Drifting.Home.2022.JAPANESE.WEBRip.NF.en Movie Subtitles

Download Drifting Home 2022 JAPANESE WEBRip NF en Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:16,266 --> 00:00:18,476 Summer vacation. 2 00:00:19,728 --> 00:00:22,689 I stocked up on Butamen instant noodles. 3 00:00:23,815 --> 00:00:26,651 What ** I gonna do until school starts again? 4 00:00:51,426 --> 00:00:53,428 I might get cursed. 5 00:00:53,511 --> 00:00:55,221 What? How come? 6 00:00:55,889 --> 00:00:59,434 Because I saw some kid's ghost here. 7 00:00:59,517 --> 00:01:02,020 What?! Right before we tear it down? 8 00:01:02,103 --> 00:01:03,897 - Look! - Huh?! 9 00:01:05,815 --> 00:01:07,984 Anyway, what should I have for lunch? 10 00:01:08,068 --> 00:01:10,820 What?! Were you just messing with me?! 11 00:01:10,904 --> 00:01:12,280 I heard our manager saw it. 12 00:01:12,363 --> 00:01:15,283 Really?! But this is the first demo site I've been assigned to. 13 00:01:15,366 --> 00:01:16,659 Lucky you. 14 00:01:27,045 --> 00:01:28,713 Grandpa Yasuji. 15 00:01:30,965 --> 00:01:36,096 The Kamonomiya apartment complex was built some 60 years ago. 16 00:01:36,805 --> 00:01:41,059 Some call it the haunted apartments, but we called it home. 17 00:01:41,726 --> 00:01:45,605 It was Natsume's and my cherished home. 18 00:01:56,074 --> 00:01:58,743 NATSUME: LET'S VISIT GRANDPA YASUJI TOMORROW! 19 00:02:06,960 --> 00:02:10,755 KOSUKE: SORRY 20 00:02:10,839 --> 00:02:13,007 {\an8}LET'S GO NEXT TIME FOR SURE! 21 00:02:13,091 --> 00:02:14,759 COME TO SOCCER CLUB. I WANT A REPLY! 22 00:02:14,843 --> 00:02:16,886 READ 23 00:02:16,970 --> 00:02:18,054 KOSUKE: NATSUME? 24 00:02:18,138 --> 00:02:19,389 {\an8}KOSUKE: TOTALLY BUMMED! 25 00:02:19,472 --> 00:02:22,767 {\an8}VOICE CALL 26 00:02:27,564 --> 00:02:29,023 {\an8}Kosuke! 27 00:02:29,107 --> 00:02:30,817 Dinner's ready! 28 00:02:36,614 --> 00:02:38,867 What are you doing?! 29 00:04:22,720 --> 00:04:25,723 Finish your summer assignments early if you want to enjoy 30 00:04:25,807 --> 00:04:28,059 the last summer break of elementary school! 31 00:04:28,142 --> 00:04:30,561 But don't get hurt doing anything silly. 32 00:04:31,062 --> 00:04:33,690 I'll see you at the summer festival. Take care! 33 00:04:33,773 --> 00:04:37,777 All rise! Attention! Bow! Goodbye! 34 00:04:37,860 --> 00:04:39,028 Natsume, are you okay? 35 00:04:39,112 --> 00:04:41,531 I'm fine, I'm fine! See you, bye-bye! 36 00:04:41,614 --> 00:04:43,199 Bye-bye! 37 00:04:46,119 --> 00:04:47,287 Kumagaya! Huh?! 38 00:04:50,999 --> 00:04:52,041 Reina, sorry! 39 00:04:52,125 --> 00:04:54,043 Reina! Are you okay? 40 00:04:55,253 --> 00:04:56,504 Are you all right? 41 00:04:57,213 --> 00:04:59,299 - What's wrong with you?! That hurt! - Sorry. 42 00:04:59,382 --> 00:05:00,550 Natsume, look! 43 00:05:00,633 --> 00:05:03,136 - What? - Didn't you make that in art class? 44 00:05:03,219 --> 00:05:04,220 What's that garbage? 45 00:05:04,304 --> 00:05:05,388 Reina! 46 00:05:05,888 --> 00:05:07,598 No problem. It's fine, it's fine! 47 00:05:07,682 --> 00:05:10,727 I'm here to see Kumagaya, not you. 48 00:05:11,894 --> 00:05:12,895 Kumagaya! 49 00:05:12,979 --> 00:05:17,275 I'm going to Florida in two days, but we have one extra seat. 50 00:05:17,358 --> 00:05:18,484 Huh? 51 00:05:21,112 --> 00:05:23,197 You mind if I borrow Kumagaya? 52 00:05:23,781 --> 00:05:25,533 You don't have to ask me. 53 00:05:26,492 --> 00:05:28,703 He's all yours. 54 00:05:30,163 --> 00:05:33,791 We're going to a theme park in Florida. If you'd like to join us... 55 00:05:33,875 --> 00:05:35,084 There you are, Natsume! 56 00:05:35,668 --> 00:05:37,837 We're going to the haunted apartments tomorrow! 57 00:05:38,880 --> 00:05:40,298 What? Why? 58 00:05:40,381 --> 00:05:44,469 The summer-break research project! The details are secret! 59 00:05:45,678 --> 00:05:47,764 Hey, you'll come too, right, Kosuke?! 60 00:05:47,847 --> 00:05:51,309 Back off! I'm talking to Kumagaya here! 61 00:05:51,392 --> 00:05:52,268 What?! 62 00:05:52,352 --> 00:05:55,855 The Kamo Elementary School Soccer Club is all-in-one and one-in-all! 63 00:05:55,938 --> 00:05:58,232 - What? - You mean all for one, and one for all? 64 00:05:58,858 --> 00:06:00,026 Shut up, you runt! 65 00:06:00,109 --> 00:06:01,569 You're a runt too! 66 00:06:02,070 --> 00:06:04,364 You're the last person I wanna hear that from! 67 00:06:04,447 --> 00:06:05,656 Those apartments...! 68 00:06:07,784 --> 00:06:10,703 Don't go there. It's dangerous. They're tearing them down. 69 00:06:10,787 --> 00:06:12,372 Yeah, but... 70 00:06:12,455 --> 00:06:13,831 She's right, Taishi. 71 00:06:13,915 --> 00:06:14,874 We can still go! 72 00:06:14,957 --> 00:06:17,043 See? Kumagaya should come with me to... 73 00:06:17,126 --> 00:06:21,297 Jeez! You guys never shut up. I ain't going with either of you! 74 00:06:23,883 --> 00:06:25,635 Hold up! Kosuke! 75 00:06:25,718 --> 00:06:26,636 See ya! 76 00:06:26,719 --> 00:06:27,970 What? Kumagaya! 77 00:06:28,054 --> 00:06:30,473 - No running in the hallway! - Yes, sir. 78 00:06:32,100 --> 00:06:34,644 Stupid boys! 79 00:06:36,479 --> 00:06:37,522 What? 80 00:06:38,606 --> 00:06:41,442 I wish Natsume would come back to the club. 81 00:06:42,318 --> 00:06:44,946 We g***t a practice game with Naka Elementary next week! 82 00:06:45,029 --> 00:06:46,989 You guys are our forwards and our brothers! 83 00:06:47,073 --> 00:06:48,866 We're not brothers. 84 00:06:50,326 --> 00:06:52,745 The haunted apartments! There's a ghost there! 85 00:06:52,829 --> 00:06:54,914 - Everyone says so! - Hey, Taishi! 86 00:06:54,997 --> 00:06:57,041 Kosuke and Natsume used to live there! 87 00:06:57,125 --> 00:06:58,126 Hey. 88 00:06:59,877 --> 00:07:03,548 You guys wanna play Super Smash Bros. at our new place? 89 00:07:03,631 --> 00:07:04,841 Sure. 90 00:07:05,967 --> 00:07:09,595 Last one there gets the crappy controller! 91 00:07:10,388 --> 00:07:12,723 No way! I want the pro controller! 92 00:07:12,807 --> 00:07:14,559 - I don't want the crappy one! - Wait up! 93 00:07:17,895 --> 00:07:19,230 I'm home! 94 00:07:20,273 --> 00:07:21,816 Oh, Natsume. 95 00:07:23,526 --> 00:07:26,446 I know. The place is a mess. 96 00:07:27,071 --> 00:07:27,947 Jeez. 97 00:07:28,030 --> 00:07:29,532 I'm sorry. 98 00:07:29,615 --> 00:07:32,368 I wanted to make you proud by DIYing it, 99 00:07:32,452 --> 00:07:34,954 but I don't have the energy after working from home. 100 00:07:35,037 --> 00:07:36,873 Why don't you start jogging? 101 00:07:37,498 --> 00:07:38,916 I'll think about it. 102 00:07:39,709 --> 00:07:41,085 By the way, 103 00:07:42,295 --> 00:07:45,381 did they tear down that apartment complex yet? 104 00:07:46,507 --> 00:07:48,217 Who knows? I sure don't. 105 00:07:48,926 --> 00:07:51,846 Oh. But it's kind of sad. 106 00:07:51,929 --> 00:07:58,352 You spent a lot of time there with Yasuko and Mr. Yasuji too. 107 00:07:58,978 --> 00:08:01,314 I wish I could've properly thanked them. 108 00:08:03,941 --> 00:08:05,151 Here you are! 109 00:08:05,234 --> 00:08:06,444 Come on! 110 00:08:06,527 --> 00:08:08,237 Clean up the rest yourself. 111 00:08:08,863 --> 00:08:11,365 Looks like it's takeout again tonight. 112 00:08:11,949 --> 00:08:14,660 Maybe I'll get the sukiyaki rice bowl from Gusto again. 113 00:08:15,745 --> 00:08:18,414 Here's the sukiyaki, Grandpa's favorite. 114 00:08:19,457 --> 00:08:20,958 Come on, get going! 115 00:08:21,042 --> 00:08:23,002 What a pain. 116 00:08:31,969 --> 00:08:34,680 How's Natsume doing lately? 117 00:08:35,223 --> 00:08:36,390 No idea. 118 00:08:39,018 --> 00:08:41,938 You two were practically inseparable! 119 00:08:42,480 --> 00:08:44,273 And Satoko? That was just like her. 120 00:08:44,357 --> 00:08:48,277 The moment she returned, she took Natsume back with barely a word. 121 00:08:48,361 --> 00:08:52,865 It's so dreary without her, and you're so cold. 122 00:08:52,949 --> 00:08:55,409 - Thanks for dinner. - You're finished already? 123 00:08:56,744 --> 00:09:00,164 You didn't eat your shiitake again! 124 00:09:00,248 --> 00:09:01,707 {\an8}VOICE CALL VIDEO CALL 125 00:09:01,791 --> 00:09:03,668 {\an8}NATSUME 126 00:09:06,754 --> 00:09:09,215 {\an8} We're going to the haunted apartments tomorrow! 127 00:09:09,298 --> 00:09:12,885 {\an8} Seriously?! Don't tell me the research project's about... 128 00:09:12,969 --> 00:09:17,181 I wonder... You'll find out when we get there! 129 00:09:22,895 --> 00:09:23,938 {\an8}KOSUKE: I'M NOT GOING 130 00:09:27,024 --> 00:09:29,068 What's taking them so long? 131 00:09:29,151 --> 00:09:30,570 Kosuke! 132 00:09:32,280 --> 00:09:33,990 Hey! 133 00:09:34,073 --> 00:09:34,949 What are we doing? 134 00:09:35,032 --> 00:09:36,867 {\an8}Operation Ghost Trap! 135 00:09:36,951 --> 00:09:37,952 {\an8}CONSTRUCTION KEEP OUT 136 00:09:38,035 --> 00:09:41,414 {\an8}- He says we're gonna catch and study it. - It's our research project! 137 00:09:41,497 --> 00:09:43,833 {\an8}Just humor him, Kosuke. 138 00:09:43,916 --> 00:09:45,209 {\an8}What the heck? 139 00:09:46,877 --> 00:09:49,005 - Let's go, you guys! - Okay! 140 00:09:52,925 --> 00:09:54,802 Why use these? 141 00:09:54,885 --> 00:09:56,887 - Why not smartphones? - Okay over there?! 142 00:09:56,971 --> 00:09:58,014 Who's there?! 143 00:09:58,097 --> 00:10:01,726 Hey, don't do this to me. Please don't. 144 00:10:06,731 -->...
Music ♫