Cobra.K***i.S01E10.1080p.BluRay.x264-NOMIYAGI Movie Subtitles

Download Cobra K***i S01E10 1080p BluRay x264-NOMIYAGI Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:05,047 --> 00:00:10,044 [ مووی ۹۸ تقدیم میکند ] 2 00:00:11,043 --> 00:00:21,038 | دانلود رایگان فیلم و سریال با لینک مستقیم | | Movie98.LINK | 3 00:00:22,037 --> 00:00:28,034 :مترجم .:: محمد مسعودی ::. 4 00:00:28,058 --> 00:00:36,058 :ویرایش و هماهنگ سازی با بلوری Michael Scofield 5 00:01:31,228 --> 00:01:32,967 هی، میگل، آروم باش، مرد 6 00:01:32,997 --> 00:01:34,338 یکم از مشت هات هم واسه مسابقات نگه دار 7 00:01:37,201 --> 00:01:39,141 هی، خودتو بی خود خسته نکن 8 00:01:39,171 --> 00:01:41,441 از وقتی با دختره بهم زده خیلی خشمگینه 9 00:01:43,371 --> 00:01:44,771 خب، استاد کجاست؟ 10 00:01:44,811 --> 00:01:46,311 مسابقات به زودی شروع میشه 11 00:01:46,341 --> 00:01:48,341 اون میاد- من که فکر نمیکنم- 12 00:01:49,111 --> 00:01:50,751 راجع به چی حرف میزنی؟ 13 00:01:50,781 --> 00:01:53,021 دیشب اونو تو فروشگاه دیدم ...داشتم 14 00:01:53,051 --> 00:01:54,621 یه پاکت شیر می‌خریدم 15 00:01:56,991 --> 00:01:59,191 و شنیدم که داشت تو پارکینگ فریاد میزد 16 00:01:59,221 --> 00:02:01,021 !تو میخوای پدرش باشی؟ بسیار خب 17 00:02:02,161 --> 00:02:04,531 حالا کی عصبانیه؟ 18 00:02:05,831 --> 00:02:08,171 استاد؟ 19 00:02:09,301 --> 00:02:10,731 اوضاع رو به راهه؟ 20 00:02:10,771 --> 00:02:12,741 !همه‌مون می‌میریم، بچه جون 21 00:02:12,771 --> 00:02:15,471 !همه‌مون می‌میریم 22 00:02:16,671 --> 00:02:18,641 خب، چرا زودتر به ما اینو نگفتی؟ 23 00:02:18,681 --> 00:02:21,121 نمی‌دونم. به نظر اینقدر که ،اونو مست دیدم و بهش عادت دارم 24 00:02:21,151 --> 00:02:22,251 دیگه به نظر نمی‌رسید قضیه خیلی جدی باشه 25 00:02:22,281 --> 00:02:23,351 خب، ما اینجاییم و اون نیست 26 00:02:23,381 --> 00:02:24,851 پس رسما قضیه خیلی جدی‌ه 27 00:02:24,881 --> 00:02:26,051 اگه یه بلایی سرش اومده باشه چی؟ 28 00:02:26,081 --> 00:02:27,351 مثلا چی؟- نمی‌دونم- 29 00:02:27,391 --> 00:02:28,721 مثلا با ماشینش از صخره افتاده باشه پایین 30 00:02:28,751 --> 00:02:30,391 یا یه تفنگ خریده باشه و مغزش رو پاشونده باشه رو دیوار 31 00:02:30,421 --> 00:02:31,691 نه، استاد هرگز خودش رو نمیکشه 32 00:02:31,721 --> 00:02:33,321 خیلی حرکت بزدلانه‌ایه 33 00:02:33,361 --> 00:02:35,001 خب حالا. منظورم اینه که ما اینجاییم 34 00:02:35,031 --> 00:02:36,461 ما مجبوریم بدون اون اینکارو بکنیم 35 00:02:36,491 --> 00:02:37,831 چیکارو بدون اون بکنین؟ 36 00:02:37,861 --> 00:02:39,501 استاد 37 00:02:39,531 --> 00:02:41,601 فکر نمی‌کردیم که پیدات بشه 38 00:02:41,631 --> 00:02:44,001 ممکنه که همیشه برنده نشم، ولی هرگز از یه مبارزه پا پس نمیکشم 39 00:02:44,041 --> 00:02:45,071 عالیه 40 00:02:45,101 --> 00:02:46,701 بیاید بریم واسه اسم نویسی 41 00:02:46,741 --> 00:02:47,771 هنوز نه 42 00:02:49,771 --> 00:02:52,711 یه درس دیگه هست که باید بهتون بدم 43 00:02:56,311 --> 00:02:58,951 همه‌تون یاد گرفتید که اول ضربه بزنید 44 00:02:58,981 --> 00:03:00,921 که خشمگین باشید 45 00:03:00,951 --> 00:03:03,191 و بدبخت و بازنده نباشید 46 00:03:03,221 --> 00:03:05,421 من بهتون یاد دادم که محکم ضربه بزنید 47 00:03:05,461 --> 00:03:09,201 تمام قدرت‌تون رو پشت کاری که می‌کنید بزارید 48 00:03:11,501 --> 00:03:14,371 ...ولی من قانون سوم کبرا کای رو بهتون یاد ندادم 49 00:03:16,571 --> 00:03:18,071 رحم نکنید 50 00:03:18,101 --> 00:03:20,141 هر چی بزرگتر بشید، بیشتر یاد می‌گیرید که 51 00:03:20,171 --> 00:03:22,271 زندگی عادلانه نیست 52 00:03:23,171 --> 00:03:25,671 یه روز صبح پا میشید و حس فوق العاده‌ای دارین 53 00:03:25,711 --> 00:03:28,411 و بعد زندگی با یه لگد چرخشی میزنه تو تخم‌هاتون 54 00:03:28,451 --> 00:03:30,491 تو دهن‌تون یه دل سیر میرینه 55 00:03:31,381 --> 00:03:33,081 تو امتحان به کلی می‌رینین و میفتین 56 00:03:33,121 --> 00:03:34,991 از کار معلق میشین 57 00:03:35,021 --> 00:03:36,791 ،عاشق یه دختر میشین 58 00:03:36,821 --> 00:03:39,491 و یه بابای دیگه میاد و اونو از شما می‌قاپه 59 00:03:39,521 --> 00:03:41,561 ماشین‌تون به آتیش کشیده میشه 60 00:03:41,591 --> 00:03:45,131 درست وقتی فکر می‌کنید همه چی بر وفق مراده اوضاع قاراشمیش میشه 61 00:03:45,161 --> 00:03:46,801 همینیه که هست 62 00:03:47,971 --> 00:03:49,871 زندگی رحم نمی‌کنه 63 00:03:49,901 --> 00:03:52,341 پس ما هم رحم نمی‌کنیم 64 00:03:52,371 --> 00:03:54,841 ما هر کاری لازم باشه می‌کنیم تا غرق نشیم 65 00:03:54,871 --> 00:03:57,571 هر کاری لازم باشه می‌کنیم تا رو به جلو ادامه بدیم 66 00:03:57,611 --> 00:03:59,581 !هر کاری لازم باشه برای بردن می‌کنیم 67 00:04:00,811 --> 00:04:02,811 به خاطر داشته باشید که کی هستین 68 00:04:02,851 --> 00:04:04,551 شما خیلی خفن هستین 69 00:04:05,321 --> 00:04:06,921 ،شما به تخمتون هم نیست 70 00:04:07,891 --> 00:04:09,361 فقط دهن سرویس می‌کنین 71 00:04:11,991 --> 00:04:13,531 شما کبرا کای هستین 72 00:04:13,561 --> 00:04:15,601 !کبرا کای 73 00:04:16,761 --> 00:04:18,261 بسیار خب، بچه ها، بیاید بریم اونجا 74 00:04:18,301 --> 00:04:19,871 و دهن همه رو آسفالت کنیم 75 00:04:19,901 --> 00:04:21,441 !ایول 76 00:04:23,101 --> 00:04:24,341 نه 77 00:04:25,541 --> 00:04:27,111 تو اونا رو نمی‌پوشی 78 00:04:36,351 --> 00:04:39,721 خب کل روز برنامه‌مون همینه؟ 79 00:04:39,751 --> 00:04:41,351 چون داشتم فکر میکردم شاید بتونیم 80 00:04:41,391 --> 00:04:43,191 یه سری به دی‌اِم‌وی یا یه مراسم ختمی بزنیم 81 00:04:43,221 --> 00:04:44,691 میدونید، کمی به خودمون بیایم 82 00:04:45,791 --> 00:04:47,731 یالا، بچه ها 83 00:04:47,761 --> 00:04:51,061 خب معلوم شد دوست پسرت یه آدم عوضیه 84 00:04:51,101 --> 00:04:54,501 و دوست پسر تو هم معلوم شد که پسر دشمن ابدی تویه 85 00:04:54,531 --> 00:04:57,671 انتظار ندارین که خودم تنهایی به این مسابقات برم 86 00:04:57,701 --> 00:05:00,201 میدونین که چقدر از مامان هایی که عشق کاراته هستن چندشم میشه 87 00:05:00,241 --> 00:05:01,711 کسی مجبورت نمیکنه که بری 88 00:05:01,741 --> 00:05:04,011 گروه اتومبیل های لاروسو یکی از اسپانسر های اصلیه 89 00:05:04,041 --> 00:05:06,411 یکی از ما باید اونجا باشه 90 00:05:06,441 --> 00:05:09,181 میدونی چیه؟باشه، باشه 91 00:05:09,211 --> 00:05:12,281 ،من میرم تو سایت "زپوز" کفش ببینم اگه کسی کارم داشت 92 00:05:18,461 --> 00:05:20,161 اگه تو بخوای بری منم میام 93 00:05:20,191 --> 00:05:21,891 من که چیزی نگفتم- میدونم- 94 00:05:21,931 --> 00:05:24,001 فقط میدونم که از مسابقات کاراته خوشت میاد 95 00:05:24,031 --> 00:05:26,001 امسال نه 96 00:05:28,331 --> 00:05:30,571 هر کسی رو که میشناسم اونجایه 97 00:05:32,101 --> 00:05:34,071 این سالگرد پنجاهم‌ه 98 00:05:47,121 --> 00:05:48,191 جمعیت خوبی اومده 99 00:05:48,221 --> 00:05:49,291 ،دارم بهت میگم 100 00:05:49,321 --> 00:05:51,161 به خاطر مت های آبیه 101 00:05:51,191 --> 00:05:54,791 آره، مطمئنم خبرش پخش شده 102 00:05:54,831 --> 00:05:57,231 مجبور نیستیم زیاد بمونیم فقط چند تا مسابقه رو می‌بینیم 103 00:05:57,261 --> 00:05:58,801 و بعدش میریم، باشه؟ 104 00:05:58,831 --> 00:06:00,601 اوناهاشش 105 00:06:00,631 --> 00:06:03,931 هی، ملت، این قهرمان سابق مسابقاته 106 00:06:03,971 --> 00:06:05,171 از دیدنت خوش حالم، قهرمان 107 00:06:05,201 --> 00:06:07,201 مطمئنی نمیخوای من برم ماشینو روشن کنم؟ 108 00:06:07,241 --> 00:06:08,541 برو جلو 109 00:06:08,571 --> 00:06:10,371 چطوری؟ از دیدن‌تون خوشحالم بچه ها 110 00:06:10,411 --> 00:06:11,441 از دیدنت خوشحالم 111 00:06:25,391 --> 00:06:26,531 همگی به 112 00:06:26,561 --> 00:06:28,531 پنجاهمین دوره‌ی مسابقات قهرمانی 113 00:06:28,561 --> 00:06:32,631 !کاراته‌ی زیر ۱۸ سال آل ولی خوش اومدین 114 00:06:34,301 --> 00:06:37,141 این مسابقات پنجاه ساله که برقراره؟ 115 00:06:37,171 --> 00:06:39,541 من تنها کسی‌م که از این قضیه خبر نداره؟ 116 00:06:39,571 --> 00:06:41,811 از مت های جدید خوشتون میاد 117 00:06:41,841 --> 00:06:44,481 بسیار خب، بزارید با خوشامد گویی به 118 00:06:44,511 --> 00:06:47,351 تمام باشگاه هایی که امروز مسابقه میدن، شروع کنیم 119 00:06:47,381 --> 00:06:49,421 ...از محله‌ی گرانادا هیلز، باشگاه آل اِستار کاراته 120 00:06:49,451 --> 00:06:51,921 من خیلی استرس دارم 121 00:06:51,951 --> 00:06:55,521 اگه اون صدمه ببینه چی؟ اگه...اگه ببازه چی؟ 122 00:06:55,551 --> 00:06:57,421 چطور میتونی اینقدر خونسرد باشی؟ 123 00:07:00,450 --> 00:07:03,050 ،چون میدونم که هر اتفاقی واسش بیفته اون ازش درس میگیره 124 00:07:04,130 --> 00:07:06,070 !همچنین واسه اینه که قبل اینکه بیایم، من ماریجوانا کشیدم 125 00:07:10,370 --> 00:07:13,540 صندلی ردیف اول. پدرت هنوز خرش خیلی میره نه؟ 126 00:07:13,570 --> 00:07:15,870 سلام، پاتریشا. امسال واقعا ترکوندی دیگه، نه؟ 127 00:07:15,910 --> 00:07:17,580 خب، میدونی، میخوام بچه‌ام رو حمایت کنم 128 00:07:17,610 --> 00:07:19,280 خودت میدونی که چجوریه دیگه 129 00:07:19,310 --> 00:07:21,150 ،از محله‌ی توپانگا 130 00:07:21,180 --> 00:07:23,120 !ما باشگاه "توپانگا کاراته" رو داریم 131 00:07:23,150 --> 00:07:24,850 !ایول! واو، توپانگا 132 00:07:24,880 --> 00:07:27,850 !ناموس واسشون نزار، زندر! واو 133 00:07:30,050 --> 00:07:31,220 ایول، زندر 134 00:07:31,260 --> 00:07:32,830 ،از محله‌ی رسیدا 135 00:07:32,860 --> 00:07:34,860 ،که به مسابقات هم برگشتن ...ما 136 00:07:34,890 --> 00:07:36,460 !کبرا کای! کبرا کای 137 00:07:36,490 --> 00:07:38,830 !کبرا کای! کبرا کای! کبرا کای 138 00:07:38,860 --> 00:07:41,630 !کبرا کای! کبرا کای! کبرا کای! کبرا کای 139 00:07:41,670 --> 00:07:43,470 !کبرا کای! کبرا کای 140 00:07:43,500 --> 00:07:44,870 !کبرا کای! کبرا کای 141 00:07:44,900 --> 00:07:47,170 !کبرا کای! کبرا کای! کبرا کای 142 00:07:47,200 --> 00:07:48,540 !کبرا کای! کبرا کای 143 00:07:48,570 --> 00:07:50,300 !کبرا کای! ها 144 00:07:50,340 --> 00:07:52,580 !اینو میشه بهش بگم یه ورود خفن 145 00:07:52,610 --> 00:07:55,080 و یه اسم ناموسی واسه‌ی یه باشگاه 146 00:07:55,110 --> 00:07:57,680 !بزن دست قشنگه رو واسه کبرا کای 147 00:07:59,380 --> 00:08:00,980 !واو!...
Music ♫