Drifting Home 2022 JAPANESE WEBRip NF en Subtitles in Multiple Languages
Drifting.Home.2022.JAPANESE.WEBRip.NF.en Movie Subtitles
Download Drifting Home 2022 JAPANESE WEBRip NF en Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:16,266 --> 00:00:18,476
Summer vacation.
2
00:00:19,728 --> 00:00:22,689
I stocked up on Butamen instant noodles.
3
00:00:23,815 --> 00:00:26,651
What ** I gonna do
until school starts again?
4
00:00:51,426 --> 00:00:53,428
I might get cursed.
5
00:00:53,511 --> 00:00:55,221
What? How come?
6
00:00:55,889 --> 00:00:59,434
Because I saw some kid's ghost here.
7
00:00:59,517 --> 00:01:02,020
What?! Right before we tear it down?
8
00:01:02,103 --> 00:01:03,897
- Look!
- Huh?!
9
00:01:05,815 --> 00:01:07,984
Anyway, what should I have for lunch?
10
00:01:08,068 --> 00:01:10,820
What?! Were you just messing with me?!
11
00:01:10,904 --> 00:01:12,280
I heard our manager saw it.
12
00:01:12,363 --> 00:01:15,283
Really?! But this is the first demo site
I've been assigned to.
13
00:01:15,366 --> 00:01:16,659
Lucky you.
14
00:01:27,045 --> 00:01:28,713
Grandpa Yasuji.
15
00:01:30,965 --> 00:01:36,096
The Kamonomiya apartment complex
was built some 60 years ago.
16
00:01:36,805 --> 00:01:41,059
Some call it the haunted apartments,
but we called it home.
17
00:01:41,726 --> 00:01:45,605
It was Natsume's and my cherished home.
18
00:01:56,074 --> 00:01:58,743
NATSUME:
LET'S VISIT GRANDPA YASUJI TOMORROW!
19
00:02:06,960 --> 00:02:10,755
KOSUKE:
SORRY
20
00:02:10,839 --> 00:02:13,007
{\an8}LET'S GO NEXT TIME FOR SURE!
21
00:02:13,091 --> 00:02:14,759
COME TO SOCCER CLUB.
I WANT A REPLY!
22
00:02:14,843 --> 00:02:16,886
READ
23
00:02:16,970 --> 00:02:18,054
KOSUKE: NATSUME?
24
00:02:18,138 --> 00:02:19,389
{\an8}KOSUKE: TOTALLY BUMMED!
25
00:02:19,472 --> 00:02:22,767
{\an8}VOICE CALL
26
00:02:27,564 --> 00:02:29,023
{\an8}Kosuke!
27
00:02:29,107 --> 00:02:30,817
Dinner's ready!
28
00:02:36,614 --> 00:02:38,867
What are you doing?!
29
00:04:22,720 --> 00:04:25,723
Finish your summer assignments early
if you want to enjoy
30
00:04:25,807 --> 00:04:28,059
the last summer break
of elementary school!
31
00:04:28,142 --> 00:04:30,561
But don't get hurt doing anything silly.
32
00:04:31,062 --> 00:04:33,690
I'll see you at the summer festival.
Take care!
33
00:04:33,773 --> 00:04:37,777
All rise! Attention! Bow! Goodbye!
34
00:04:37,860 --> 00:04:39,028
Natsume, are you okay?
35
00:04:39,112 --> 00:04:41,531
I'm fine, I'm fine! See you, bye-bye!
36
00:04:41,614 --> 00:04:43,199
Bye-bye!
37
00:04:46,119 --> 00:04:47,287
Kumagaya! Huh?!
38
00:04:50,999 --> 00:04:52,041
Reina, sorry!
39
00:04:52,125 --> 00:04:54,043
Reina! Are you okay?
40
00:04:55,253 --> 00:04:56,504
Are you all right?
41
00:04:57,213 --> 00:04:59,299
- What's wrong with you?! That hurt!
- Sorry.
42
00:04:59,382 --> 00:05:00,550
Natsume, look!
43
00:05:00,633 --> 00:05:03,136
- What?
- Didn't you make that in art class?
44
00:05:03,219 --> 00:05:04,220
What's that garbage?
45
00:05:04,304 --> 00:05:05,388
Reina!
46
00:05:05,888 --> 00:05:07,598
No problem. It's fine, it's fine!
47
00:05:07,682 --> 00:05:10,727
I'm here to see Kumagaya, not you.
48
00:05:11,894 --> 00:05:12,895
Kumagaya!
49
00:05:12,979 --> 00:05:17,275
I'm going to Florida in two days,
but we have one extra seat.
50
00:05:17,358 --> 00:05:18,484
Huh?
51
00:05:21,112 --> 00:05:23,197
You mind if I borrow Kumagaya?
52
00:05:23,781 --> 00:05:25,533
You don't have to ask me.
53
00:05:26,492 --> 00:05:28,703
He's all yours.
54
00:05:30,163 --> 00:05:33,791
We're going to a theme park in Florida.
If you'd like to join us...
55
00:05:33,875 --> 00:05:35,084
There you are, Natsume!
56
00:05:35,668 --> 00:05:37,837
We're going to the haunted apartments
tomorrow!
57
00:05:38,880 --> 00:05:40,298
What? Why?
58
00:05:40,381 --> 00:05:44,469
The summer-break research project!
The details are secret!
59
00:05:45,678 --> 00:05:47,764
Hey, you'll come too, right, Kosuke?!
60
00:05:47,847 --> 00:05:51,309
Back off! I'm talking to Kumagaya here!
61
00:05:51,392 --> 00:05:52,268
What?!
62
00:05:52,352 --> 00:05:55,855
The Kamo Elementary School Soccer Club
is all-in-one and one-in-all!
63
00:05:55,938 --> 00:05:58,232
- What?
- You mean all for one, and one for all?
64
00:05:58,858 --> 00:06:00,026
Shut up, you runt!
65
00:06:00,109 --> 00:06:01,569
You're a runt too!
66
00:06:02,070 --> 00:06:04,364
You're the last person
I wanna hear that from!
67
00:06:04,447 --> 00:06:05,656
Those apartments...!
68
00:06:07,784 --> 00:06:10,703
Don't go there. It's dangerous.
They're tearing them down.
69
00:06:10,787 --> 00:06:12,372
Yeah, but...
70
00:06:12,455 --> 00:06:13,831
She's right, Taishi.
71
00:06:13,915 --> 00:06:14,874
We can still go!
72
00:06:14,957 --> 00:06:17,043
See? Kumagaya should come with me to...
73
00:06:17,126 --> 00:06:21,297
Jeez! You guys never shut up.
I ain't going with either of you!
74
00:06:23,883 --> 00:06:25,635
Hold up! Kosuke!
75
00:06:25,718 --> 00:06:26,636
See ya!
76
00:06:26,719 --> 00:06:27,970
What? Kumagaya!
77
00:06:28,054 --> 00:06:30,473
- No running in the hallway!
- Yes, sir.
78
00:06:32,100 --> 00:06:34,644
Stupid boys!
79
00:06:36,479 --> 00:06:37,522
What?
80
00:06:38,606 --> 00:06:41,442
I wish Natsume would
come back to the club.
81
00:06:42,318 --> 00:06:44,946
We g***t a practice game
with Naka Elementary next week!
82
00:06:45,029 --> 00:06:46,989
You guys are our forwards
and our brothers!
83
00:06:47,073 --> 00:06:48,866
We're not brothers.
84
00:06:50,326 --> 00:06:52,745
The haunted apartments!
There's a ghost there!
85
00:06:52,829 --> 00:06:54,914
- Everyone says so!
- Hey, Taishi!
86
00:06:54,997 --> 00:06:57,041
Kosuke and Natsume used to live there!
87
00:06:57,125 --> 00:06:58,126
Hey.
88
00:06:59,877 --> 00:07:03,548
You guys wanna play
Super Smash Bros. at our new place?
89
00:07:03,631 --> 00:07:04,841
Sure.
90
00:07:05,967 --> 00:07:09,595
Last one there gets the crappy controller!
91
00:07:10,388 --> 00:07:12,723
No way! I want the pro controller!
92
00:07:12,807 --> 00:07:14,559
- I don't want the crappy one!
- Wait up!
93
00:07:17,895 --> 00:07:19,230
I'm home!
94
00:07:20,273 --> 00:07:21,816
Oh, Natsume.
95
00:07:23,526 --> 00:07:26,446
I know. The place is a mess.
96
00:07:27,071 --> 00:07:27,947
Jeez.
97
00:07:28,030 --> 00:07:29,532
I'm sorry.
98
00:07:29,615 --> 00:07:32,368
I wanted to make you proud by DIYing it,
99
00:07:32,452 --> 00:07:34,954
but I don't have the energy
after working from home.
100
00:07:35,037 --> 00:07:36,873
Why don't you start jogging?
101
00:07:37,498 --> 00:07:38,916
I'll think about it.
102
00:07:39,709 --> 00:07:41,085
By the way,
103
00:07:42,295 --> 00:07:45,381
did they tear down
that apartment complex yet?
104
00:07:46,507 --> 00:07:48,217
Who knows? I sure don't.
105
00:07:48,926 --> 00:07:51,846
Oh. But it's kind of sad.
106
00:07:51,929 --> 00:07:58,352
You spent a lot of time there
with Yasuko and Mr. Yasuji too.
107
00:07:58,978 --> 00:08:01,314
I wish I could've properly thanked them.
108
00:08:03,941 --> 00:08:05,151
Here you are!
109
00:08:05,234 --> 00:08:06,444
Come on!
110
00:08:06,527 --> 00:08:08,237
Clean up the rest yourself.
111
00:08:08,863 --> 00:08:11,365
Looks like it's takeout again tonight.
112
00:08:11,949 --> 00:08:14,660
Maybe I'll get the sukiyaki rice bowl
from Gusto again.
113
00:08:15,745 --> 00:08:18,414
Here's the sukiyaki, Grandpa's favorite.
114
00:08:19,457 --> 00:08:20,958
Come on, get going!
115
00:08:21,042 --> 00:08:23,002
What a pain.
116
00:08:31,969 --> 00:08:34,680
How's Natsume doing lately?
117
00:08:35,223 --> 00:08:36,390
No idea.
118
00:08:39,018 --> 00:08:41,938
You two were practically inseparable!
119
00:08:42,480 --> 00:08:44,273
And Satoko? That was just like her.
120
00:08:44,357 --> 00:08:48,277
The moment she returned,
she took Natsume back with barely a word.
121
00:08:48,361 --> 00:08:52,865
It's so dreary without her,
and you're so cold.
122
00:08:52,949 --> 00:08:55,409
- Thanks for dinner.
- You're finished already?
123
00:08:56,744 --> 00:09:00,164
You didn't eat your shiitake again!
124
00:09:00,248 --> 00:09:01,707
{\an8}VOICE CALL
VIDEO CALL
125
00:09:01,791 --> 00:09:03,668
{\an8}NATSUME
126
00:09:06,754 --> 00:09:09,215
{\an8} We're going to the haunted apartments
tomorrow!
127
00:09:09,298 --> 00:09:12,885
{\an8} Seriously?! Don't tell me
the research project's about...
128
00:09:12,969 --> 00:09:17,181
I wonder...
You'll find out when we get there!
129
00:09:22,895 --> 00:09:23,938
{\an8}KOSUKE:
I'M NOT GOING
130
00:09:27,024 --> 00:09:29,068
What's taking them so long?
131
00:09:29,151 --> 00:09:30,570
Kosuke!
132
00:09:32,280 --> 00:09:33,990
Hey!
133
00:09:34,073 --> 00:09:34,949
What are we doing?
134
00:09:35,032 --> 00:09:36,867
{\an8}Operation Ghost Trap!
135
00:09:36,951 --> 00:09:37,952
{\an8}CONSTRUCTION
KEEP OUT
136
00:09:38,035 --> 00:09:41,414
{\an8}- He says we're gonna catch and study it.
- It's our research project!
137
00:09:41,497 --> 00:09:43,833
{\an8}Just humor him, Kosuke.
138
00:09:43,916 --> 00:09:45,209
{\an8}What the heck?
139
00:09:46,877 --> 00:09:49,005
- Let's go, you guys!
- Okay!
140
00:09:52,925 --> 00:09:54,802
Why use these?
141
00:09:54,885 --> 00:09:56,887
- Why not smartphones?
- Okay over there?!
142
00:09:56,971 --> 00:09:58,014
Who's there?!
143
00:09:58,097 --> 00:10:01,726
Hey, don't do this to me. Please don't.
144
00:10:06,731 -->...
Share and download Drifting.Home.2022.JAPANESE.WEBRip.NF.en subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.