Prison.Break.S02E15.720p.BluRay.DTS.x264-EbP.eng Movie Subtitles

Download Prison Break S02E15 720p BluRay DTS x264-EbP eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,126 --> 00:00:02,585 Previously on Prison Break: 2 00:00:02,753 --> 00:00:05,213 Yes. I'd like the number for Channel 11 News, please. 3 00:00:05,381 --> 00:00:07,382 Hang up the phone now. 4 00:00:07,549 --> 00:00:09,217 This is Michael Scofield. 5 00:00:09,385 --> 00:00:11,678 I'm at the Cutback Motel, room 11. 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,724 And I want to turn myself in. 7 00:00:19,061 --> 00:00:20,728 Where is that? 8 00:00:21,230 --> 00:00:24,732 It's Holland, where I grew up. You know that. 9 00:00:25,275 --> 00:00:26,984 It's beautiful. 10 00:00:27,111 --> 00:00:31,364 This message is for Maricruz. I'll be there in the airport. 11 00:00:31,532 --> 00:00:33,366 In Ixtapa, waiting for you. 12 00:00:34,410 --> 00:00:36,661 Hi. My name is Sara, and I'm an addict. 13 00:00:36,829 --> 00:00:38,621 Hi, Sara. 14 00:00:38,789 --> 00:00:41,624 I'm just looking to do my time. I don't want any trouble. 15 00:00:42,292 --> 00:00:44,752 Hey! Break it up, convicts. 16 00:00:44,920 --> 00:00:48,631 This isn't fun, what was fun was when Caroline and I talked about you... 17 00:00:48,924 --> 00:00:51,092 ...and the schoolboy crush that you had on her. 18 00:00:51,927 --> 00:00:53,761 He proposed to her. 19 00:00:54,847 --> 00:00:56,180 - Hey! - Terrence! 20 00:00:56,348 --> 00:00:57,724 I'm leaving! 21 00:00:57,891 --> 00:00:59,559 Terrence, listen to me. 22 00:00:59,727 --> 00:01:03,354 Just listen. So many people have suffered because of this, because of you. 23 00:01:04,022 --> 00:01:06,941 But when the press get here, you can tell the truth. 24 00:01:07,109 --> 00:01:08,443 You can end this. 25 00:01:09,403 --> 00:01:10,737 - Sorry. - Terrence, no! 26 00:01:12,573 --> 00:01:16,200 We interrupt this program for a special news bulletin. 27 00:01:16,618 --> 00:01:19,495 It's breaking news out of Cutback, Montana. 28 00:01:19,663 --> 00:01:21,497 Lincoln Burrows and Michael Scofield... 29 00:01:21,665 --> 00:01:25,418 ...two of the prisoners who broke out of Fox River State Penitentiary in Illinois... 30 00:01:25,586 --> 00:01:29,547 ...have continued to elude the authorities, leaving a trail of crime in their wake. 31 00:01:29,715 --> 00:01:33,092 And today, they left behind something else. 32 00:01:33,969 --> 00:01:37,597 My name's Lincoln Burrows, and I'm innocent. 33 00:01:46,064 --> 00:01:47,523 - We're done. - No other way out. 34 00:01:47,691 --> 00:01:50,735 Next time you hold a press conference, do it from a room with a back door. 35 00:01:50,903 --> 00:01:52,528 Just let me think. 36 00:01:52,696 --> 00:01:55,072 This is the Montana Highway Patrol. 37 00:01:55,491 --> 00:01:58,326 Michael Scofield and Lincoln Burrows... 38 00:01:58,494 --> 00:02:00,828 ...you need to exit with your hands in the air. 39 00:02:00,996 --> 00:02:03,998 - This is a warning. - You g***t line of sight from there? 40 00:02:04,166 --> 00:02:06,334 Exit with your hands up. 41 00:02:07,753 --> 00:02:09,420 - What about him? - Him? He's useless. 42 00:02:09,588 --> 00:02:11,422 Dead body? We g***t fingerprints everywhere. 43 00:02:11,590 --> 00:02:13,341 You worried someone will pin a murder on you? 44 00:02:13,509 --> 00:02:15,802 What's your plan? Leave the body, walk out the door? 45 00:02:15,969 --> 00:02:18,346 Yes. That's exactly what we're gonna do. 46 00:02:18,514 --> 00:02:23,142 Michael Scofield and Lincoln Burrows, you need to exit with your hands up. 47 00:02:24,686 --> 00:02:27,939 - FBI, hold your fire. - FBI? 48 00:02:28,106 --> 00:02:30,107 - I have Burrows and Scofield. - Start rolling. 49 00:02:30,275 --> 00:02:33,110 We're coming out. Hold your fire. 50 00:02:49,545 --> 00:02:52,296 - Hold up, who are you? - Federal Bureau of Investigation. 51 00:02:52,464 --> 00:02:55,675 - We're going to Billings. - Wait, let me see that ID again. 52 00:02:55,843 --> 00:02:57,301 - Okay, okay. - Drop the gun! 53 00:02:57,469 --> 00:03:00,054 Everybody calm down and this won't get ugly. 54 00:03:01,640 --> 00:03:04,725 All right. I want keys to both of the cop cars, now! 55 00:03:04,893 --> 00:03:06,310 - Don't do it! - Don't listen to him! 56 00:03:06,478 --> 00:03:08,813 - Get the keys. Linc, get in the car. - What's going on? 57 00:03:08,981 --> 00:03:10,940 Getting out of here before anyone gets hurt. 58 00:03:11,149 --> 00:03:12,692 Lincoln, start it. 59 00:03:12,860 --> 00:03:15,069 - Come on, come on! - This is your last chance. 60 00:03:15,237 --> 00:03:18,406 - I'm not gonna tell you again. - One more step, and I drop him. 61 00:03:18,740 --> 00:03:19,991 Come on! 62 00:03:21,535 --> 00:03:23,244 Open my door. 63 00:03:40,262 --> 00:03:41,470 Welcome back. 64 00:03:41,638 --> 00:03:43,931 - You feeling...? - Much better. 65 00:03:45,809 --> 00:03:48,227 - Update? - Okay, you g***t it. 66 00:03:48,937 --> 00:03:50,271 Yeah. 67 00:03:51,732 --> 00:03:52,940 You g***t a lead on something? 68 00:03:53,108 --> 00:03:55,610 One of the CO's from Fox River, Brad Bellick. 69 00:03:56,111 --> 00:03:58,779 G***t locked up last night for the murder of another guard. 70 00:03:58,947 --> 00:04:00,573 Wait. We're looking for CO's now? 71 00:04:00,741 --> 00:04:02,116 What about the escapees? 72 00:04:02,284 --> 00:04:05,202 - Scofield, Burrows? - Nothing on them currently. 73 00:04:05,370 --> 00:04:07,371 Also, Franklin's wife... 74 00:04:07,539 --> 00:04:09,415 ...was taken into custody in North Dakota. 75 00:04:09,583 --> 00:04:11,292 His wife? 76 00:04:11,960 --> 00:04:13,711 Line two. 77 00:04:14,755 --> 00:04:16,714 This is Agent Mahone. 78 00:04:22,679 --> 00:04:23,930 How long ago? 79 00:04:35,609 --> 00:04:38,903 I'll make you a deal. You don't move a muscle, I won't blow your head off. 80 00:04:39,071 --> 00:04:41,989 - No one's gonna hurt you, Greg. - Where are we going, Michael? 81 00:04:42,157 --> 00:04:43,824 We can't keep driving. Lost Steadman. 82 00:04:43,992 --> 00:04:45,993 - Sara's in the wind-- - Shh, shh. Turn it up. 83 00:04:46,161 --> 00:04:49,246 --murder of Terrence Steadman, President Reynolds' brother. 84 00:04:49,373 --> 00:04:52,500 The president could not be reached as she continues to tour the Midwest... 85 00:04:52,668 --> 00:04:54,335 ...shoring up support in key states. 86 00:04:54,503 --> 00:04:58,464 For entrepreneurs and orange growers, iron workers and artists... 87 00:04:58,632 --> 00:05:02,176 ...the American dream is alive and well for all of us. 88 00:05:02,344 --> 00:05:04,512 Reynolds travels to Colorado today... 89 00:05:04,680 --> 00:05:07,515 ...for a scheduled appearance in Denver that-- 90 00:05:07,683 --> 00:05:09,850 - Pull over. - What for? 91 00:05:11,812 --> 00:05:13,771 Just pull over. 92 00:05:35,002 --> 00:05:38,212 Get out. Over here. 93 00:05:38,880 --> 00:05:42,133 - You want to drop off this kid? - Later. 94 00:05:42,300 --> 00:05:44,719 We should get rid of Kellerman too. We don't need him. 95 00:05:44,886 --> 00:05:48,848 Actually, we do. We still have assets. 96 00:05:52,185 --> 00:05:53,894 It's just a question of how we use them. 97 00:06:35,604 --> 00:06:37,855 Bradlee. 98 00:06:38,940 --> 00:06:44,111 Nurse. 99 00:06:44,821 --> 00:06:45,905 You ain't no nurse. 100 00:06:46,239 --> 00:06:47,364 You're right about that. 101 00:06:47,532 --> 00:06:50,117 That's a pretty shiner you g***t, captain. 102 00:06:50,285 --> 00:06:51,786 Must make you think about the times... 103 00:06:51,953 --> 00:06:54,371 ...you walked around here in your fancy guard outfit. 104 00:06:54,539 --> 00:06:57,958 Turning a blind eye to everything you saw that was wrong. 105 00:06:58,126 --> 00:07:00,795 "Who, me? Oh, I didn't see nothing." 106 00:07:01,755 --> 00:07:03,214 How's that blind eye feel now? 107 00:07:03,381 --> 00:07:06,050 - You son of a bitch. - You get used to it. 108 00:07:06,218 --> 00:07:10,054 Hear old one-eyed Jack's gonna be getting screwed in the socket. 109 00:07:10,222 --> 00:07:12,389 - Over my dead body. - No. 110 00:07:12,808 --> 00:07:15,059 A dead man can't feel a beat down. 111 00:07:15,227 --> 00:07:17,144 And you g***t a lot more coming your way. 112 00:07:19,147 --> 00:07:21,315 Come on, now. Let's go. 113 00:07:54,307 --> 00:07:56,350 It'll take the feds a while to figure that out. 114 00:07:56,518 --> 00:07:58,060 What time is it? 115 00:07:58,228 --> 00:08:00,479 - A little after 9. - It's gonna be tight. 116 00:08:00,647 --> 00:08:02,356 Four hundred and fifty miles in six hours. 117 00:08:02,524 --> 00:08:04,275 - What do you think? - Gotta move now. 118 00:08:04,442 --> 00:08:06,193 Eyes front. 119 00:08:08,738 --> 00:08:10,364 Hey, look at this. 120 00:08:16,329 --> 00:08:19,373 - It's perfect, you ready? - Yep. 121 00:09:04,294 --> 00:09:06,045 Puerto Rico. 122 00:10:23,498 --> 00:10:25,457 Here, Larry, this is for you. 123 00:10:25,625 --> 00:10:27,126 What about this? 124 00:10:27,294 --> 00:10:29,086 What is this? This is too small. 125 00:10:29,254 --> 00:10:33,590 Why didn't it float? Why didn't it...? 126 00:10:33,758 --> 00:10:35,092 I need more wood. 127 00:10:35,260 --> 00:10:37,052 Wood floats. 128 00:10:37,220 --> 00:10:39,054 This'll work. 129 00:10:41,850 --> 00:10:43,517 Hey, man. 130 00:10:50,775 --> 00:10:53,485 We were just wondering if you could buy us some beer. 131 00:10:57,699 --> 00:10:59,199 Yeah, sure. 132...
Music ♫