Power of Love 2023 1080p WEB-DL AC3 x264 en Subtitles in Multiple Languages
Power.of.Love.2023.1080p.WEB-DL.AC3.x264.en Movie Subtitles
Download Power of Love 2023 1080p WEB-DL AC3 x264 en Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:46,103 --> 00:00:48,225
They are on offer.
2
00:00:49,364 --> 00:00:52,581
I'm sorry, I only
speak a little Finnish.
3
00:00:53,010 --> 00:00:54,750
It's good price.
4
00:01:06,844 --> 00:01:09,115
How much money do you have?
5
00:01:09,198 --> 00:01:10,344
7,40.
6
00:01:10,469 --> 00:01:12,371
I can give you three.
7
00:01:12,781 --> 00:01:14,411
How about four?
8
00:01:41,448 --> 00:01:42,490
Hey!
9
00:01:43,198 --> 00:01:44,479
Surprise!
10
00:01:48,698 --> 00:01:51,742
I've never received flowers before.
11
00:01:54,776 --> 00:01:56,042
Yeah, sure.
12
00:02:30,063 --> 00:02:33,208
You think you deserve s***x now or what?
13
00:02:34,875 --> 00:02:36,289
Stop smiling.
14
00:02:37,833 --> 00:02:38,875
Undress.
15
00:02:45,229 --> 00:02:46,583
Not so fast.
16
00:02:47,875 --> 00:02:49,505
Undress for me.
17
00:03:34,635 --> 00:03:37,656
How are you feeling today, Robert?
18
00:03:39,281 --> 00:03:40,323
Good.
19
00:03:40,531 --> 00:03:42,601
Is anything hurting you?
20
00:03:43,865 --> 00:03:45,278
No, I'm fine.
21
00:04:36,198 --> 00:04:37,240
Hey.
22
00:04:39,052 --> 00:04:40,302
Hey.
23
00:04:45,039 --> 00:04:47,069
I have to go.
24
00:04:54,521 --> 00:04:56,500
Hey, what do you mean?
25
00:05:08,010 --> 00:05:10,719
I would recommend your services.
26
00:05:10,802 --> 00:05:13,194
You really earned it this time.
27
00:05:23,750 --> 00:05:28,325
Hey, I was joking. It's for the
groceries and the party stuff.
28
00:05:34,542 --> 00:05:36,249
Where are you going?
29
00:05:49,135 --> 00:05:50,761
Forgive me.
30
00:05:52,594 --> 00:05:54,177
Sure, no problem.
31
00:05:54,365 --> 00:05:56,052
Stop it!
32
00:06:17,917 --> 00:06:21,729
Hey, I should get an answer from
my scholarship any day now.
33
00:06:22,125 --> 00:06:24,938
Come on. Don't worry. Hey.
34
00:06:26,958 --> 00:06:29,585
And thanks for doing the groceries.
35
00:06:35,135 --> 00:06:36,156
Bye.
36
00:06:36,240 --> 00:06:37,281
Bye.
37
00:07:32,021 --> 00:07:34,313
Welcome, Mr. Philosopher.
38
00:07:34,417 --> 00:07:35,667
Mikko, how are you?
39
00:07:35,750 --> 00:07:37,500
Good, how are you?
40
00:07:38,583 --> 00:07:40,208
Happy birthday.
41
00:07:40,292 --> 00:07:43,604
- Wow, thank you.
- You're welcome.
42
00:07:43,688 --> 00:07:46,604
- Look, Mikko, he baked me a cake.
- Great.
43
00:07:49,854 --> 00:07:51,847
Nice to meet the mist.
44
00:07:51,938 --> 00:07:52,979
Hey.
45
00:07:58,677 --> 00:08:05,111
Every now and then I get a little bit
lonely and you're never coming round.
46
00:08:06,198 --> 00:08:09,808
Every now and then
I get a little bit tired
47
00:08:09,892 --> 00:08:13,242
of listening to the
sound of my tears.
48
00:08:13,760 --> 00:08:17,510
Every now and then I
get a little bit nervous
49
00:08:17,594 --> 00:08:21,344
that the best of all the
years have gone by.
50
00:08:21,427 --> 00:08:24,603
Every now and then I get a little bit
51
00:08:24,686 --> 00:08:28,731
terrified but then I see
the look in your eyes.
52
00:08:30,031 --> 00:08:33,240
Every now and then I fall apart.
53
00:08:38,448 --> 00:08:42,073
And I need you now tonight.
54
00:08:42,635 --> 00:08:45,969
And I need you more than ever.
55
00:08:46,531 --> 00:08:49,385
And if you only hold me tight.
56
00:08:50,281 --> 00:08:53,052
We'll be holding on forever.
57
00:08:53,802 --> 00:08:56,656
And we'll only be making it right.
58
00:08:56,740 --> 00:08:59,185
Cause we'll never be wrong.
59
00:08:59,677 --> 00:09:03,302
Together we can take
you to the end of the line.
60
00:09:03,385 --> 00:09:07,125
Love is like a shadow
on me all of the time.
61
00:09:07,240 --> 00:09:08,677
All of the time.
62
00:09:08,760 --> 00:09:12,260
I don't know what to do
and I'm always in the dark.
63
00:09:12,344 --> 00:09:16,427
We're living in a powder
keg and giving off sparks.
64
00:09:16,510 --> 00:09:18,866
I really need you tonight.
65
00:09:19,615 --> 00:09:22,332
Forever's gonna start tonight.
66
00:09:22,531 --> 00:09:28,073
Once upon a time there
was light in the light.
67
00:09:28,760 --> 00:09:31,781
Now there's only love in the dark.
68
00:09:33,979 --> 00:09:35,729
Nothing I can say.
69
00:09:36,042 --> 00:09:38,669
A total eclipse of the heart.
70
00:09:54,396 --> 00:09:57,295
Every now and then I fall apart.
71
00:09:59,750 --> 00:10:02,649
Every now and then I fall apart.
72
00:10:02,917 --> 00:10:04,354
- Cheers man!
- Cheers!
73
00:10:04,438 --> 00:10:06,813
Great performance! Wow!
74
00:10:08,188 --> 00:10:09,809
You're crazy.
75
00:10:10,458 --> 00:10:12,293
No, seriously. Who are you?
76
00:10:12,396 --> 00:10:15,188
Well, first because you
moved to Finland. But...
77
00:10:15,792 --> 00:10:20,316
Second, because you're in a
relationship with Saara Pasonen.
78
00:10:22,167 --> 00:10:24,021
No, seriously man.
79
00:10:24,854 --> 00:10:26,458
She's gonna hit you up.
80
00:10:26,542 --> 00:10:30,521
She was switching partners
like days before she met you.
81
00:10:30,604 --> 00:10:34,313
- Mikko, I think you've already...
- What did he tell you?
82
00:10:34,396 --> 00:10:36,354
- That you're a man eater.
- Oh, really?
83
00:10:36,438 --> 00:10:38,354
F***k you, Mikko.
84
00:10:38,458 --> 00:10:42,771
He's just a miserable old man
suffering from his hair falling out.
85
00:10:42,854 --> 00:10:44,542
Yeah, you're jealous, right?
86
00:10:44,625 --> 00:10:46,646
You know there's a
term for guys like you.
87
00:10:46,729 --> 00:10:48,146
- Did you know?
- No.
88
00:10:48,229 --> 00:10:49,667
Imported husband.
89
00:10:50,083 --> 00:10:52,396
- I'm talking with Robert.
- Yeah, yeah.
90
00:10:52,479 --> 00:10:55,458
It's a thing that Finnish
women have cultivated.
91
00:10:55,542 --> 00:10:57,854
- Did you know?
- You're so full of s***t Mikko.
92
00:10:57,938 --> 00:11:01,521
Yeah, they tempt you with money or
s***x and then promise you a good life.
93
00:11:01,604 --> 00:11:04,322
And then suddenly they just...
94
00:11:05,438 --> 00:11:06,633
Is it true?
95
00:11:07,896 --> 00:11:10,479
- You're kidding, right?
- No, come on. I want to know.
96
00:11:10,563 --> 00:11:11,646
What?
97
00:11:11,729 --> 00:11:13,771
Did you try to trick
him with s***x and money?
98
00:11:13,854 --> 00:11:17,188
- He was joking, okay?
- I know. I'm just talking to Saara.
99
00:11:17,271 --> 00:11:18,684
No, I wasn't.
100
00:11:21,313 --> 00:11:22,354
Did you?
101
00:11:25,865 --> 00:11:26,906
Yes.
102
00:11:27,406 --> 00:11:28,448
I did.
103
00:11:32,271 --> 00:11:33,650
You know what?
104
00:11:37,540 --> 00:11:39,381
It worked.
105
00:12:17,052 --> 00:12:21,698
Do you still have the feeling that
you had when I was still in Berlin?
106
00:12:22,406 --> 00:12:23,969
What do you mean?
107
00:12:24,969 --> 00:12:29,247
This fear that we only
exist in your imagination.
108
00:12:33,752 --> 00:12:35,354
Not anymore.
109
00:12:39,740 --> 00:12:41,588
Do you regret it already?
110
00:12:45,333 --> 00:12:46,375
What?
111
00:12:48,417 --> 00:12:49,734
To live here.
112
00:12:51,125 --> 00:12:53,542
How do you come up with that?
113
00:12:55,823 --> 00:12:58,844
Maybe you imagined it differently.
114
00:13:00,833 --> 00:13:01,875
Me.
115
00:13:02,625 --> 00:13:03,698
Our life.
116
00:13:13,917 --> 00:13:16,448
You're still not bored, are you?
117
00:13:16,531 --> 00:13:17,573
Yes.
118
00:13:18,594 --> 00:13:21,479
But at some point it gets boring.
119
00:13:23,375 --> 00:13:25,372
Do you know what helps?
120
00:13:27,385 --> 00:13:28,427
What?
121
00:13:29,010 --> 00:13:30,052
Cuddling.
122
00:13:31,698 --> 00:13:35,222
Cuddling is the meaning of life.
123
00:13:37,669 --> 00:13:41,052
Cuddling is the meaning of life.
124
00:14:19,148 --> 00:14:23,560
"The body's choices follow the
same hierarchical system.
125
00:14:23,644 --> 00:14:28,041
Politically, a limbless body
calls for subversive activity."
126
00:14:41,052 --> 00:14:45,906
It would also be important to do a
rescue test, to get the krs-levels
127
00:14:45,990 --> 00:14:48,573
and maybe repeat it
on another cell layer.
128
00:14:48,656 --> 00:14:50,531
So we are still in the timeline.
129
00:14:50,615 --> 00:14:54,250
It's going pretty tight,
but I think we can do it.
130
00:15:14,115 --> 00:15:18,344
I've had meetings about funding
for my own research group,
131
00:15:18,635 --> 00:15:22,656
so would it be possible for me
not to be just a second choice?
132
00:15:23,573 --> 00:15:26,548
I've had quite a lot of responsibility.
133
00:16:04,302 --> 00:16:06,073
Hey Flo!
134
00:16:06,573 --> 00:16:09,156
- Nice to see you!
- Likewise!
135
00:16:09,969 --> 00:16:11,406
How are you doing?
136
00:16:11,510 --> 00:16:13,302
Did the Russians attack you?
137
00:16:13,385 --> 00:16:14,481
Yes, almost.
138
00:16:14,865 --> 00:16:18,865
No, I'm trying out for four weeks
in the Finnish wilderness.
139
00:16:18,948 --> 00:16:21,698
Sounds like the last
big relationship test.
140
00:16:21,781 --> 00:16:24,323
- Are you scared?
- No.
141
00:16:25,240 --> 00:16:26,885
But maybe she is.
142
00:16:27,844 --> 00:16:29,094
Oh, what?
143
00:16:29,198 --> 00:16:33,484
You can come with your cooking
skills. That works always.
144
00:16:36,698 --> 00:16:39,156
Maybe I should just be a househusband.
145
00:16:39,240 --> 00:16:42,385
Cooking,...
Share and download Power.of.Love.2023.1080p.WEB-DL.AC3.x264.en subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.