One Cent Thief S01E01 Episode 1 en subtitles Subtitles in Multiple Languages
One Cent Thief_S01E01_Episode 1.en.subtitles Movie Subtitles
Download One Cent Thief S01E01 Episode 1 en subtitles Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:35,200 --> 00:01:39,360
I hate it when people say
money isn't everything.
2
00:01:41,240 --> 00:01:43,760
People say money can't buy love,
3
00:01:44,720 --> 00:01:46,040
but without money,
4
00:01:46,880 --> 00:01:48,440
good luck finding someone to love.
5
00:01:49,640 --> 00:01:51,120
People say you can't take
money to the grave.
6
00:01:52,160 --> 00:01:55,320
Yet not having money
may send you to an early grave.
7
00:01:56,000 --> 00:01:58,720
People argue that money
won't make you smart, good looking,
8
00:01:59,400 --> 00:02:00,960
pretty or skinny.
9
00:02:02,080 --> 00:02:05,240
In this world, only one percent
of people are rich.
10
00:02:05,880 --> 00:02:07,440
The rest of us are merely slaves,
11
00:02:08,240 --> 00:02:11,000
toiling at our daily jobs
to ensure the rich get richer.
12
00:02:11,840 --> 00:02:15,880
Once you realize all this,
you're left with only two choices.
13
00:02:16,880 --> 00:02:18,680
You can go on living
as if nothing is wrong with the world,
14
00:02:19,840 --> 00:02:21,400
or
15
00:02:21,480 --> 00:02:23,760
you can choose to rise up
and free yourself
16
00:02:23,840 --> 00:02:24,880
from the chains of slavery.
17
00:02:32,520 --> 00:02:34,760
Don't move! Everyone, on the ground now!
18
00:02:43,560 --> 00:02:45,280
Don't do anything stupid!
19
00:02:45,360 --> 00:02:47,000
-Iman.
-Shut up, Kak Mas!
20
00:03:18,000 --> 00:03:20,680
Okay. Before anything else happens,
21
00:03:21,880 --> 00:03:23,240
this is my story.
22
00:03:25,920 --> 00:03:27,800
Good morning, sir.
23
00:03:27,880 --> 00:03:31,000
My name is Iman. I worked as a teller
24
00:03:31,840 --> 00:03:33,040
at Bintang Bank.
25
00:03:33,120 --> 00:03:35,360
Even after two years,
I've never been offered a promotion.
26
00:03:39,800 --> 00:03:41,200
Thank you, sir!
27
00:03:42,440 --> 00:03:44,200
-Good morning.
-Good morning.
28
00:03:44,280 --> 00:03:46,680
A teller is basically
an over-glorified cashier.
29
00:03:46,760 --> 00:03:52,680
Handling cash, opening accounts,
deposits and withdrawals.
30
00:03:55,080 --> 00:03:56,960
Most people think a career
in banking promises a great salary,
31
00:03:57,480 --> 00:03:59,080
but my pay is just
RM2,000 two thousand ringgit a month,
32
00:03:59,600 --> 00:04:01,800
and since I don't have
a university degree,
33
00:04:02,960 --> 00:04:04,400
this is the only job I can get.
34
00:04:22,680 --> 00:04:25,360
Excuse me, ma'**,
but we don't accept one cent coins.
35
00:04:28,080 --> 00:04:32,000
Why, you lazy bum?
Are you saying one cent isn't money?
36
00:04:34,560 --> 00:04:36,520
Ma'**, no bank is crazy enough
to accept one cent coins.
37
00:04:48,000 --> 00:04:51,400
Redza, my boss, head of Personal Banking.
38
00:04:51,480 --> 00:04:53,000
Expert at kissing clients' asses.
39
00:05:00,720 --> 00:05:01,840
Is this how you treat a customer?
40
00:05:02,920 --> 00:05:05,080
Madam Wai's a regular.
41
00:05:05,960 --> 00:05:09,000
As long as she brings her money here,
in whatever shape or form,
42
00:05:09,080 --> 00:05:10,040
you'll take it.
43
00:05:10,120 --> 00:05:12,400
That's all banks
ever care about, your money.
44
00:05:12,480 --> 00:05:15,840
She's senile, Boss.
Just last week, she asked me
45
00:05:15,920 --> 00:05:18,080
to exchange a RM1,000 note
into five-cent coins.
46
00:05:18,160 --> 00:05:20,360
-What the hell?
-What the hell, you said?
47
00:05:20,880 --> 00:05:23,680
As long as she keeps her money here,
just shut the hell up.
48
00:05:24,200 --> 00:05:25,960
If you can't handle this job, then leave.
49
00:05:26,040 --> 00:05:27,840
Many people out there want your job.
50
00:05:27,920 --> 00:05:30,560
Didn't I tell you? We're just slaves.
51
00:05:30,640 --> 00:05:33,600
Apologize to her,
and don't forget this brochure.
52
00:05:36,120 --> 00:05:37,240
Madam Wai.
53
00:05:43,840 --> 00:05:45,240
No manners!
54
00:05:45,320 --> 00:05:50,280
This one is very interesting, very
low risk but with a high profit potential.
55
00:05:50,360 --> 00:05:52,800
There is one good thing
about working here though.
56
00:05:53,600 --> 00:05:56,040
During lunch time,
I get to hang out with Intan,
57
00:05:57,200 --> 00:06:02,720
head of Cyber Security
and my best friend since childhood.
58
00:06:24,960 --> 00:06:29,000
Irene, Chief Technology Officer,
Intan's boss.
59
00:06:29,080 --> 00:06:30,000
Six-figure salary.
60
00:06:30,080 --> 00:06:31,880
Her shoes alone
are worth the price of a car.
61
00:06:31,960 --> 00:06:33,760
How should I answer to the board?
62
00:07:07,360 --> 00:07:12,440
Hey, just what do you think
you're doing in my department?
63
00:07:14,120 --> 00:07:17,560
You came just to flirt
with my boss, is that it?
64
00:07:23,680 --> 00:07:25,640
They say, hell hath no fury
like an unmarried woman.
65
00:07:26,760 --> 00:07:30,160
Not you… Your boss.
66
00:07:31,480 --> 00:07:32,600
Let's go.
67
00:07:45,640 --> 00:07:46,880
Could you have a look at this?
68
00:07:47,760 --> 00:07:50,240
Have a look at what? That's not my job.
69
00:07:50,320 --> 00:07:51,320
Come on!
70
00:07:55,920 --> 00:07:56,800
What's up?
71
00:08:07,400 --> 00:08:09,320
Last month, they attacked Mentari Bank.
72
00:08:10,280 --> 00:08:12,320
Mentari had to pay 20 million
to get their data back.
73
00:08:12,400 --> 00:08:15,640
These days, a bank's number one enemy
is no longer thieves
74
00:08:15,720 --> 00:08:17,400
but hackers.
75
00:08:17,480 --> 00:08:20,600
The next time you're notified
that your bank's system is down,
76
00:08:21,200 --> 00:08:22,400
there's a chance that
it's under attack from hackers.
77
00:08:23,520 --> 00:08:25,920
Back to ransomware. What is it?
78
00:08:26,480 --> 00:08:30,000
Imagine that hackers
locked access to all your files,
79
00:08:30,840 --> 00:08:34,440
all your customer data,
every single account.
80
00:08:34,520 --> 00:08:37,360
To restore that data,
you'll need to pay a hefty ransom.
81
00:08:40,600 --> 00:08:41,720
Four minutes?
82
00:08:42,960 --> 00:08:43,960
Look here.
83
00:08:48,200 --> 00:08:49,520
Server A is down, right?
84
00:08:50,480 --> 00:08:51,720
But when you scan…
85
00:08:56,240 --> 00:08:58,880
How can we get rid of it?
I can't even detect it!
86
00:09:00,040 --> 00:09:03,320
The server's been hacked,
but the system can't detect anything.
87
00:09:04,000 --> 00:09:05,240
Who the hell are these guys?
88
00:09:06,400 --> 00:09:07,800
Hang on.
89
00:09:08,480 --> 00:09:09,480
Wait a minute.
What if they obfuscated their code?
90
00:09:10,760 --> 00:09:11,960
Obfuscate.
91
00:09:12,480 --> 00:09:14,600
Meaning whoever did this
modified the ransomware code
92
00:09:15,600 --> 00:09:17,520
to appear like an ordinary file.
93
00:09:18,040 --> 00:09:20,200
That's why it can't be detected,
even after we scanned for it.
94
00:09:21,000 --> 00:09:23,520
I activated the UPX script I usually used,
95
00:09:23,600 --> 00:09:25,040
removed all the modifications
96
00:09:38,560 --> 00:09:42,200
…replicated admin functions, hide in RAM.
97
00:09:42,280 --> 00:09:44,320
Who the hell are these guys?
98
00:09:50,440 --> 00:09:51,800
To remove the ransomware,
99
00:09:51,880 --> 00:09:55,240
I'll have to look for its encryption key.
100
00:09:58,080 --> 00:10:01,880
Next, decrypt and restore
all files and data.
101
00:10:20,560 --> 00:10:21,560
What the hell did you just do?
102
00:10:26,160 --> 00:10:27,760
I can smell it on my fingers.
103
00:10:28,800 --> 00:10:30,920
One-cent coins? Are you kidding me?
104
00:10:31,960 --> 00:10:33,120
Don't believe me? Here.
105
00:10:33,200 --> 00:10:35,840
Hey, cut it out!
106
00:10:37,880 --> 00:10:40,160
-Intan.
-Serves you right.
107
00:10:41,320 --> 00:10:43,440
-Hey…
-Who asked you to mess with me?
108
00:10:49,920 --> 00:10:50,760
What?
109
00:10:50,840 --> 00:10:54,520
If you like her, just tell her.
What if she falls for someone else?
110
00:10:54,600 --> 00:10:55,600
What?
111
00:11:02,360 --> 00:11:04,160
Hey, what's the matter with you?
112
00:11:06,520 --> 00:11:09,040
You bought me a latte?
You know I can't drink milk.
113
00:11:09,120 --> 00:11:12,320
Latte? No, I g***t you a black coffee.
114
00:11:14,080 --> 00:11:17,120
I think we switched drinks.
115
00:11:17,640 --> 00:11:19,040
God! You're such a failure!
116
00:11:20,040 --> 00:11:22,120
I can't drink milk.
How many times do I have to remind you?
117
00:11:22,200 --> 00:11:24,440
Can't you just drink it?
You don't drink any milk?
118
00:11:24,960 --> 00:11:27,080
I've told you so many times
that I don't drink milk.
119
00:11:27,600 --> 00:11:28,600
Sorry, I forgot.
120
00:11:29,240 --> 00:11:30,240
Just drink it.
121
00:11:36,000 --> 00:11:38,760
-Who is it?
-Irene is asking for a report.
122
00:11:38,840 --> 00:11:40,360
So, we're not hanging out tonight?
123
00:11:41,400 --> 00:11:42,320
I told you, I'm working.
124
00:11:42,400 --> 00:11:44,520
Intan. So is everyone else.
125
00:11:46,320 --> 00:11:48,400
Well, if you want to move up in life,
you have to hustle, right?
126
00:11:49,680 --> 00:11:53,800
You also have to kiss a***s
and stab others in the back.
127
00:11:53,880 --> 00:11:55,200
What the hell's wrong with you?
128
00:11:55,280 --> 00:11:57,240
Can you stop complaining?
Do you know how lucky you are
129
00:11:57,320 --> 00:11:59,680
to have a job? Do you know how many
people out there don't have a job?
130
00:12:00,280 --> 00:12:01,560
You sound just like my boss.
131
00:12:05,200 --> 00:12:06,160
What?
132
00:12:06,960 --> 00:12:08,440
And that's for the latte!
133
00:12:29,720 --> 00:12:31,120
D***n shawarma!
134
00:12:44,240 --> 00:12:47,400
God, what's all this?
135
00:12:47,920 --> 00:12:49,920
Hey, look where you're going!
136
00:12:51,240 --> 00:12:53,480
Hey, are you crazy?
137
00:12:53,560 --> 00:12:55,920
Dad, I can't hold it!
138
00:12:56,440 --> 00:12:59,480
Go do your business someplace else!
139
00:13:00,280 --> 00:13:03,520
Dad, it's coming out. Hurry up!...
Share and download One Cent Thief_S01E01_Episode 1.en.subtitles subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.