Goyo The Boy General 2018 720p WEBRip x264-[YTS **]-en Subtitles in Multiple Languages
Goyo.The.Boy.General.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.**]-en Movie Subtitles
Download Goyo The Boy General 2018 720p WEBRip x264-[YTS **]-en Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:30,840 --> 00:01:33,718
I've repeatedly told Mr. Aguinaldo
3
00:01:34,844 --> 00:01:38,348
that his sole salvation
is a noble death in battle.
4
00:01:40,225 --> 00:01:43,603
That heroism shall earn him back
his honored reputation
5
00:01:44,646 --> 00:01:47,482
and in turn will glorify his countrymen,
6
00:01:48,858 --> 00:01:51,236
as Dr. Jose Rizal's sacrifice had done.
7
00:01:53,154 --> 00:01:55,490
But my advice went unheeded.
8
00:02:52,213 --> 00:02:53,715
General Antonio Luna?
9
00:02:58,553 --> 00:03:00,305
-Are you Genera--
-Captain.
10
00:03:02,307 --> 00:03:04,684
Do you not recognize
your commanding officers?
11
00:03:05,727 --> 00:03:07,562
It's a simple question.
12
00:03:09,314 --> 00:03:10,815
A little respect, boy.
13
00:03:11,858 --> 00:03:12,817
Moustache.
14
00:03:14,444 --> 00:03:17,363
-Arrogant.
-Lako, that's not Luna.
15
00:03:18,573 --> 00:03:21,075
Sorry for the trouble,
General Alejandrino.
16
00:03:25,330 --> 00:03:28,583
You better shave.
17
00:03:30,376 --> 00:03:31,836
It's hot nowadays.
18
00:03:40,637 --> 00:03:41,512
Kid,
19
00:03:42,388 --> 00:03:45,850
it seems news hasn't reached you yet.
Luna is dead. Go home.
20
00:04:05,119 --> 00:04:07,163
I can't believe that a captain
21
00:04:07,247 --> 00:04:09,540
would kill a General on his own,
without anyone ordering him.
22
00:04:10,541 --> 00:04:12,126
Are you suggesting it's the President?
23
00:04:13,795 --> 00:04:15,255
What could Miong benefit from that?
24
00:04:16,506 --> 00:04:18,216
He just lost a great General.
25
00:04:18,299 --> 00:04:20,510
Who is hot-headed, hits everyone,
26
00:04:20,635 --> 00:04:22,512
-or points a gun to whomever--
-I know.
27
00:04:27,392 --> 00:04:28,393
Think about it.
28
00:04:28,518 --> 00:04:31,437
The President has nothing to worry about
now that Luna is gone.
29
00:04:31,521 --> 00:04:35,024
I'd rather think about
how we can stand united.
30
00:04:44,200 --> 00:04:48,204
Earlier, in the train,
a captain mistook me for Antonio.
31
00:04:49,205 --> 00:04:51,165
He was ready to shoot me.
32
00:04:52,542 --> 00:04:56,296
It seems there's an order
to capture Luna, dead or alive.
33
00:04:57,046 --> 00:04:58,172
Who gave the order?
34
00:04:59,465 --> 00:05:00,675
I don't know.
35
00:05:01,426 --> 00:05:03,845
But a certain General was tasked
to carry out the mission.
36
00:05:03,928 --> 00:05:05,805
-Who?
-Miong's favorite.
37
00:05:06,681 --> 00:05:07,682
The arrogant one.
38
00:05:10,435 --> 00:05:11,728
The Boy General.
39
00:05:25,825 --> 00:05:28,953
Look out into the distance,
not towards the sky, General.
40
00:05:34,000 --> 00:05:35,084
Joven.
41
00:05:35,835 --> 00:05:37,128
Maybe this looks better...
42
00:05:45,887 --> 00:05:47,221
That's a Mason's pose.
43
00:05:48,347 --> 00:05:49,515
Napoleon.
44
00:05:50,224 --> 00:05:52,602
Let's do the other one first.
45
00:05:56,773 --> 00:05:58,608
Please don't move.
This will only take a second.
46
00:06:00,610 --> 00:06:01,611
Count of three.
47
00:06:02,653 --> 00:06:04,030
One, two,
48
00:06:04,655 --> 00:06:05,907
-three!
-Goyo!
49
00:06:12,747 --> 00:06:13,998
Did we get the shot?
50
00:06:15,124 --> 00:06:16,292
It's fine.
51
00:06:17,794 --> 00:06:18,753
Goyong.
52
00:06:19,420 --> 00:06:21,130
Let them go. Too early for that.
53
00:06:22,381 --> 00:06:25,635
We caught something bigger for you.
54
00:06:30,807 --> 00:06:32,767
No more holding back, men.
55
00:06:33,768 --> 00:06:35,770
He's playing tough.
56
00:06:36,437 --> 00:06:38,815
Where are your brothers?
57
00:06:57,166 --> 00:06:58,334
Wait.
58
00:06:59,794 --> 00:07:02,547
We don't have time.
He just needs a thorough beating.
59
00:07:08,845 --> 00:07:12,807
Angel, you don't have to do this.
60
00:07:17,812 --> 00:07:19,230
Let Vicente do his thing, brother.
61
00:07:23,860 --> 00:07:25,695
So you're officially our photographer.
62
00:07:26,571 --> 00:07:30,074
Has Vicente spoken to you
about the fees and terms?
63
00:07:31,325 --> 00:07:32,452
Yes, General.
64
00:07:39,333 --> 00:07:40,960
What's your name again?
65
00:07:41,711 --> 00:07:43,463
Joven Hernando.
66
00:08:18,498 --> 00:08:20,500
I hope I won't regret this.
67
00:08:21,250 --> 00:08:23,252
How long is the contract?
68
00:08:24,003 --> 00:08:25,046
Three months.
69
00:08:28,382 --> 00:08:29,634
Don't worry.
70
00:08:30,801 --> 00:08:34,263
I'll go back and forth to Bayambang
to fetch some supplies.
71
00:08:36,140 --> 00:08:38,768
I can't just leave my other clients there.
72
00:08:38,893 --> 00:08:40,019
Here is your room.
73
00:08:44,023 --> 00:08:46,859
You better write to your father
so he won't have to worry.
74
00:08:46,943 --> 00:08:47,777
Okay.
75
00:09:32,113 --> 00:09:33,614
Whose house is this again?
76
00:09:34,699 --> 00:09:36,450
Don Mariano Nable Jose.
77
00:09:37,076 --> 00:09:39,704
Sailboats and yachts merchant
here in Dagupan.
78
00:09:40,496 --> 00:09:43,249
If that boy lied to me...
79
00:09:44,333 --> 00:09:46,085
I heard his daughters are beautiful.
80
00:09:50,840 --> 00:09:52,008
Cristobal.
81
00:09:52,967 --> 00:09:54,051
You're just in time.
82
00:09:54,135 --> 00:09:55,469
Please come in.
83
00:09:58,139 --> 00:09:59,599
I tracked them here.
84
00:10:00,725 --> 00:10:02,643
General Luna's brothers.
85
00:10:04,353 --> 00:10:06,606
Joaquin, Jose.
86
00:10:07,732 --> 00:10:08,524
Goyo.
87
00:10:11,360 --> 00:10:14,989
Why did you tie them up?
Untie them, you brute.
88
00:10:19,869 --> 00:10:21,746
Why are my guests being treated this way?
89
00:10:23,789 --> 00:10:26,626
Don Mariano, I apologize for the trouble.
90
00:10:27,376 --> 00:10:28,794
I ** General Gregorio del Pilar.
91
00:10:28,878 --> 00:10:31,255
See? He's not rude.
92
00:10:31,881 --> 00:10:34,592
My brother, Julian.
And my dear friend, Vicente.
93
00:10:34,675 --> 00:10:37,762
No need for introductions, General.
Everyone in Dagupan knows who you are.
94
00:10:38,512 --> 00:10:40,765
Do not worry.
You're not implicated in any of this.
95
00:10:40,890 --> 00:10:42,808
I'm just following the President's orders.
96
00:10:43,434 --> 00:10:44,560
Take them outside.
97
00:10:47,271 --> 00:10:49,690
-Mariano.
-My apologies.
98
00:10:56,072 --> 00:10:58,032
Are they your only visitors?
99
00:10:59,450 --> 00:11:02,411
I guess you men are also my visitors now.
100
00:11:03,037 --> 00:11:03,913
Thank you.
101
00:11:04,163 --> 00:11:07,416
But we are looking for two brothers.
Manuel and Jose Bernal.
102
00:11:08,084 --> 00:11:10,211
Someone tipped us
that they've been staying here.
103
00:11:11,295 --> 00:11:12,088
Why?
104
00:11:13,047 --> 00:11:15,424
-What have they done?
-Treason.
105
00:11:17,593 --> 00:11:18,844
I know the Bernals.
106
00:11:19,470 --> 00:11:22,515
They are honorable men.
They can't be traitors.
107
00:11:22,598 --> 00:11:26,936
That's what we want to find out,
which is why we need your help.
108
00:11:28,312 --> 00:11:29,188
It's Manuel!
109
00:11:36,821 --> 00:11:37,947
Brother!
110
00:11:38,823 --> 00:11:39,865
Angel.
111
00:11:44,120 --> 00:11:45,955
Get him!
112
00:11:54,213 --> 00:11:55,131
Manuel!
113
00:12:05,850 --> 00:12:07,726
Brother!
114
00:12:28,122 --> 00:12:29,623
What will you do to my brother?
115
00:12:31,375 --> 00:12:33,752
Calm down if you want
Julian off your back.
116
00:12:34,879 --> 00:12:36,672
You said you won't hurt him.
117
00:12:38,007 --> 00:12:39,508
You promised.
118
00:12:42,553 --> 00:12:44,889
-Take him.
-Get up!
119
00:12:51,562 --> 00:12:52,897
Don't harm him, General.
120
00:13:03,532 --> 00:13:04,783
Don't worry, sir.
121
00:13:07,578 --> 00:13:08,454
Let's go.
122
00:13:09,788 --> 00:13:11,081
We're really sorry for this mess.
123
00:13:11,707 --> 00:13:13,834
Let me make amends when I return.
124
00:13:14,793 --> 00:13:15,794
You're coming back?
125
00:13:17,671 --> 00:13:18,547
Goodbye, sir.
126
00:13:20,799 --> 00:13:21,717
Don Mariano.
127
00:13:26,722 --> 00:13:29,975
He shot her with his signature look.
She is sure to fall for him.
128
00:13:30,935 --> 00:13:34,188
-But Teresing is just in the next town.
-When did that stop him?
129
00:13:34,563 --> 00:13:36,315
They could be neighbors for all he cares.
130
00:13:40,319 --> 00:13:41,362
Dear Father,
131
00:13:41,987 --> 00:13:45,616
I pray you are safe
as you receive this letter.
132
00:13:47,743 --> 00:13:50,329
I still can't understand
everything that has happened.
133
00:13:51,372 --> 00:13:55,251
Last Monday,
I was with the brave General Luna.
134
00:13:55,334 --> 00:13:57,586
Now he is dead.
135
00:13:58,254 --> 00:14:01,465
And I find myself in the camp
of General del Pilar
136
00:14:01,590 --> 00:14:03,259
as an assistant to Uncle Miguel.
137
00:14:04,885 --> 00:14:08,722
I do not know how
I should feel about General Goyo.
138
00:14:10,099 --> 00:14:12,226
I haven't figured him out yet.
139
00:14:18,357 --> 00:14:20,025
Let us unite, Major.
140
00:14:24,989 --> 00:14:26,866
Join our ranks.
141
00:14:28,117 --> 00:14:29,994
I'll give you a good position.
142
00:14:32,621 --> 00:14:33,789
What for?
143
00:14:35,124 --> 00:14:35,916
Freedom.
144
00:14:37,293 --> 00:14:39,378
Isn't that what your General fought for?
145
00:14:39,503 -->...
Share and download Goyo.The.Boy.General.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.**]-en subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.