Ace.Ventura_.Pet.Detective.1994.1080p.BluRay.x264.YIFY Movie Subtitles

Download Ace Ventura Pet Detective 1994 1080p BluRay x264 YIFY Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:04,600 --> 00:01:06,600 Heads up! Good defense! 2 00:01:06,800 --> 00:01:08,200 Good defense! 3 00:02:04,500 --> 00:02:06,900 We're going downtown. 4 00:02:15,800 --> 00:02:19,300 Shut the hell up, you stupid mutt! 5 00:02:20,000 --> 00:02:21,100 What do you want? 6 00:02:21,300 --> 00:02:26,200 HDS, sir. How are you this afternoon? Alrighty. I have a package for you. 7 00:02:29,400 --> 00:02:30,800 It sounds broken. 8 00:02:31,100 --> 00:02:35,500 Most likely. I'll bet it was something nice. This is an insurance form. 9 00:02:35,800 --> 00:02:38,500 If you'll just sign here, here, and here... 10 00:02:38,800 --> 00:02:41,500 ...we'll get the rest of the forms to you soon. 11 00:02:45,500 --> 00:02:47,300 That's a lovely dog. 12 00:02:47,500 --> 00:02:51,200 - Do you mind if I pet him? - I don't give a rat's a***s. 13 00:03:02,900 --> 00:03:04,800 Oh, brother! 14 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 That's fine. I can finish the rest. 15 00:03:07,300 --> 00:03:10,900 You just have yourself a good day. Take care now. Bye-bye. 16 00:03:23,400 --> 00:03:25,300 Excuse me! HDS! 17 00:03:25,600 --> 00:03:27,400 HDS! Coming through! 18 00:03:27,700 --> 00:03:29,100 G***t a package, people! 19 00:03:43,600 --> 00:03:45,100 Get away from the door. 20 00:03:48,600 --> 00:03:51,600 What's the matter with you? I said, get! 21 00:03:56,700 --> 00:03:57,700 Son of a bitch! 22 00:03:58,500 --> 00:04:00,900 That was a close one! 23 00:04:01,200 --> 00:04:02,300 Unfortunately... 24 00:04:02,500 --> 00:04:05,900 ...in every contest there must be a loser. 25 00:04:17,500 --> 00:04:18,700 Hungry, fellow? 26 00:04:23,100 --> 00:04:24,700 There you go. 27 00:04:29,200 --> 00:04:32,500 No problem. It gets flooded. We'll just wait a few seconds. 28 00:04:34,100 --> 00:04:35,700 Or we can try it now. 29 00:04:36,100 --> 00:04:37,100 Putz! 30 00:04:37,400 --> 00:04:38,400 Come on! 31 00:04:39,000 --> 00:04:40,900 Get out! Get out! 32 00:04:43,600 --> 00:04:46,700 Warning: Assholes are closer than they appear! 33 00:04:51,100 --> 00:04:53,500 Give me a push while you're back there. 34 00:04:55,600 --> 00:04:57,700 Alrighty, then! 35 00:05:00,800 --> 00:05:02,300 It's alive! 36 00:05:02,600 --> 00:05:04,300 It's alive! 37 00:05:48,000 --> 00:05:52,700 My little baby, come here. You missed Mommy, didn't you? 38 00:05:52,900 --> 00:05:57,300 Yes, you did. Did Daddy hurt you? I won't let him. No, I won't. 39 00:05:58,000 --> 00:06:02,700 He can keep the big TV, but he's not gonna hurt my baby, no he's not. 40 00:06:06,300 --> 00:06:08,400 Thank you, Mr. Ventura. 41 00:06:11,400 --> 00:06:13,200 How can I ever repay you? 42 00:06:13,400 --> 00:06:14,800 A reward would be good. 43 00:06:15,000 --> 00:06:19,100 There is some damage to my car, and I had to fill it with premium. 44 00:06:22,500 --> 00:06:25,600 Would you like for me to take your pants off instead? 45 00:06:27,000 --> 00:06:29,700 Gee! Let me think. 46 00:06:30,000 --> 00:06:31,300 Sure. 47 00:06:39,800 --> 00:06:42,600 People are real friendly around here. 48 00:08:39,000 --> 00:08:40,700 Ventura! 49 00:08:42,900 --> 00:08:44,500 Yes, Satan? 50 00:08:45,500 --> 00:08:48,500 I'm sorry, sir. You sounded like someone else. 51 00:08:48,700 --> 00:08:51,300 Never mind the wisecracks, Ventura. 52 00:08:53,800 --> 00:08:55,300 You owe me rent. 53 00:08:55,500 --> 00:08:58,600 Mr. Shickadance, I told you, you're my first priority. 54 00:08:58,900 --> 00:09:02,400 I'm on a very big case right now. Check this out. 55 00:09:02,600 --> 00:09:05,500 Look at that. That's a true albino pigeon. 56 00:09:05,700 --> 00:09:09,100 Some rich guy lost it. He's offering a $25,000 reward. 57 00:09:09,300 --> 00:09:11,300 As soon as I find this bird... 58 00:09:11,500 --> 00:09:12,400 ...you're paid. 59 00:09:12,800 --> 00:09:15,200 I heard animals in there. 60 00:09:15,400 --> 00:09:18,200 I heard them again this morning, scratching around. 61 00:09:18,400 --> 00:09:20,400 I never bring my work home with me. 62 00:09:20,700 --> 00:09:22,000 Oh, yeah? 63 00:09:22,300 --> 00:09:25,000 What's all this pet food for? 64 00:09:26,000 --> 00:09:26,900 Fiber. 65 00:09:28,800 --> 00:09:30,900 Wanna take a look inside? Come on! 66 00:09:31,600 --> 00:09:32,800 Come on! 67 00:09:45,200 --> 00:09:47,200 Go ahead. Snoop around! 68 00:10:00,500 --> 00:10:01,500 Well? 69 00:10:01,800 --> 00:10:03,500 Are you satisfied? 70 00:10:06,000 --> 00:10:10,300 Just don't let me catch you with an animal in here. That's all. 71 00:10:10,600 --> 00:10:11,800 All right. 72 00:10:12,100 --> 00:10:14,300 Take care, now. Bye-bye, then. 73 00:10:16,300 --> 00:10:17,600 Loser! 74 00:10:44,900 --> 00:10:46,500 Come to me, jungle friends. 75 00:11:01,700 --> 00:11:04,600 Roger, let me ask you one question. 76 00:11:04,900 --> 00:11:07,500 How in hell do you lose a 500-pound fish? 77 00:11:09,300 --> 00:11:10,100 What? 78 00:11:10,300 --> 00:11:12,600 I'm sorry, I was just going to say... 79 00:11:12,800 --> 00:11:15,600 ...that it's not a fish. It's a mammal. 80 00:11:15,800 --> 00:11:18,000 Thank you, Miss Jacques Cousteau. 81 00:11:18,400 --> 00:11:20,100 She didn't mean anything by that. 82 00:11:20,400 --> 00:11:23,700 I don't give a good goddamn about that fish! 83 00:11:23,900 --> 00:11:26,300 Fillet it and fast-food it if you want to! 84 00:11:26,500 --> 00:11:29,900 All I give a d***n about is winning the Super Bowl! 85 00:11:30,100 --> 00:11:33,800 My athletes have g***t to have their heads in the right place! 86 00:11:34,000 --> 00:11:38,200 S***t, Roger! You've been in this business a long time. 87 00:11:38,600 --> 00:11:41,400 You know how superstitious these players are. 88 00:11:42,100 --> 00:11:46,200 I have a quarterback that's put his socks on backwards since high school. 89 00:11:46,400 --> 00:11:50,500 I've g***t a linebacker that hasn't washed his jockey strap in two years... 90 00:11:50,800 --> 00:11:53,500 ...because he thinks flies are lucky. 91 00:11:53,800 --> 00:11:57,400 I want that fish on that field Super Bowl Sunday. 92 00:11:57,700 --> 00:11:59,200 Find the fish... 93 00:11:59,400 --> 00:12:01,100 ...or find new jobs! 94 00:12:01,300 --> 00:12:04,200 Why did it happen now, two weeks before the Super Bowl? 95 00:12:04,400 --> 00:12:07,400 I'll tell you, it's those animal-rights activists! 96 00:12:07,600 --> 00:12:09,300 Always out with their signs: 97 00:12:09,600 --> 00:12:12,500 "Animals were born free! Stop torturing Snowflake!" 98 00:12:12,700 --> 00:12:14,800 That fish lives better than they do. 99 00:12:15,000 --> 00:12:19,700 The police are checking into the animal- rights groups. Have they called back? 100 00:12:19,900 --> 00:12:23,200 No, but I wanted to tell you, when I lost my Cuddles... 101 00:12:23,500 --> 00:12:25,200 ...I hired a pet detective. 102 00:12:25,800 --> 00:12:26,800 A what? 103 00:12:27,300 --> 00:12:29,600 A pet detective. 104 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 Thanks, Martha, but we better leave this to professionals. 105 00:12:34,300 --> 00:12:36,400 Well, actually, he was quite good. 106 00:12:36,600 --> 00:12:41,300 Pet detection is a very involved, highly scientific process. 107 00:13:35,700 --> 00:13:37,500 Like a glove! 108 00:13:47,700 --> 00:13:49,800 Mr. Ventura here to see you. 109 00:13:50,800 --> 00:13:51,900 Thanks, Martha. 110 00:13:52,100 --> 00:13:53,700 Hi, I'm Melissa Robinson. 111 00:13:53,900 --> 00:13:55,200 Pleasure to meet you. 112 00:13:55,800 --> 00:13:57,400 Any trouble getting in? 113 00:13:57,700 --> 00:14:01,800 No, the guy with the rubber glove was surprisingly gentle. 114 00:14:02,200 --> 00:14:04,000 Security's tight Super Bowl week. 115 00:14:05,200 --> 00:14:08,600 Why don't you have a seat? I'll get right to the point. 116 00:14:09,100 --> 00:14:13,900 Our mascot was stolen from his tank last night. Are you familiar with Snowflake? 117 00:14:14,200 --> 00:14:15,300 Negative. 118 00:14:15,600 --> 00:14:19,200 We g***t him from Miami. He's a rare bottle-nosed dolphin. 119 00:14:19,400 --> 00:14:22,800 This is a new trick he was going to do for the halftime show. 120 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 Let's go. 121 00:14:24,300 --> 00:14:26,200 Blue 42, blue 42! 122 00:14:26,500 --> 00:14:27,600 Hut, hut! 123 00:14:31,400 --> 00:14:32,300 All right! 124 00:14:37,600 --> 00:14:39,200 Come on, let's go! 125 00:14:44,100 --> 00:14:45,700 Good boy! 126 00:14:54,200 --> 00:14:55,600 Would you like an ashtray? 127 00:14:57,300 --> 00:14:58,600 I don't smoke. 128 00:14:58,800 --> 00:15:00,900 It's a disgusting habit. 129 00:15:06,900 --> 00:15:08,300 The police came today. 130 00:15:08,600 --> 00:15:11,700 Apparently, the kidnappers came in through the back with a... 131 00:15:12,300 --> 00:15:15,100 Four-wheel-drive van, loaded from the rear. 132 00:15:16,600 --> 00:15:18,200 Roger, how you holding up? 133 00:15:18,600 --> 00:15:22,400 If I'm walking funny it's because I g***t two dozen reporters up my a***s. 134 00:15:22,600 --> 00:15:25,700 They've been asking me about Snowflake all morning. 135 00:15:28,800 --> 00:15:30,000 Who's he? 136 00:15:30,200 --> 00:15:32,600 Roger Podacter, meet Ace Ventura. 137 00:15:33,000 --> 00:15:34,700 He's our pet detective. 138 00:15:35,500 --> 00:15:39,800 Nice to meet you. You came very...
Music ♫