High School Return of a Gangster E06 ENG-en Subtitles in Multiple Languages
High School Return of a Gangster E06.ENG-en Movie Subtitles
Download High School Return of a Gangster E06 ENG-en Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:03,439 --> 00:00:04,879
(Yoon Chan Young)
2
00:00:08,480 --> 00:00:09,880
(Bong Jae Hyun)
3
00:00:10,880 --> 00:00:12,418
(Special Appearance, Lee Seo Jin)
4
00:00:12,419 --> 00:00:14,348
(Lee Kyoung Young, Seo Tae Hwa, Hwang Bo Ra)
5
00:00:14,349 --> 00:00:15,989
(Lee H***e Jin, Won Tae Min, Ko Dong Wook, Joo Yoon Chan)
6
00:00:15,990 --> 00:00:19,859
(High School Return of a Gangster)
7
00:00:21,829 --> 00:00:25,300
(Cheongnyangni Station)
8
00:00:44,420 --> 00:00:45,549
You look excited.
9
00:00:46,219 --> 00:00:47,850
Did you go up the pedestrian overpass to lure me into this?
10
00:00:49,219 --> 00:00:50,219
I know.
11
00:00:51,320 --> 00:00:54,530
Why do I feel like I can do anything when I'm with you?
12
00:00:56,799 --> 00:00:59,359
Here. Wipe it. It looks like I hit you.
13
00:01:06,469 --> 00:01:07,469
Here.
14
00:01:13,810 --> 00:01:14,849
Thank you.
15
00:01:18,750 --> 00:01:19,780
Hold on.
16
00:01:20,049 --> 00:01:21,890
Don't they have a snack bar on the train?
17
00:01:22,489 --> 00:01:23,760
I think I saw it in a photo.
18
00:01:24,689 --> 00:01:25,790
I'll take a look.
19
00:01:35,870 --> 00:01:36,939
Hey, you forgot...
20
00:02:08,270 --> 00:02:09,629
Why are they here?
21
00:02:16,039 --> 00:02:17,280
Who are you?
22
00:02:20,780 --> 00:02:23,520
Someone who knows your weakness very well.
23
00:02:24,919 --> 00:02:26,780
Disband the Dongsoo Gang.
24
00:02:27,349 --> 00:02:28,650
Did you think I would do that...
25
00:02:29,719 --> 00:02:30,960
just because you told me to?
26
00:02:36,389 --> 00:02:41,270
(High School Return of a Gangster)
27
00:02:43,000 --> 00:02:44,840
(Episode 6)
28
00:02:45,539 --> 00:02:47,139
This is my first visit to the East Sea.
29
00:02:47,840 --> 00:02:51,080
It looks really deep, and the waves are strong too.
30
00:02:53,310 --> 00:02:55,180
Hey, the East Sea doesn't taste salty.
31
00:02:55,479 --> 00:02:56,610
Try it.
32
00:02:57,050 --> 00:02:58,180
That's nonsense.
33
00:02:58,449 --> 00:02:59,879
It's true.
34
00:03:06,060 --> 00:03:07,129
Taste it.
35
00:03:16,400 --> 00:03:18,300
Hey! Do you want me to kill you?
36
00:03:28,150 --> 00:03:31,449
That must be refreshing. They somehow look free-spirited.
37
00:03:31,819 --> 00:03:33,020
Is it because they are young?
38
00:03:51,069 --> 00:03:52,139
What is it?
39
00:03:54,539 --> 00:03:55,810
Do you have clothes to get changed?
40
00:03:56,610 --> 00:03:58,180
No, I didn't bring any.
41
00:03:59,180 --> 00:04:00,349
Let's go and buy clothes.
42
00:04:01,009 --> 00:04:02,979
There's a shop just for you.
43
00:04:05,250 --> 00:04:06,250
Okay.
44
00:04:11,389 --> 00:04:12,419
What about this one?
45
00:04:16,329 --> 00:04:17,459
I think this one is cute.
46
00:04:18,160 --> 00:04:19,259
Do you like that one or this one?
47
00:04:19,860 --> 00:04:21,269
- I hope your business prospers.
- Bye.
48
00:04:44,959 --> 00:04:46,420
- How many can you eat?
- Three.
49
00:04:55,069 --> 00:04:56,569
Step on the pedal.
50
00:04:57,040 --> 00:04:58,069
Pedal it.
51
00:04:58,970 --> 00:05:00,240
No. don't let it go.
52
00:05:03,470 --> 00:05:04,480
Pedal it.
53
00:05:08,879 --> 00:05:09,910
Hey.
54
00:05:10,680 --> 00:05:11,720
- Gosh.
- Oh, no.
55
00:05:12,779 --> 00:05:13,889
Why can't he turn it like this?
56
00:05:24,300 --> 00:05:26,360
Yes. That's right.
57
00:05:26,459 --> 00:05:27,698
- I'm moving forward, right?
- Yes. Good.
58
00:05:27,699 --> 00:05:29,129
- I'm doing it, right?
- Yes. Look forward.
59
00:05:29,430 --> 00:05:31,769
- That's good.
- Gosh. I'm riding the bicycle!
60
00:05:48,649 --> 00:05:50,490
The itinerary of their trip...
61
00:05:50,759 --> 00:05:53,060
is exactly the same as what I've planned for my spring trip.
62
00:05:53,730 --> 00:05:55,628
Watch the sea, tour the market,
63
00:05:55,629 --> 00:05:57,758
ride a bicycle along the trail,
64
00:05:57,759 --> 00:06:00,060
and chug soju at a famous restaurant.
65
00:06:05,000 --> 00:06:06,269
Are you on a picnic?
66
00:06:07,310 --> 00:06:08,540
Pull yourself together.
67
00:06:08,970 --> 00:06:10,579
Our goal is to follow them quietly,
68
00:06:10,910 --> 00:06:14,250
capture him at the right moment, and put him on an airplane.
69
00:06:20,889 --> 00:06:22,050
But we've come all the way to Gangneung.
70
00:06:24,389 --> 00:06:25,659
Minors can stay...
71
00:06:25,660 --> 00:06:27,589
only when they are accompanied by their parents.
72
00:06:27,730 --> 00:06:29,560
Gosh, you're being fussy.
73
00:06:30,189 --> 00:06:32,129
I understand that you're worried,
74
00:06:32,829 --> 00:06:34,698
- They are minors.
- do we look like troublemakers?
75
00:06:34,699 --> 00:06:35,730
It's because they are high school students.
76
00:06:36,170 --> 00:06:38,300
Do you want to talk to a grownup on the phone?
77
00:06:38,399 --> 00:06:40,100
The adults at home will give you a confirmation.
78
00:06:40,240 --> 00:06:43,569
It's impossible to check if they are your parents over the phone.
79
00:06:43,810 --> 00:06:45,610
The use of your parent's credit card and authorization over the phone...
80
00:06:45,879 --> 00:06:47,949
are not allowed in our hotel.
81
00:06:52,250 --> 00:06:53,750
Staying at a hotel isn't going to happen.
82
00:06:54,290 --> 00:06:55,588
I've looked into it too.
83
00:06:55,589 --> 00:06:59,660
We can't even stay in motels, let alone hotels, if we're minors.
84
00:07:01,360 --> 00:07:03,360
What should we do? We have nowhere to go at this hour.
85
00:07:04,399 --> 00:07:07,129
It's too late to ask Mr. Kim to pick us up.
86
00:07:11,370 --> 00:07:14,439
Well, there's a place I know.
87
00:07:15,240 --> 00:07:16,240
Let's go there.
88
00:07:17,879 --> 00:07:21,810
I said I can't allow minors to stay because of the crackdowns.
89
00:07:22,910 --> 00:07:25,779
I'm a member of the Chilsung Gang.
90
00:07:35,959 --> 00:07:37,430
The Chilsung Gang is a thing of the past.
91
00:07:37,600 --> 00:07:39,329
It's long gone.
92
00:07:39,560 --> 00:07:42,930
Also, the Chilsung Gang doesn't accept minors like you.
93
00:07:46,439 --> 00:07:48,839
Did you forget who g***t this inn back to you?
94
00:07:50,439 --> 00:07:53,949
Even though Kim Deuk Pal is dead, it doesn't cancel what you owe him.
95
00:07:56,110 --> 00:07:57,579
That remaining ball of the pair...
96
00:07:58,480 --> 00:07:59,920
You should keep it until you die, should you?
97
00:08:25,310 --> 00:08:27,310
Granny, you know me, right?
98
00:08:28,449 --> 00:08:32,220
Kim Deuk Pal, that jerk. I'm glad he helped me,
99
00:08:32,549 --> 00:08:36,350
but why did he tell everyone about my crotch situation?
100
00:08:36,649 --> 00:08:40,690
He promised me himself that he'd keep the promise.
101
00:08:41,629 --> 00:08:44,200
He told you about it too, right?
102
00:08:46,460 --> 00:08:47,730
That I only have one ball.
103
00:08:52,769 --> 00:08:53,799
Well,
104
00:08:54,409 --> 00:08:55,610
did you know about it?
105
00:08:55,809 --> 00:08:57,779
No. It's a new information.
106
00:08:58,740 --> 00:09:02,179
Right. It happened before you joined the gang.
107
00:09:04,179 --> 00:09:06,679
Gosh. Then why did he tell that boy?
108
00:09:19,129 --> 00:09:20,898
Wait. How did you know...
109
00:09:20,899 --> 00:09:23,799
that old man has a debt to pay to someone named Kim Deuk Pal?
110
00:09:24,100 --> 00:09:25,299
I overheard it somewhere.
111
00:09:25,840 --> 00:09:28,768
I told him that just in case, and it worked.
112
00:09:28,769 --> 00:09:31,309
Wait. Did you live here before?
113
00:09:32,110 --> 00:09:34,179
Is one of your family a gangster...
114
00:09:34,610 --> 00:09:36,480
to overhear something like that?
115
00:09:38,250 --> 00:09:39,980
Did he learn how to fight from them?
116
00:09:42,389 --> 00:09:43,419
Are you taking a census?
117
00:09:45,289 --> 00:09:46,320
It's just...
118
00:09:47,259 --> 00:09:48,830
I used to work here for a while.
119
00:10:01,570 --> 00:10:04,539
How does that crook know about Boss Deuk Pal so well?
120
00:10:05,139 --> 00:10:08,049
He can't be Boss Deuk Pal's son, can he?
121
00:10:09,509 --> 00:10:12,249
The way he stared and talked was just like that of Kim Deuk Pal.
122
00:10:12,250 --> 00:10:13,620
Deuk Pal told him...
123
00:10:14,519 --> 00:10:16,120
what he didn't tell you guys.
124
00:10:17,019 --> 00:10:19,389
Boss, should we pull a raid on him?
125
00:10:19,490 --> 00:10:21,960
We can drag him by his neck and ask him.
126
00:10:22,029 --> 00:10:24,559
Didn't you see he was with a student who knows nothing?
127
00:10:26,129 --> 00:10:27,570
We'll have our chance soon.
128
00:10:27,830 --> 00:10:30,970
When the night comes, he'll naturally want to go out.
129
00:10:34,470 --> 00:10:35,509
Aren't you going to sleep?
130
00:10:35,570 --> 00:10:37,070
No.
131
00:10:37,309 --> 00:10:39,538
I realized this place isn't really soundproof.
132
00:10:39,539 --> 00:10:41,908
So when I put my ear against the wall,
133
00:10:41,909 --> 00:10:43,479
I can hear the room next door.
134
00:10:43,480 --> 00:10:45,619
So, I'll be listening.
135
00:10:45,620 --> 00:10:47,320
And when I hear him go out, I'll catch him.
136
00:10:49,690 --> 00:10:50,859
Are you sure that you don't need to sleep?
137
00:10:50,860 --> 00:10:52,219
Don't worry about it.
138
00:10:52,220 --> 00:10:55,490
I'm the type of guy who doesn't need to sleep at all.
139
00:10:55,730 --> 00:10:57,090
I can stay up all...
Share and download High School Return of a Gangster E06.ENG-en subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.