SpiderBabe.2003.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles

Download SpiderBabe 2003 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:30,510 --> 00:01:31,510 Thank you for watching. 2 00:03:34,320 --> 00:03:35,320 You know? 3 00:03:35,660 --> 00:03:37,500 You're even prettier with these things off. 4 00:03:39,260 --> 00:03:40,260 Go ahead, look. 5 00:03:41,180 --> 00:03:42,720 Yeah, but then I can't see. 6 00:04:33,750 --> 00:04:36,530 This is the sound 7 00:05:41,120 --> 00:05:44,400 Patricia dear, you're going to be late for your science trip. 8 00:05:45,780 --> 00:05:46,960 I'll be right down. 9 00:05:53,440 --> 00:05:54,440 Morning. 10 00:06:00,760 --> 00:06:04,460 Sorry, I don't have time to sit down and have breakfast with you guys. I'm 11 00:06:04,460 --> 00:06:05,460 really running late. 12 00:06:05,480 --> 00:06:08,580 But dear, you're moving into your apartment this weekend. 13 00:06:09,130 --> 00:06:10,950 It's the last time to enjoy my home cooking. 14 00:06:11,230 --> 00:06:14,130 I'm only moving a mile away. I mean, I can still come by. 15 00:06:14,510 --> 00:06:16,370 You can swing by any time. 16 00:06:17,830 --> 00:06:18,830 Oh, 17 00:06:20,070 --> 00:06:21,070 thanks, you two. 18 00:06:21,930 --> 00:06:23,830 You know, you really have been good to me. 19 00:06:24,990 --> 00:06:29,710 It hasn't been easy since Mom and Dad died, but you really have treated me 20 00:06:29,710 --> 00:06:30,710 a daughter you never had. 21 00:06:31,950 --> 00:06:32,950 Thanks to Mr. 22 00:06:33,030 --> 00:06:34,290 Tight Pants over here. 23 00:06:35,460 --> 00:06:38,440 But you can spend as much time as you want with us, dear. 24 00:06:39,660 --> 00:06:41,320 Now, Lisa, I g***t to jet. 25 00:06:41,720 --> 00:06:43,180 Bye. Bye. 26 00:06:44,680 --> 00:06:45,840 Okay, the brat's gone. 27 00:06:46,480 --> 00:06:47,960 Time to get into the gimp outfit. 28 00:06:48,900 --> 00:06:50,660 The client's going to be here in an hour. 29 00:07:16,740 --> 00:07:18,800 Oh, nice ride, Lisa. 30 00:07:19,140 --> 00:07:21,920 Hey, thanks. This is a little graduation present from Lucinda. 31 00:07:23,400 --> 00:07:26,080 It must have cost a lot. 32 00:07:26,680 --> 00:07:28,000 Yeah, well, it's only money. 33 00:07:30,540 --> 00:07:31,540 Yeah, I guess. 34 00:07:31,780 --> 00:07:35,200 No, I didn't mean it that way. I'm sorry. No, I know what you mean. 35 00:07:35,600 --> 00:07:39,520 Um, are you still cool about fronting my half of the deposit for the apartment? 36 00:07:40,320 --> 00:07:41,660 I'm going to get a job this weekend. 37 00:07:41,960 --> 00:07:44,500 Of course I **. You ready for school, Rumi? 38 00:07:46,460 --> 00:07:48,660 Ready, steady, go! 39 00:08:02,680 --> 00:08:09,160 Oh, sorry. 40 00:08:09,580 --> 00:08:11,420 Pat the prude, Pat the prude! 41 00:08:12,200 --> 00:08:14,620 Why don't you grow up and leave her alone, jerk? 42 00:08:20,010 --> 00:08:22,530 Don't listen to that bonehead. He's just a jerk. 43 00:08:23,110 --> 00:08:24,730 Oh, yeah, I don't care what that guy says. 44 00:08:25,370 --> 00:08:26,850 Yo, my two favorite ladies. 45 00:08:27,970 --> 00:08:29,730 Hey, Mark, where you been hiding? 46 00:08:30,350 --> 00:08:32,270 Nowhere. I've just been playing ball with the guys. 47 00:08:33,270 --> 00:08:34,270 Get lost. 48 00:08:34,990 --> 00:08:35,990 Yo, Patricia. 49 00:08:36,330 --> 00:08:38,970 I was wondering maybe you could tutor me this afternoon. 50 00:08:39,370 --> 00:08:41,730 This nice jazz gives me a huge headache. 51 00:08:42,950 --> 00:08:44,610 Okay. So it's a date. 52 00:08:44,830 --> 00:08:47,470 I'll call you later. We'll just... Come over, whatever. 53 00:08:47,930 --> 00:08:49,810 Or maybe I'll just have you right here. 54 00:09:07,790 --> 00:09:09,670 Okay. Oh, okay. 55 00:09:10,050 --> 00:09:11,290 Great. Ciao, ladies. 56 00:09:14,010 --> 00:09:15,110 Earth to Patricia. 57 00:09:15,330 --> 00:09:16,330 What? 58 00:09:17,720 --> 00:09:21,100 I think we found a candidate for Miss Prude. 59 00:09:22,120 --> 00:09:23,480 No, no, no, no. 60 00:09:23,960 --> 00:09:26,480 Mark Jeremy and I have been friends since grade school. 61 00:09:27,880 --> 00:09:29,900 And anyway, he won't be interested in me. 62 00:09:30,180 --> 00:09:33,320 Oh, you won't know until you try. 63 00:09:34,660 --> 00:09:36,240 Well, I guess I won't know then. 64 00:09:39,280 --> 00:09:41,340 Hello, students. I'm Dr. 65 00:09:41,580 --> 00:09:42,580 Duhwell. 66 00:09:43,120 --> 00:09:45,460 I ** a genetic scientist. 67 00:09:46,250 --> 00:09:52,750 For several years now, I've been trying to genetically engineer a hybrid spider, 68 00:09:53,070 --> 00:09:59,890 a specimen that contains all the elements of several different 69 00:09:59,890 --> 00:10:03,070 species all in one specimen. 70 00:10:03,290 --> 00:10:09,630 Now, this hybrid species that I'm going to show you today has been 71 00:10:09,630 --> 00:10:14,130 subjected to several different types of radiation. 72 00:10:14,810 --> 00:10:19,410 at several different levels, and I'm here to tell you that its powers and 73 00:10:19,410 --> 00:10:23,570 abilities have been magnified fantastically. 74 00:10:24,730 --> 00:10:29,090 Yeah. So, uh, what happens if this spider, like, bit somebody? 75 00:10:29,810 --> 00:10:33,290 Logically, they would turn into a superhero and fight crime. 76 00:10:34,450 --> 00:10:39,810 Um, has any of this radioactive exposure had any side effects on the spider? You 77 00:10:39,810 --> 00:10:40,930 know, like, negative side effects? 78 00:10:41,420 --> 00:10:45,180 As a matter of fact, yes, I would have to say that the great side effect is 79 00:10:45,180 --> 00:10:49,280 he has become more prone toward procreation. 80 00:10:49,840 --> 00:10:56,640 More amorous, or as you kids like to put it nowadays, horny, baby! 81 00:10:58,300 --> 00:11:00,400 Hey, porker, you could use some of that. 82 00:11:01,960 --> 00:11:05,400 Reed, thanks for compromising my education. 83 00:11:06,040 --> 00:11:07,400 I'm trying to learn something. 84 00:11:10,840 --> 00:11:11,739 Okay, everybody. 85 00:11:11,740 --> 00:11:12,740 Settle down. 86 00:11:13,860 --> 00:11:14,860 Now, okay. 87 00:11:15,280 --> 00:11:20,380 At this point, it gives me great pleasure to introduce to you all... 88 00:11:21,940 --> 00:11:25,320 Or, as I like to call him, Randy. 89 00:11:26,900 --> 00:11:29,800 Motherfucker! This is going to be my a***s! 90 00:11:32,580 --> 00:11:35,880 I'm afraid that the lecture is going to have to be cut short. 91 00:11:36,480 --> 00:11:43,180 today and if you would all kindly leave the museum very slowly and watch where 92 00:11:43,180 --> 00:11:46,720 you walk for the sake of christ because there's a spider running around here 93 00:11:46,720 --> 00:11:49,160 that's worth more than all of us put together 94 00:12:13,610 --> 00:12:15,930 Oh, Jesus. 95 00:12:16,370 --> 00:12:18,150 Oh, God, why? 96 00:12:19,630 --> 00:12:22,170 Take me instead. 97 00:12:45,960 --> 00:12:48,240 What would happen if that thing bit somebody? Bit somebody? 98 00:12:48,520 --> 00:12:50,940 They would turn into a superhero and fight crime. 99 00:14:24,069 --> 00:14:27,050 Patricia, dear, you're home early. Are you okay? 100 00:14:27,610 --> 00:14:30,730 I'm annoying. Maybe I don't feel right. I'm going up to bed. 101 00:14:31,470 --> 00:14:32,470 Okay, sweetheart. 102 00:14:32,990 --> 00:14:34,290 What are you looking at? Look away. 103 00:16:03,720 --> 00:16:04,720 Bye. 104 00:18:25,780 --> 00:18:26,780 Patricia? 105 00:18:30,940 --> 00:18:31,940 Unshag me. 106 00:19:03,400 --> 00:19:04,400 Eww. 107 00:20:26,640 --> 00:20:27,680 Parker, Parker, Parker! 108 00:21:34,850 --> 00:21:35,850 Hey. Hi. 109 00:21:37,090 --> 00:21:38,090 Hey. 110 00:21:38,610 --> 00:21:41,690 You shouldn't have left yesterday. You missed the best part of the lecture. 111 00:21:41,910 --> 00:21:43,270 The spider g***t loose. 112 00:21:43,890 --> 00:21:46,030 Wow. Did you get a makeover or something? 113 00:21:46,670 --> 00:21:47,670 Yeah, something. 114 00:21:47,950 --> 00:21:49,610 You look nice today. I like your outfit. 115 00:21:51,230 --> 00:21:52,230 Thanks. 116 00:21:52,550 --> 00:21:56,270 Anyway, this is my sister. Listen to not this. This is Patricia. 117 00:21:56,570 --> 00:21:57,570 At last we meet. 118 00:21:57,730 --> 00:21:59,390 I understand you're quite the science quiz. 119 00:22:00,650 --> 00:22:01,650 Yeah, I guess. 120 00:22:02,620 --> 00:22:06,000 Oh, wow. I mean, I've heard so much cool stuff about Knox Technologies. I mean, 121 00:22:06,040 --> 00:22:07,660 really, really fascinating stuff. 122 00:22:08,300 --> 00:22:10,000 I'd love to take a tour of the place sometime. 123 00:22:10,620 --> 00:22:13,240 I think I could arrange a guided tour. Really? Absolutely. 124 00:22:13,880 --> 00:22:16,440 I've g***t to get going. I'll see you tonight. Great meeting you, finally. 125 00:22:16,900 --> 00:22:17,900 Likewise. 126 00:22:21,440 --> 00:22:22,440 Wow. 127 00:22:22,600 --> 00:22:24,360 Your sister is so cool. 128 00:22:25,740 --> 00:22:26,740 Yeah. 129 00:22:27,200 --> 00:22:29,420 So, why don't you tell me what's going on with you? 130 00:22:30,399 --> 00:22:32,780 Nothing. Nothing. I just felt like getting dressed up today. 131 00:22:39,320 --> 00:22:42,760 Rent money, rent money. 132 00:22:48,880 --> 00:22:50,640 High school janitor. 133 00:22:56,040 --> 00:22:59,420 Some kid just picked all over the hamster cage in the science lab. 134 00:23:00,430 --> 00:23:03,390 When you're done cleaning that, go clean the teacher's s***t. 135 00:23:10,170 --> 00:23:15,790 Diner waitress? 136 00:23:16,970 --> 00:23:18,150 Ten cents? 137 00:23:19,610 --> 00:23:21,810 You give me ten flippin' cents? 138 00:23:22,170 --> 00:23:23,390 The soup was cold. 139 00:23:26,190 --> 00:23:27,190 Hmm. 140 00:23:28,090 --> 00:23:29,330 Nurse's assistant. 141 00:23:31,980 --> 00:23:36,360 Mr. Johnson, it's time for your high colonic treatment. 142 00:23:38,720 --> 00:23:39,980 Thank you....
Music ♫