Pabrik Gula 2025 1080p NF WEB-DL en Subtitles in Multiple Languages
Pabrik.Gula.2025.1080p.NF.WEB-DL.en Movie Subtitles
Download Pabrik Gula 2025 1080p NF WEB-DL en Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:27,125 --> 00:00:28,749
So, how is it?
2
00:00:28,750 --> 00:00:31,207
Hang on. The radiator is still too hot.
3
00:00:31,208 --> 00:00:33,665
Hurry up. We're late already.
4
00:00:33,666 --> 00:00:36,082
I'll get scolded by the factory people!
5
00:00:36,083 --> 00:00:38,833
- Come on, hurry up! Fix it quickly!
- Yes, sir.
6
00:00:48,000 --> 00:00:49,457
Come on!
7
00:00:49,458 --> 00:00:50,707
Get on!
8
00:00:50,708 --> 00:00:51,875
Chop-chop!
9
00:00:53,000 --> 00:00:56,249
Come on, hurry! We're late! Come on!
10
00:00:56,250 --> 00:00:57,665
Wait!
11
00:00:57,666 --> 00:01:00,082
How could you leave the leader behind?
12
00:01:00,083 --> 00:01:01,499
Come on.
13
00:01:01,500 --> 00:01:02,791
Wait, sir.
14
00:01:04,291 --> 00:01:06,540
- Thank you.
- Fadhil, come here.
15
00:01:06,541 --> 00:01:07,708
Okay.
16
00:01:09,000 --> 00:01:10,458
Just stand here.
17
00:01:11,291 --> 00:01:13,666
Naning, I'm standing next to you, okay?
18
00:01:15,458 --> 00:01:17,249
If you feel sleepy,
19
00:01:17,250 --> 00:01:20,041
you can rest your head
on my strong shoulder.
20
00:01:20,500 --> 00:01:21,541
Okay?
21
00:01:22,125 --> 00:01:24,541
My shoulder was made just for you.
22
00:01:25,708 --> 00:01:28,125
Naning, don't turn down his offer.
23
00:01:28,791 --> 00:01:31,625
This is your chance
to lean on an ancient statue.
24
00:01:32,625 --> 00:01:34,875
- What did you say?
- I'm helping you.
25
00:01:35,916 --> 00:01:37,832
- Wati!
- Come on!
26
00:01:37,833 --> 00:01:41,499
Wait for me! Wait, sir!
27
00:01:41,500 --> 00:01:42,874
Wait for me.
28
00:01:42,875 --> 00:01:44,290
Hendra, help me.
29
00:01:44,291 --> 00:01:46,499
- You're coming?
- I **.
30
00:01:46,500 --> 00:01:48,874
- In God's name.
- Your mother gave her blessing?
31
00:01:48,875 --> 00:01:49,999
She finally did.
32
00:01:50,000 --> 00:01:53,375
I convinced Mother
that I wanted to help you out.
33
00:01:54,625 --> 00:01:58,416
We're the ones getting married.
I want to contribute to the cost.
34
00:01:59,583 --> 00:02:01,499
Okay, then. Give that to me.
35
00:02:01,500 --> 00:02:02,708
Honey!
36
00:02:04,333 --> 00:02:05,624
Your hand.
37
00:02:05,625 --> 00:02:06,915
What?
38
00:02:06,916 --> 00:02:10,249
I know that smile.
39
00:02:10,250 --> 00:02:12,875
Now that your fiancée is coming.
40
00:02:13,916 --> 00:02:15,458
You must have dirty plans.
41
00:02:16,541 --> 00:02:18,457
I suspect you two are going to--
42
00:02:18,458 --> 00:02:20,790
- Do some cowboy camping.
- What the...
43
00:02:20,791 --> 00:02:22,499
Shut your mouth!
44
00:02:22,500 --> 00:02:24,499
You don't get it. Don't butt in.
45
00:02:24,500 --> 00:02:25,915
Going to sleep around?
46
00:02:25,916 --> 00:02:27,290
Watch your mouth!
47
00:02:27,291 --> 00:02:29,750
- Honey, stop it.
- I'll put you to sleep!
48
00:02:30,666 --> 00:02:31,665
Naning...
49
00:02:31,666 --> 00:02:32,832
Stop it.
50
00:02:32,833 --> 00:02:34,582
Be careful, Naning.
51
00:02:34,583 --> 00:02:36,040
Not me!
52
00:02:36,041 --> 00:02:37,875
- Let's pray.
- It was Endah.
53
00:02:40,458 --> 00:02:41,791
Pray first.
54
00:02:53,166 --> 00:03:00,166
{\an8}EAST JAVA, 2003
55
00:04:16,833 --> 00:04:18,582
D***n it!
56
00:04:18,583 --> 00:04:20,124
You're drooling!
57
00:04:20,125 --> 00:04:22,582
Your drool smells rancid.
58
00:04:22,583 --> 00:04:24,290
Why are you wiping it on me? Hey!
59
00:04:24,291 --> 00:04:25,749
Calm down, will you?
60
00:04:25,750 --> 00:04:29,874
Calm down? He's drooling all over me
and it smells like a corpse.
61
00:04:29,875 --> 00:04:31,957
Just ignore it.
62
00:04:31,958 --> 00:04:33,207
Don't overreact, Franky.
63
00:04:33,208 --> 00:04:35,916
I'll have to burn this shirt.
64
00:04:38,875 --> 00:04:40,166
Is that the factory?
65
00:04:49,333 --> 00:04:51,166
Yes, that's the factory.
66
00:04:52,125 --> 00:04:53,916
It's unlike the ones on TV.
67
00:04:54,458 --> 00:04:56,207
Don't believe TV commercials.
68
00:04:56,208 --> 00:04:57,916
This is the real thing.
69
00:05:38,958 --> 00:05:41,499
Those who have received
their lodge numbers,
70
00:05:41,500 --> 00:05:44,125
go straight to your assigned rooms.
71
00:06:49,708 --> 00:06:51,332
Dinner's ready.
72
00:06:51,333 --> 00:06:53,583
Finally!
73
00:06:54,791 --> 00:06:57,874
Hey, miss. Come, join us.
74
00:06:57,875 --> 00:06:58,957
- It's okay.
- Sit.
75
00:06:58,958 --> 00:07:02,499
It's fine. There's plenty of food.
I'll get another plate.
76
00:07:02,500 --> 00:07:03,624
Thanks.
77
00:07:03,625 --> 00:07:05,290
Don't mention it.
78
00:07:05,291 --> 00:07:07,707
We haven't been introduced.
79
00:07:07,708 --> 00:07:10,041
- I'm Endah.
- I'm Rani.
80
00:07:11,291 --> 00:07:13,124
Nice to meet you, Rani.
81
00:07:13,125 --> 00:07:14,207
Rani.
82
00:07:14,208 --> 00:07:16,582
I'm Naning. Please don't be shy around us.
83
00:07:16,583 --> 00:07:17,874
That's right.
84
00:07:17,875 --> 00:07:19,624
I'm Wati.
85
00:07:19,625 --> 00:07:22,208
The three of us
come from the same village.
86
00:07:32,416 --> 00:07:33,583
What is that sound?
87
00:07:34,250 --> 00:07:37,916
I think it's the alarm to go to bed.
It was explained earlier.
88
00:07:47,416 --> 00:07:49,666
Endah, what are you looking at?
89
00:07:51,000 --> 00:07:52,166
Let's eat.
90
00:07:53,875 --> 00:07:54,875
Come on.
91
00:07:57,500 --> 00:07:59,082
Let's eat, Endah.
92
00:07:59,083 --> 00:08:00,375
Fine, I'm coming.
93
00:09:17,416 --> 00:09:18,833
Oh, my God.
94
00:10:27,916 --> 00:10:29,083
Wati?
95
00:10:31,666 --> 00:10:32,875
Naning?
96
00:10:36,041 --> 00:10:37,166
Rani?
97
00:16:53,083 --> 00:16:54,249
I'm leaving, Wati.
98
00:16:54,250 --> 00:16:55,332
- Okay.
- See you.
99
00:16:55,333 --> 00:16:56,541
Take care.
100
00:17:02,000 --> 00:17:03,874
Wati, where's Naning?
101
00:17:03,875 --> 00:17:05,082
That's the thing.
102
00:17:05,083 --> 00:17:06,332
Naning!
103
00:17:06,333 --> 00:17:08,332
Naning, don't take too long!
104
00:17:08,333 --> 00:17:10,166
Or else we'll be late!
105
00:17:11,375 --> 00:17:13,624
Yes. Coming.
106
00:17:13,625 --> 00:17:15,665
How pretty.
107
00:17:15,666 --> 00:17:17,040
But of course.
108
00:17:17,041 --> 00:17:19,415
Who knows? Might meet the one here.
109
00:17:19,416 --> 00:17:21,832
Only you can think like that.
110
00:17:21,833 --> 00:17:23,250
Come on, then.
111
00:17:25,041 --> 00:17:26,124
Cover up.
112
00:17:26,125 --> 00:17:30,332
Naning, Wati,
either of you went out last night?
113
00:17:30,333 --> 00:17:31,540
No.
114
00:17:31,541 --> 00:17:33,957
Nope. Slept like a baby.
115
00:17:33,958 --> 00:17:35,999
Why do you ask?
116
00:17:36,000 --> 00:17:37,250
Nothing.
117
00:17:38,166 --> 00:17:40,499
I heard someone opening the door.
118
00:17:40,500 --> 00:17:42,582
I thought someone left our lodge.
119
00:17:42,583 --> 00:17:44,208
I must have heard wrong.
120
00:17:47,541 --> 00:17:48,790
Peace be upon you.
121
00:17:48,791 --> 00:17:50,707
Naning.
122
00:17:50,708 --> 00:17:52,874
You look so cute this morning.
123
00:17:52,875 --> 00:17:54,624
Just like me when I was a baby.
124
00:17:54,625 --> 00:17:58,665
For those who arrived late yesterday,
I'm Marni.
125
00:17:58,666 --> 00:18:02,833
{\an8}I'm in charge of the seasonal workers
at this factory.
126
00:18:04,250 --> 00:18:06,125
{\an8}This is Mr. Samin.
127
00:18:06,791 --> 00:18:11,790
We also have Rano and Karno,
the security guards here.
128
00:18:11,791 --> 00:18:17,000
And the foremen
who will oversee your work.
129
00:18:18,125 --> 00:18:21,500
I must tell you about the curfew.
130
00:18:22,250 --> 00:18:24,208
You must've heard it last night.
131
00:18:25,791 --> 00:18:29,875
The sound of the slit drum after dusk
132
00:18:30,708 --> 00:18:33,541
signifies the beginning
of the yellow hours.
133
00:18:34,333 --> 00:18:35,750
During the yellow hours,
134
00:18:36,375 --> 00:18:41,333
all workers have to be within
the vicinity of their respective lodges.
135
00:18:42,250 --> 00:18:47,750
And the sound of the steam whistle
at 9:00 p.m.
136
00:18:48,875 --> 00:18:52,083
signifies the beginning of the red hours.
137
00:18:53,541 --> 00:18:55,332
During the red hours,
138
00:18:55,333 --> 00:19:00,333
you are not allowed
to leave your lodges at all.
139
00:19:02,125 --> 00:19:06,416
Keep this rule without any exception.
140
00:19:09,125 --> 00:19:12,625
In three days, the milling will start.
141
00:19:13,458 --> 00:19:19,416
Now, please go with the foremen
as they call your name.
142
00:19:20,000 --> 00:19:26,041
The explanation about your tasks
will be given at each post.
143
00:19:27,166 --> 00:19:28,291
Understand?
144
00:19:28,833 --> 00:19:30,749
- Let's start.
- Yes, ma'**.
145
00:19:30,750 --> 00:19:32,749
Listen carefully, all of you.
146
00:19:32,750 --> 00:19:34,208
Listen for your name.
147
00:19:35,500 --> 00:19:36,708
Andi Bintaro.
148
00:19:37,375 --> 00:19:38,624
Sarwendah!
149
00:19:38,625 --> 00:19:39,707
Reno!
150
00:19:39,708 --> 00:19:41,333
Where's Sarwendah?
151
00:19:44,750 --> 00:19:46,458
Mulyono Suparji.
152
00:19:47,500 --> 00:19:48,540
Are you Mulyono?
153
00:19:48,541 --> 00:19:51,124
He's Mulyono Suparji,
son of an anchovy farmer.
154
00:19:51,125 --> 00:19:53,665
- Mackerel.
- Son of a mackerel farmer, sir.
155
00:19:53,666 --> 00:19:54,916
Come here.
156
00:19:59,375 --> 00:20:01,040
Dwi Adrianto.
157
00:20:01,041 --> 00:20:03,415
- Me, sir.
- Sir...
158
00:20:03,416 --> 00:20:04,958
Just call me Franky.
159
00:20:05,666 --> 00:20:07,166
Mul-yo-no.
160
00:20:10,916 --> 00:20:12,666
Come with me to the office.
161
00:20:17,750 --> 00:20:18,791
Angga.
162
00:20:19,416 --> 00:20:20,790
Hendra.
163
00:20:20,791 --> 00:20:21,916
Noval.
164
00:20:23,166 --> 00:20:24,583
Muhammad Fadhil.
165
00:20:30,333 --> 00:20:32,624
You will work in my office.
166
00:20:32,625 --> 00:20:35,374
I'll explain your tasks to you. Okay?
167...
Share and download Pabrik.Gula.2025.1080p.NF.WEB-DL.en subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.