Your.Friends.and.Neighbors.S01E05.720p.x264-FENiX Movie Subtitles

Download Your Friends and Neighbors S01E05 720p x264-FENiX Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:10,552 --> 00:00:13,387 Say goodbye to your old-fashioned toilet, 2 00:00:13,388 --> 00:00:15,765 and say hello to luxury. 3 00:00:15,766 --> 00:00:19,060 Introducing the Luxos MT. 4 00:00:19,061 --> 00:00:22,523 The world's most advanced luxury commode. 5 00:00:25,609 --> 00:00:28,528 It's gonna change the way you think about the bathroom. 6 00:00:28,529 --> 00:00:30,029 - ** I right, Cindy? - That's right. 7 00:00:30,030 --> 00:00:33,324 It heats, it cleans, it deodorizes. 8 00:00:33,325 --> 00:00:37,495 It comes standard with Luxos's triple tornado flush system, 9 00:00:37,496 --> 00:00:39,622 and it's smart home compatible. 10 00:00:39,623 --> 00:00:43,417 And here to tell us more about it is Luxos brand ambassador 11 00:00:43,418 --> 00:00:47,923 and three-time NBA All-Star, Nick Brandes. 12 00:01:01,687 --> 00:01:03,354 This audience. 13 00:01:03,355 --> 00:01:05,606 - I love you, Nick! - I love you too. 14 00:01:05,607 --> 00:01:09,026 - Thank you, Cindy. Jim, my man. - Of course. Please. 15 00:01:09,027 --> 00:01:10,570 It's a pleasure to be here. 16 00:01:10,571 --> 00:01:14,240 You're an NBA champion, you are rich, you are handsome, 17 00:01:14,241 --> 00:01:15,867 everybody loves you... 18 00:01:15,868 --> 00:01:17,451 I'm sorry. Is there a question in there? 19 00:01:17,452 --> 00:01:19,454 'Cause so far, I can't argue with any of that. 20 00:01:21,164 --> 00:01:23,457 You have a string of successful businesses. 21 00:01:23,458 --> 00:01:26,294 Just tell us, why toilets? 22 00:01:26,295 --> 00:01:29,422 - Instead of sneakers or tequila? - Exactly. 23 00:01:29,423 --> 00:01:30,840 Because they've been done before. 24 00:01:30,841 --> 00:01:32,258 See, I always say, 25 00:01:32,259 --> 00:01:35,428 "Why be late to the party, when you can throw your own?" 26 00:01:35,429 --> 00:01:36,555 Go. 27 00:01:39,016 --> 00:01:40,308 Speaking of party. 28 00:01:40,309 --> 00:01:42,685 - Is that coming from there? - It is. 29 00:01:42,686 --> 00:01:45,897 That's right. It's coming from the built-in Bluetooth speakers. 30 00:01:45,898 --> 00:01:47,357 - Oh, no! - Can you do it? 31 00:01:49,193 --> 00:01:51,903 Hey! 32 00:01:51,904 --> 00:01:53,363 Show me what you g***t. 33 00:01:56,658 --> 00:01:59,536 No, she didn't! 34 00:02:02,039 --> 00:02:05,791 So, bottom line, the Luxos MT is gonna change the game. 35 00:02:05,792 --> 00:02:07,835 Sitting on one of these is like a little vacation 36 00:02:07,836 --> 00:02:09,669 you can book for yourself every day. 37 00:02:09,670 --> 00:02:11,423 Nick Brandes, everybody! 38 00:02:24,645 --> 00:02:25,812 Hey. 39 00:02:27,314 --> 00:02:28,815 What are you doing here? 40 00:02:29,733 --> 00:02:31,360 I really love toilets. 41 00:02:31,985 --> 00:02:34,863 - Okay, I'm working. - I know. Look, I just... 42 00:02:36,865 --> 00:02:40,618 The party. It was a lot. I acted like an a***e. 43 00:02:40,619 --> 00:02:42,329 Yeah, no argument here. 44 00:02:43,121 --> 00:02:44,122 Hey. 45 00:02:46,750 --> 00:02:48,168 I'm so sorry. 46 00:02:49,127 --> 00:02:51,213 That's the last time I throw you a party. 47 00:02:55,259 --> 00:02:58,094 I appreciate you trying to take care of me, 48 00:02:58,095 --> 00:03:02,307 even if sometimes I don't know what to do with it. 49 00:03:06,854 --> 00:03:09,981 Well, I can't say you didn't warn me. 50 00:03:09,982 --> 00:03:11,399 No, you can't. 51 00:03:11,400 --> 00:03:16,737 Look, I know this, us, we shouldn't have happened. 52 00:03:16,738 --> 00:03:18,824 Or, at least, not the way it happened. 53 00:03:19,408 --> 00:03:21,868 - I'm sure you have your regrets. - Nick, I... 54 00:03:21,869 --> 00:03:24,620 No. I feel them. 55 00:03:24,621 --> 00:03:27,582 Believe me, I wish it had gone down differently, 56 00:03:27,583 --> 00:03:31,753 but just because it didn't start right, doesn't mean it isn't right. 57 00:03:33,130 --> 00:03:34,631 This is real for me, Mel. 58 00:03:35,132 --> 00:03:37,967 I just wish you didn't feel like you have to try so hard. 59 00:03:37,968 --> 00:03:40,595 That's what happens when you fall to the second round of the Draft. 60 00:03:40,596 --> 00:03:43,764 You spend the rest of your career and life trying to make up for it. 61 00:03:43,765 --> 00:03:45,934 You don't have to do that with me. 62 00:03:51,648 --> 00:03:54,275 Do you have, like, a dressing room? 63 00:03:54,276 --> 00:03:56,069 Yeah. A nice one. 64 00:03:57,863 --> 00:03:59,156 Show me. 65 00:05:45,762 --> 00:05:47,430 What ** I looking at? 66 00:05:47,431 --> 00:05:50,057 I know it looks like somebody wiping off their brushes, 67 00:05:50,058 --> 00:05:52,101 but this is a Lichtenstein. 68 00:05:52,102 --> 00:05:54,437 I know who Lichtenstein is, you barom . 69 00:05:54,438 --> 00:05:57,315 What I meant is why ** I looking at a bad photo of it? 70 00:05:57,316 --> 00:05:59,567 - 'Cause I wanna steal it. - I don't mess with art. 71 00:05:59,568 --> 00:06:01,068 - Neither do you. - Come on. 72 00:06:01,069 --> 00:06:03,279 Jewelry and watches can only get me so far. 73 00:06:03,280 --> 00:06:06,741 A score like this, way more upside for the exact same risk. 74 00:06:06,742 --> 00:06:10,244 Score? Who are you, James Caan all of a sudden? 75 00:06:10,245 --> 00:06:12,079 I'm sure you know someone that can move it. 76 00:06:12,080 --> 00:06:16,168 - Rocco, what's my policy on paintings? - No paintings! 77 00:06:16,793 --> 00:06:18,754 These art guys, they're a different breed. 78 00:06:19,338 --> 00:06:21,297 I'm telling you. They're savages. 79 00:06:21,298 --> 00:06:24,134 The last time this sold at auction 80 00:06:24,927 --> 00:06:27,053 it went for over one million dollars. 81 00:06:27,054 --> 00:06:28,347 That was seven years ago. 82 00:06:29,139 --> 00:06:30,890 I've already been inside the house where it is. 83 00:06:30,891 --> 00:06:33,351 I steal it, I replace it with a forgery, nobody knows the difference. 84 00:06:33,352 --> 00:06:35,770 - Easy. - How do you know it isn't already a fake? 85 00:06:35,771 --> 00:06:39,232 Because the guy that owns it probably bought it from Larry Gagosian personally. 86 00:06:39,233 --> 00:06:43,486 He's an insecure narcissist whose entire self-worth is wrapped up in what he owns. 87 00:06:43,487 --> 00:06:46,781 He doesn't care that it's beautiful, he cares that it's real. 88 00:06:46,782 --> 00:06:48,325 I know the type. 89 00:06:49,451 --> 00:06:52,120 Come on. I'll toss you an extra ten percent. 90 00:06:52,663 --> 00:06:55,103 You don't have to lift a finger. I just need the introduction. 91 00:06:58,210 --> 00:07:01,671 I will have to lift a finger, and for that I'll take an extra 20. 92 00:07:01,672 --> 00:07:04,131 And if it goes sideways, I don't know you. 93 00:07:04,132 --> 00:07:08,261 But you have to hear me. Now, you do this, you do it the way I say. 94 00:07:08,262 --> 00:07:10,596 Pikk pakk. No improvising. 95 00:07:10,597 --> 00:07:12,849 - Yeah, I hear you. - Say it. 96 00:07:12,850 --> 00:07:15,059 - Pikk pakk. - Smart-a***s. 97 00:07:15,060 --> 00:07:16,728 No improvising. 98 00:07:19,815 --> 00:07:21,024 Okay. Get out of my store. 99 00:07:21,692 --> 00:07:23,360 I'll let you know when it's set. 100 00:07:24,945 --> 00:07:25,988 Rocco. 101 00:07:28,115 --> 00:07:32,785 - So, it looks like we hit a shale shelf. - And what does that mean? 102 00:07:32,786 --> 00:07:36,080 Means my guys are gonna have to spend a few weeks breaking it up, 103 00:07:36,081 --> 00:07:37,164 pulling it out. 104 00:07:37,165 --> 00:07:39,750 Well, can't you just dig around it? 105 00:07:39,751 --> 00:07:41,085 Yeah, sure. 106 00:07:41,086 --> 00:07:43,797 If you wanna move your entire house 100 feet that way. 107 00:07:44,673 --> 00:07:45,798 I'm kidding. 108 00:07:45,799 --> 00:07:48,968 But I can't dig a foundation into solid rock. We gotta pull it out. 109 00:07:48,969 --> 00:07:51,012 Hey, Phil, where do you want this loader? 110 00:07:51,013 --> 00:07:53,514 - Yeah, I'll be there in a minute. - So, just... Phil, 111 00:07:53,515 --> 00:07:55,392 so, how much is that gonna cost? 112 00:07:56,852 --> 00:07:59,562 Well, I can't give you an exact figure until we start demolition, 113 00:07:59,563 --> 00:08:01,939 see how far down the shelf goes. 114 00:08:01,940 --> 00:08:04,108 It's gonna be heavy machinery. Possibly some blasting. 115 00:08:04,109 --> 00:08:05,735 You're gonna blow up my backyard? 116 00:08:05,736 --> 00:08:08,279 Well, not me. I'm gonna bring in some specialists. 117 00:08:08,280 --> 00:08:09,655 Ballpark, Phil? 118 00:08:09,656 --> 00:08:12,910 Just... how f***d are we? 119 00:08:15,120 --> 00:08:17,538 Two hundred grand. Give or take. 120 00:08:17,539 --> 00:08:20,583 Okay. 121 00:08:20,584 --> 00:08:22,376 Okay, maybe we should just press pause, you know? 122 00:08:22,377 --> 00:08:24,462 Get a surveyor out, we check in with the architect. 123 00:08:24,463 --> 00:08:26,172 - We should maybe do that... - No. 124 00:08:26,173 --> 00:08:27,840 Hey, that's your call. 125 00:08:27,841 --> 00:08:32,135 But if we stop work, I gotta move my guys to the next project in line. 126 00:08:32,136 --> 00:08:36,225 That won't be necessary, Phil. E-mail us the quote, we'll work it out. 127 00:08:38,059 --> 00:08:39,061 Will do. 128 00:08:57,871 --> 00:08:58,871 Hey. 129...
Music ♫