Prison.Break.S02E21.720p.BluRay.DTS.x264-EbP.eng Movie Subtitles

Download Prison Break S02E21 720p BluRay DTS x264-EbP eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,001 --> 00:00:02,377 Previously on Prison Break: 2 00:00:02,544 --> 00:00:03,795 So where to, man? 3 00:00:03,962 --> 00:00:06,172 Anywhere we want. 4 00:00:08,133 --> 00:00:11,219 I'm not the brother you remember. I've changed. 5 00:00:11,387 --> 00:00:13,012 And I ** gonna do something... 6 00:00:13,180 --> 00:00:15,348 ...a lot of people are gonna think is horrible. 7 00:00:15,974 --> 00:00:20,144 And you just remember the brother you grew up with. 8 00:00:20,729 --> 00:00:22,480 She's not here. 9 00:00:23,565 --> 00:00:25,733 - Yeah? - Sara, the ship is leaving. 10 00:00:26,985 --> 00:00:28,236 I'm already onboard. 11 00:00:28,696 --> 00:00:30,363 Love you. 12 00:00:32,741 --> 00:00:34,450 Why are you telling me this now? 13 00:00:34,618 --> 00:00:37,495 If I had to do it all over again... 14 00:00:38,080 --> 00:00:39,580 ...I'd do it different, you know. 15 00:00:41,667 --> 00:00:43,000 Collarbone and rotator cuff. 16 00:00:43,252 --> 00:00:45,086 Six inches to the right and you're dead. 17 00:00:45,254 --> 00:00:48,589 - You've come so far. - How much further would I have to go? 18 00:00:48,757 --> 00:00:50,925 You're lucky. For this, you only have to go to Panama. 19 00:00:52,886 --> 00:00:54,095 - He found him. - Where? 20 00:00:54,263 --> 00:00:57,432 - Just boarded a plane to Panama City. - What's he doing in Panama? 21 00:00:57,599 --> 00:01:01,894 - You like wigs? - For the right money, I like anything. 22 00:01:07,151 --> 00:01:10,278 What about the message board? The Goldfinch thing? 23 00:01:10,446 --> 00:01:13,156 - There is a message from Sucre. - Still running, huh? 24 00:01:13,323 --> 00:01:15,032 He says, "The Bag still has the bag. 25 00:01:15,159 --> 00:01:17,326 He's in Panama City at the Fin Del Camino Hotel. 26 00:01:17,494 --> 00:01:20,121 If you're there and wanna help put that bird in the cage... 27 00:01:20,289 --> 00:01:23,374 - ...let me know. Sucre." - See you soon. 28 00:01:37,806 --> 00:01:50,401 Michael! 29 00:03:07,020 --> 00:03:10,731 Scofield, one thing's for sure. You're just as pretty as advertised. 30 00:03:11,483 --> 00:03:14,652 - Prettier even. - You've gotta help me. Please. 31 00:03:23,662 --> 00:03:26,372 I'm coming for you. Are you ready? 32 00:03:27,374 --> 00:03:28,916 No. 33 00:03:29,084 --> 00:03:30,835 I'm coming for you... 34 00:03:38,594 --> 00:03:41,762 Say a word and I will cut your throat out, you old w***e. 35 00:03:45,601 --> 00:03:47,768 Scofield. 36 00:04:52,125 --> 00:04:54,085 - Hello. - Pam, it's me. 37 00:04:54,252 --> 00:04:57,004 - Uh, Cam's napping. - Yeah? How's he doing? 38 00:04:57,172 --> 00:05:00,508 Good. It was his first day back in school. 39 00:05:00,676 --> 00:05:02,843 - That's great. - Where are you? 40 00:05:03,011 --> 00:05:05,763 I'm out of the country. 41 00:05:05,931 --> 00:05:07,181 Is everything all right? 42 00:05:07,599 --> 00:05:13,479 Remember how I always said that the day would come and I'd be done? 43 00:05:13,647 --> 00:05:18,275 - Leave the Bureau and never look back? - Yes. 44 00:05:18,485 --> 00:05:20,653 Today's that day. 45 00:05:21,196 --> 00:05:22,655 I have one more thing to do. 46 00:05:22,823 --> 00:05:24,490 And once I do it... 47 00:05:25,450 --> 00:05:29,537 ...everything is gonna fall into place and I'll be done. 48 00:05:29,705 --> 00:05:32,206 - Well, I hope you mean it. - Pam. 49 00:05:32,374 --> 00:05:36,502 If I didn't have this job anymore, or if I were free... 50 00:05:36,795 --> 00:05:38,379 If I were free... 51 00:05:38,547 --> 00:05:42,633 - Alex. - I need to know. 52 00:05:43,218 --> 00:05:46,137 I'm not saying no. 53 00:05:49,766 --> 00:05:52,226 I will make this right, I swear to God. 54 00:05:52,394 --> 00:05:55,354 And you and me and Cam... 55 00:05:56,356 --> 00:05:58,399 I have to go. 56 00:05:58,817 --> 00:06:01,193 I've never stopped loving you, Pam. 57 00:06:01,695 --> 00:06:04,405 - Ever. - Just be safe, Alex. 58 00:06:12,456 --> 00:06:13,831 - You in position? - Yeah. 59 00:06:14,166 --> 00:06:17,168 - I'll be there in 10 minutes. - G***t it. 60 00:06:53,288 --> 00:06:54,538 Michael. 61 00:06:55,082 --> 00:06:56,624 What's wrong? 62 00:06:56,792 --> 00:06:59,210 Quepasa, Scofield? 63 00:07:01,797 --> 00:07:04,381 Come on, move it. 64 00:07:09,471 --> 00:07:10,805 I love it. 65 00:07:11,223 --> 00:07:14,683 Mr. Above-It-All down here trying to sniff out that 5 million... 66 00:07:14,851 --> 00:07:16,560 ...just like the rest of us riff-raff. 67 00:07:16,728 --> 00:07:18,312 See, you ain't no better than me. 68 00:07:18,480 --> 00:07:21,315 I want T-Bag locked up. That's the only reason I'm here. 69 00:07:21,483 --> 00:07:24,151 Oh, Dudley freaking Do-Right, huh? 70 00:07:24,528 --> 00:07:27,154 - I didn't know you were here. - What are you talking about? 71 00:07:27,322 --> 00:07:29,907 You e-mailed me, said T-Bag was here. It's on the website. 72 00:07:30,075 --> 00:07:33,285 What? No. I didn't write anything on no website. 73 00:07:33,453 --> 00:07:34,829 To you or anybody else. 74 00:07:34,996 --> 00:07:37,248 Is T-Bag in that hotel? 75 00:07:38,208 --> 00:07:41,502 Yeah, and a couple of feds staking it out across the street. 76 00:07:42,170 --> 00:07:45,506 - You're gonna help us get it. - You missed the part about the feds. 77 00:07:45,674 --> 00:07:48,884 I don't care. I didn't travel 2000 miles down the Diarrhea Trail... 78 00:07:49,052 --> 00:07:51,971 ...to get to this backward-a***s country to not get my 5 million. 79 00:07:52,139 --> 00:07:55,349 Well, that's too bad. This is looking more and more like a setup. 80 00:07:55,517 --> 00:07:58,978 Well, then, get that little college boy brain of yours to work, then. 81 00:07:59,146 --> 00:08:00,938 And if you don't think I'm serious... 82 00:08:01,106 --> 00:08:03,858 ...just ask your old cellie here what length I'll go to. 83 00:08:04,734 --> 00:08:06,527 He's g***t Maricruz locked away somewhere. 84 00:08:07,612 --> 00:08:11,282 Either I help him get the money, or she's dead. 85 00:08:11,783 --> 00:08:15,369 Yeah, I'm a big jerk, Scofield. Shame on me. 86 00:08:16,288 --> 00:08:20,791 Michael, I'm in no position to ask you for anything. 87 00:08:22,711 --> 00:08:25,171 I need your help, papi. 88 00:08:26,047 --> 00:08:27,798 I do. 89 00:08:30,719 --> 00:08:34,054 Are you in, or what? 90 00:09:08,590 --> 00:09:11,091 - Get the gun off me. - I asked you a question. 91 00:09:11,259 --> 00:09:13,594 I said get the gun off me, or I walk. 92 00:09:19,267 --> 00:09:21,560 All right, you'll get your 5 million... 93 00:09:22,395 --> 00:09:25,564 ...you get Maricruz and I get T-Bag. 94 00:09:25,732 --> 00:09:28,859 - Win-win-win. - But you gotta do exactly what I say. 95 00:09:32,197 --> 00:09:34,114 Thank you, bro. 96 00:09:36,868 --> 00:09:38,869 All right, Einstein. 97 00:09:39,037 --> 00:09:40,287 What you thinking? 98 00:09:42,832 --> 00:09:44,708 And it's the third day of testimony... 99 00:09:44,876 --> 00:09:46,877 ...in the trial of Dr. Sara Tancredi... 100 00:09:47,045 --> 00:09:49,546 ...daughter of the late Governor Frank Tancredi. 101 00:09:49,673 --> 00:09:52,341 So far, pundits feel the prosecution is well on its way... 102 00:09:52,550 --> 00:09:56,178 ...to meeting its burden of proof and getting a conviction on all counts. 103 00:09:56,346 --> 00:09:58,138 Defense counsel, you may proceed. 104 00:09:59,057 --> 00:10:02,935 Your Honor, at this time, I ask that this tape be marked Defense Exhibit D. 105 00:10:03,103 --> 00:10:06,480 Objection. Your Honor, this tape is the very propaganda... 106 00:10:06,648 --> 00:10:10,025 ...that Michael Scofield and Lincoln Burrows released to the media... 107 00:10:10,193 --> 00:10:11,944 ...that was summarily debunked. 108 00:10:12,112 --> 00:10:14,822 - The jury still has a right to hear it. - The tape is hearsay. 109 00:10:14,990 --> 00:10:16,323 Unavailable Witness Exception. 110 00:10:16,574 --> 00:10:19,827 The witness is only unavailable because he's a fugitive on the run. 111 00:10:19,995 --> 00:10:24,623 Be that as it may, his statement on this tape exonerates Dr. Tancredi. 112 00:10:24,791 --> 00:10:26,333 Your Honor... 113 00:10:27,210 --> 00:10:28,877 The tape is allowed. 114 00:10:29,045 --> 00:10:31,880 The State's objection will be noted in the record. 115 00:10:34,342 --> 00:10:38,762 Much blame has been placed on another innocent person, Dr. Sara Tancredi. 116 00:10:39,889 --> 00:10:41,849 She had nothing to do with our escape. 117 00:10:42,517 --> 00:10:46,353 Sara, if you're listening, I know I can't ask you for another chance. 118 00:10:46,521 --> 00:10:48,689 I only hope by now, you've found your safe haven. 119 00:10:50,025 --> 00:10:52,776 The trial of the late Governor Tancredi's daughter... 120 00:10:52,944 --> 00:10:56,238 ...Dr. Sara Tancredi, continues today in Cook County. 121 00:10:56,406 --> 00:10:59,366 Dr. Tancredi, whose medical license has been suspended... 122 00:10:59,534 --> 00:11:04,371 ...pending the outcome of the trial, is facing multiple counts, ranging-- 123 00:12:12,899 --> 00:12:14,942 - I'm gonna kill him. - And go back to prison. 124 00:12:15,110 --> 00:12:16,318 I don't care. 125 00:12:16,486 --> 00:12:19,863 Once we get the money and he tells me where Maricruz is, I'm gonna kill him. 126 00:12:20,031 --> 00:12:23,826 If you find...
Music ♫