then I'll get some of his insights on the issue. 110 00:04:47,133 --> 00:04:49,834 Hank? Hank? 111 00:04:49,901 --> 00:04:51,701 Could I have a few words? 112 00:04:56,100 --> 00:04:57,100 Hank! 113 00:04:57,167 --> 00:05:00,033 Uh... oh. 114 00:05:01,534 --> 00:05:03,000 Nice job, sir. 115 00:05:03,067 --> 00:05:05,467 Why did they need to know my opinion on that? 116 00:05:05,534 --> 00:05:07,467 Same-s***x marriage is a hot issue right now 117 00:05:07,534 --> 00:05:10,067 and has legislation pending at the state level, 118 00:05:10,133 --> 00:05:12,901 and as leader of new York, you're expected to voice your- 119 00:05:12,968 --> 00:05:15,901 I'm familiar with the concept of being mayor, Mike. 120 00:05:15,968 --> 00:05:19,467 I was asking the question on a more metaphysical level. 121 00:05:19,534 --> 00:05:24,501 Ooh, well... My waters don't run that deep, sir. 122 00:05:24,567 --> 00:05:26,434 Could you believe that reporter, 123 00:05:26,501 --> 00:05:28,968 having the gall to ask me if I were homophobic? 124 00:05:29,033 --> 00:05:30,734 Even if I were prejudiced against gays, 125 00:05:30,801 --> 00:05:31,934 I'd want them to get married- 126 00:05:32,000 --> 00:05:33,067 give them a taste of the nightmare 127 00:05:33,133 --> 00:05:34,934 the rest of us live through every day. 128 00:05:37,300 --> 00:05:39,734 The good news is, the press is ready to let this go 129 00:05:39,801 --> 00:05:41,601 as long as we don't do light a fire under it. 130 00:05:41,667 --> 00:05:43,634 Where is Carter on all of this? 131 00:05:43,701...
Music ♫