Family.Law.2021.S01E06.Baby.Off.Board.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-shite_track4_[eng] Movie Subtitles

Download Family Law 2021 S01E06 Baby Off Board 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-shite track4 [eng] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:04,533 --> 00:00:06,467 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,467 --> 00:00:09,967 Viewer discretion is advised. 3 00:00:10,033 --> 00:00:11,233 Previously, on Family Law... 4 00:00:11,233 --> 00:00:13,100 Hey, did Harry really take you and Daniel 5 00:00:13,100 --> 00:00:15,700 to Disneyland when you were kids? 6 00:00:15,700 --> 00:00:17,100 Yep. You were supposed to come, too. 7 00:00:17,100 --> 00:00:18,500 [dubious] Yeah, sure. 8 00:00:18,500 --> 00:00:21,133 Sabina and the gang are going to Velvet. 9 00:00:21,133 --> 00:00:22,333 We should go. 10 00:00:22,333 --> 00:00:25,033 Uh, or... just as fun, 11 00:00:25,033 --> 00:00:26,066 we could 12 00:00:26,066 --> 00:00:29,867 look at more sperm donor profiles. 13 00:00:29,867 --> 00:00:32,400 All I want in this entire world 14 00:00:32,400 --> 00:00:34,433 is for our family to be back together. 15 00:00:34,433 --> 00:00:35,834 Then stop lying to us. 16 00:00:35,834 --> 00:00:38,266 [Abby] I, uh, don't suppose 17 00:00:38,266 --> 00:00:40,300 you could recommend a therapist. 18 00:00:41,700 --> 00:00:43,433 I should never have proposed. 19 00:00:43,433 --> 00:00:45,400 I can't get married. 20 00:00:48,700 --> 00:00:51,066 ♪ Livin' 21 00:00:51,066 --> 00:00:53,700 ♪ Life by the numbers 22 00:01:02,934 --> 00:01:04,800 ♪ Livin' 23 00:01:04,800 --> 00:01:06,767 ♪ Life by the numbers 24 00:01:06,767 --> 00:01:09,567 ♪ One, two, three, four! 25 00:01:11,333 --> 00:01:13,800 ♪ Ten I remember when ♪ 26 00:01:13,800 --> 00:01:15,600 ♪ Nine Lives are really fine ♪ 27 00:01:15,600 --> 00:01:17,500 ♪ Eight Eight--it's never too late ♪ 28 00:01:17,500 --> 00:01:20,333 ♪ Seven Take it up to heaven ♪ 29 00:01:20,333 --> 00:01:22,066 ♪ Livin' 30 00:01:22,066 --> 00:01:23,867 ♪ Life by the numbers 31 00:01:23,867 --> 00:01:26,867 ♪ One, two, three, four! 32 00:01:26,867 --> 00:01:28,734 ♪ Gimme, gimme some more 33 00:01:30,600 --> 00:01:32,000 Abigail Bianchi? 34 00:01:33,133 --> 00:01:36,033 Uh, how much longer will Dr. Attwar be? 35 00:01:36,033 --> 00:01:37,433 I g***t to get to work. 36 00:01:37,433 --> 00:01:38,734 I'm Dr. Attwar. 37 00:01:38,734 --> 00:01:40,133 Sorry to keep you waiting. 38 00:01:40,133 --> 00:01:41,567 So nice to meet you. 39 00:01:41,567 --> 00:01:43,200 Let me guess, you went to the same school 40 00:01:43,200 --> 00:01:44,834 as Doogie Howser? 41 00:01:44,834 --> 00:01:46,800 Did he go to McGill? 42 00:01:46,800 --> 00:01:48,867 Maybe he graduated a few years ahead of me. 43 00:01:48,867 --> 00:01:49,767 Come on in. 44 00:01:52,967 --> 00:01:55,333 Please. Make yourself comfortable. 45 00:01:58,266 --> 00:01:59,500 Tch. Okay. 46 00:01:59,500 --> 00:02:02,734 Um, I'm gonna save us both a lot of time. 47 00:02:02,734 --> 00:02:05,300 My dad left when I was seven, 48 00:02:05,300 --> 00:02:07,333 um, he had more kids with other women 49 00:02:07,333 --> 00:02:10,100 and was more of a father to them than he ever was to me. 50 00:02:10,100 --> 00:02:14,200 My mother was loving but neglectful and narcissistic, 51 00:02:14,200 --> 00:02:17,367 all of which led me to a tiny drinking problem, 52 00:02:17,367 --> 00:02:19,633 and my husband kicking me out of the house 53 00:02:19,633 --> 00:02:21,567 and getting interim custody of our two kids. 54 00:02:21,567 --> 00:02:22,600 So, let's see, 55 00:02:22,600 --> 00:02:23,834 uh, abandonment issues, 56 00:02:23,834 --> 00:02:26,300 daddy issues, addiction issues, 57 00:02:26,300 --> 00:02:27,600 yada-yada-yada. 58 00:02:27,600 --> 00:02:30,166 I think that about covers it, 59 00:02:30,166 --> 00:02:31,834 so can I get my receipt for the full hour now? 60 00:02:31,834 --> 00:02:34,500 Very good. 61 00:02:34,500 --> 00:02:37,667 I wish everyone were as succinct and self-aware. 62 00:02:37,667 --> 00:02:39,667 Great. So shall we call it a day? 63 00:02:39,667 --> 00:02:40,800 You're a lawyer, right? 64 00:02:40,800 --> 00:02:42,166 Yes. 65 00:02:42,166 --> 00:02:43,333 If you don't feel like talking, 66 00:02:43,333 --> 00:02:44,900 I could use some legal advice. 67 00:02:49,500 --> 00:02:51,333 We rented our basement unit to this woman. 68 00:02:51,333 --> 00:02:53,500 She seemed okay at first, 69 00:02:53,500 --> 00:02:56,900 but wow, she is so annoying. 70 00:02:56,900 --> 00:02:58,333 Can I evict her? 71 00:02:58,333 --> 00:02:59,700 Well, that depends. 72 00:02:59,700 --> 00:03:03,367 "Annoying" because she keeps asking you to fix her toilet, 73 00:03:03,367 --> 00:03:04,367 or annoying 74 00:03:04,367 --> 00:03:05,467 because she smokes like a chimney 75 00:03:05,467 --> 00:03:07,066 and has six ferrets? 76 00:03:07,066 --> 00:03:08,934 Right. Yeah, that makes sense. 77 00:03:08,934 --> 00:03:09,967 You want to help me, 78 00:03:09,967 --> 00:03:11,934 but I need to give you a lot more to go on. 79 00:03:11,934 --> 00:03:14,266 Yeah. You know, I'd need details. 80 00:03:14,266 --> 00:03:17,200 You'd have to start from the beginning. 81 00:03:18,533 --> 00:03:21,100 Okay. I see what you did there. 82 00:03:21,100 --> 00:03:22,767 Yeah. 83 00:03:25,834 --> 00:03:28,066 [Daniel] I don't want things to be awkward. 84 00:03:29,500 --> 00:03:31,100 And you shouldn't feel-- 85 00:03:31,100 --> 00:03:34,266 Don't... tell me how to feel. 86 00:03:34,266 --> 00:03:35,266 No. 87 00:03:35,266 --> 00:03:37,333 Right. I didn't mean... 88 00:03:41,300 --> 00:03:42,266 Do you want some help? 89 00:03:42,266 --> 00:03:43,533 [blade scrapes sharpener] 90 00:03:43,533 --> 00:03:46,400 Or I could... not. 91 00:03:51,633 --> 00:03:54,000 Uh... that one's mine. 92 00:03:54,000 --> 00:03:56,033 Lucy gave it to me when I was called to the bar. 93 00:03:58,500 --> 00:04:00,400 -[shattering] - Ahh! [whimpers] 94 00:04:03,467 --> 00:04:05,266 [man] Where do you want this one, Nina? 95 00:04:05,266 --> 00:04:07,800 Um, maybe right there, where everyone can enjoy it? 96 00:04:07,800 --> 00:04:10,033 I like your thinking. 97 00:04:10,033 --> 00:04:11,033 Aww... 98 00:04:11,033 --> 00:04:12,834 Morning, Nina, and welcome. 99 00:04:12,834 --> 00:04:15,166 Thank you, Jerri. 100 00:04:15,166 --> 00:04:16,600 Hi. Bryan Beasley. 101 00:04:16,600 --> 00:04:18,266 How are ya? [jovial chuckle] 102 00:04:18,266 --> 00:04:20,266 You're lucky to get this one! 103 00:04:20,266 --> 00:04:21,800 She works harder than anyone I know. 104 00:04:21,800 --> 00:04:23,333 [laughs] 105 00:04:23,333 --> 00:04:24,300 Thanks, Dad. 106 00:04:24,300 --> 00:04:25,767 I'm lucky to have you. 107 00:04:25,767 --> 00:04:28,400 Aw. Hey! I made your favourite-- 108 00:04:28,400 --> 00:04:29,433 [bag rustles] 109 00:04:29,433 --> 00:04:31,333 ...tuna sammy, fresh dill, chopped pickles. 110 00:04:31,333 --> 00:04:32,333 Mm. Brain food. 111 00:04:32,333 --> 00:04:33,467 - Tch! - You're the best. 112 00:04:33,467 --> 00:04:34,834 You let me know when you're done here, sweetie, 113 00:04:34,834 --> 00:04:36,333 and I'll pick you up for mother-daughter bowling. 114 00:04:36,333 --> 00:04:37,800 Okay? 115 00:04:39,033 --> 00:04:40,800 I used to go with my mom. 116 00:04:40,800 --> 00:04:42,567 Oh, yeah. And when she died, 117 00:04:42,567 --> 00:04:44,233 the league made me an honorary mom. 118 00:04:44,233 --> 00:04:45,300 Aw. 119 00:04:45,300 --> 00:04:47,066 [chuckles] 120 00:04:47,066 --> 00:04:48,633 [both sighing contentedly] 121 00:04:48,633 --> 00:04:51,100 - Ahh! - All right! I'll let you go. 122 00:04:51,100 --> 00:04:52,934 I ** so proud of you! 123 00:04:52,934 --> 00:04:55,433 [Beasleys chuckling] 124 00:04:56,734 --> 00:04:58,800 You're sure Special Snowflake can handle reception 125 00:04:58,800 --> 00:05:00,367 without Helicopter Dad? 126 00:05:00,367 --> 00:05:02,467 Well, Nina came highly recommended. 127 00:05:02,467 --> 00:05:04,500 [cycling shoes clacking] 128 00:05:04,500 --> 00:05:06,734 The Bhadus have been waiting in the boardroom for-- 129 00:05:06,734 --> 00:05:08,433 Yes, I'm 10 minutes late. Well aware. 130 00:05:08,433 --> 00:05:10,567 That's an eternity with a fussy newborn. 131 00:05:10,567 --> 00:05:12,233 Then give it to Abby. 132 00:05:12,233 --> 00:05:14,000 It's just notarizing paperwork. 133 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 You shouldn't be able to screw it up too badly. 134 00:05:17,000 --> 00:05:18,100 [infant bawling in distance] 135 00:05:18,100 --> 00:05:20,166 What does Danielle see in you? 136 00:05:23,066 --> 00:05:25,133 -[bawling] - Good morning. 137 00:05:25,133 --> 00:05:26,767 Sorry to keep you waiting. 138 00:05:26,767 --> 00:05:27,767 I'm Abigail Bianchi. 139 00:05:27,767 --> 00:05:28,900 Ajay Bhadu. 140 00:05:28,900 --> 00:05:32,633 This is my wife, Jane, and the loud one is Kirin. 141 00:05:32,633 --> 00:05:35,166 I'm sorry. He's not himself today. 142 00:05:35,166 --> 00:05:37,967 Well, there's a lot of that going around. 143 00:05:37,967 --> 00:05:40,533 Well, the good news is, once your parents sign this, 144 00:05:40,533 --> 00:05:44,300 we can send it off to the judge and make your adoption official. 145 00:05:44,300 --> 00:05:47,100 [crying] 146 00:05:47,100 --> 00:05:49,000 I don't know what's going on with him today. 147 00:05:49,000 --> 00:05:51,433 We were up all night. Again. 148...
Music ♫