Un poison violent (2010) Full Movie - M4uHD Movie Subtitles

Download Un poison violent (2010) Full Movie - M4uHD Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:57,959 --> 00:01:03,750 Lord, I ** not worthy 4 00:01:03,879 --> 00:01:09,879 hajlékomba to come, 5 00:01:11,879 --> 00:01:16,350 but a single word 6 00:01:16,480 --> 00:01:21,076 makes me happy 7 00:01:23,199 --> 00:01:28,353 and heal the soul. 8 00:01:31,080 --> 00:01:36,757 Lord, I ** not worthy 9 00:01:36,880 --> 00:01:42,750 to say to you, 10 00:01:44,999 --> 00:01:49,390 but a single word 11 00:01:49,519 --> 00:01:55,151 illuminates my way, 12 00:01:56,039 --> 00:02:01,238 and heal the soul. 13 00:02:03,519 --> 00:02:05,094 Body of Christ. 14 00:02:26,880 --> 00:02:28,455 Body of Christ. 15 00:02:31,119 --> 00:02:32,559 Body of Christ. 16 00:02:32,560 --> 00:02:33,709 Amen to that. 17 00:02:55,599 --> 00:03:01,134 "Strong Poison: this is love" 18 00:03:47,800 --> 00:03:49,233 Hurry up! 19 00:03:57,239 --> 00:03:59,559 I thought I would never see you. 20 00:03:59,560 --> 00:04:02,313 Had to learn. 21 00:04:02,440 --> 00:04:05,495 I can not watch the train. 22 00:04:07,960 --> 00:04:08,995 Thank you. 23 00:04:11,080 --> 00:04:12,513 Called father? 24 00:04:13,440 --> 00:04:16,159 Yep. In the coming weeks. 25 00:04:17,480 --> 00:04:19,072 What happened? 26 00:04:19,199 --> 00:04:21,684 Ütöm this is not my nose. 27 00:04:23,760 --> 00:04:25,799 What did he say when he left? 28 00:04:25,800 --> 00:04:28,279 That you are the favorite daughter. 29 00:04:28,280 --> 00:04:30,198 Very funny. Only one has it. 30 00:04:30,199 --> 00:04:33,304 Maybe, but you're the favorite. 31 00:04:38,680 --> 00:04:40,478 Are not you eat with us? 32 00:04:40,479 --> 00:04:44,159 No, thank you. I'd go to death. 33 00:04:44,160 --> 00:04:46,260 Cookies are my favorite ... 34 00:04:51,479 --> 00:04:54,238 When is Confirmation? 35 00:04:54,239 --> 00:04:55,719 Next Sunday. 36 00:04:56,000 --> 00:04:57,398 Which church? 37 00:04:57,399 --> 00:04:59,879 - Saint-Louis. - The St. Louis? 38 00:04:59,880 --> 00:05:01,678 The Church of the cube 39 00:05:01,679 --> 00:05:03,638 the terrible acoustics? 40 00:05:03,639 --> 00:05:05,199 A very nice church, 41 00:05:05,200 --> 00:05:06,349 and large. 42 00:05:06,520 --> 00:05:07,520 High. 43 00:05:07,640 --> 00:05:11,745 And heated, which is expected in this weather. 44 00:05:13,800 --> 00:05:15,358 That they have plans? 45 00:05:15,359 --> 00:05:17,649 We can go by car. 46 00:05:17,759 --> 00:05:18,794 Joan ... 47 00:05:19,000 --> 00:05:21,559 - You need a ride? - No, thank you. 48 00:05:21,560 --> 00:05:23,558 There are many things to do before. 49 00:05:23,559 --> 00:05:25,868 Just as you think. 50 00:05:31,040 --> 00:05:32,268 Then ... 51 00:05:33,159 --> 00:05:34,784 Now it will be? 52 00:05:36,159 --> 00:05:37,990 What do you mean? 53 00:05:38,919 --> 00:05:41,069 You are not at home: 54 00:05:41,439 --> 00:05:43,838 do not stay here forever. 55 00:05:43,839 --> 00:05:45,559 Come home with us! 56 00:05:45,560 --> 00:05:48,519 Anna Caroline lakhatna room 57 00:05:48,520 --> 00:05:51,720 your room is still there. 58 00:05:56,079 --> 00:05:57,799 Why do I have cared for Jean? 59 00:05:57,800 --> 00:05:59,185 I hear you, mother! 60 00:06:16,040 --> 00:06:18,235 I go up to my room. 61 00:09:09,720 --> 00:09:10,789 Sabine? 62 00:09:14,519 --> 00:09:15,519 Hello! 63 00:09:15,800 --> 00:09:17,710 Hello! How are you? 64 00:09:19,080 --> 00:09:20,559 I'm fine. You? 65 00:09:20,679 --> 00:09:21,714 I'm fine. 66 00:09:21,880 --> 00:09:23,199 Yesterday, did you? 67 00:09:23,200 --> 00:09:24,235 Yep. 68 00:09:24,799 --> 00:09:27,188 We'll go to the bunker? 69 00:09:27,319 --> 00:09:28,838 Almost we start 70 00:09:28,839 --> 00:09:30,958 But even if you need a minute to ... 71 00:09:30,959 --> 00:09:32,677 I'll ask my mom. 72 00:09:33,239 --> 00:09:35,150 - Mom! Yes 73 00:09:35,280 --> 00:09:36,918 Anna we go to the bakery. 74 00:09:36,919 --> 00:09:39,064 - I packed? - Yeah. 75 00:09:39,239 --> 00:09:41,294 Take your brother too! 76 00:09:44,959 --> 00:09:46,517 Where will you go? 77 00:09:46,640 --> 00:09:49,550 Friends visit the ancestors 78 00:09:50,159 --> 00:09:51,956 somewhere in the south. 79 00:09:52,080 --> 00:09:54,958 The cool to have a son, 80 00:09:54,959 --> 00:09:57,075 his 19th 81 00:09:57,959 --> 00:09:59,719 D***n it looks good. 82 00:09:59,720 --> 00:10:01,999 I swear. As a god. 83 00:10:02,000 --> 00:10:03,625 I saw the image. 84 00:10:04,119 --> 00:10:05,884 Dripping saliva. 85 00:10:06,200 --> 00:10:07,635 Not too old? 86 00:10:08,119 --> 00:10:10,314 You? Oh, no! 87 00:10:10,439 --> 00:10:12,119 No, we do not go. 88 00:10:12,120 --> 00:10:14,076 - Let's go! No 89 00:10:14,720 --> 00:10:17,915 - Immediately come back! No 90 00:10:22,800 --> 00:10:24,235 The old trick. 91 00:10:24,519 --> 00:10:26,396 If you stink, I ** finished. 92 00:10:26,520 --> 00:10:29,715 I tell Mom that I'm smoking! 93 00:10:35,919 --> 00:10:37,113 And back! 94 00:10:37,319 --> 00:10:38,319 Now you do! 95 00:10:39,680 --> 00:10:41,113 Kilapítasz! 96 00:10:43,719 --> 00:10:45,238 Never go for me. 97 00:10:45,239 --> 00:10:47,639 You're not talented. 98 00:10:47,640 --> 00:10:49,153 Evil! 99 00:10:55,879 --> 00:10:57,358 Gift ... 100 00:10:57,480 --> 00:10:59,119 To have a smell like me. 101 00:10:59,120 --> 00:11:00,189 Thank you. 102 00:11:04,559 --> 00:11:05,678 Then go for it! 103 00:11:05,679 --> 00:11:07,638 I want to hear everything. 104 00:11:07,639 --> 00:11:09,454 I will. Hello! 105 00:11:11,040 --> 00:11:12,473 Hurry up! 106 00:11:15,519 --> 00:11:17,350 Everyone is inward. 107 00:12:03,760 --> 00:12:05,591 Hi, honey! 108 00:12:06,079 --> 00:12:07,849 What's the matter, dear? 109 00:12:11,839 --> 00:12:14,119 Why so shy, darling? 110 00:12:14,120 --> 00:12:17,220 Kiss me! Kiss me! 111 00:12:21,519 --> 00:12:24,636 Enter now, now, now 112 00:12:24,760 --> 00:12:27,358 a hot kiss, what you expect 113 00:12:27,359 --> 00:12:29,399 a long kiss, I long for you 114 00:12:29,400 --> 00:12:32,718 Come to me, Tighten your core! 115 00:12:32,719 --> 00:12:35,869 Fill me the whole night 116 00:13:33,680 --> 00:13:36,880 Why are you in bed? 117 00:13:39,080 --> 00:13:41,199 Jeana doing breakfast tomorrow? 118 00:13:41,200 --> 00:13:42,200 Very well. 119 00:13:42,240 --> 00:13:43,559 Where are you going? 120 00:13:43,719 --> 00:13:46,159 - Only drink. - Okay. 121 00:13:46,160 --> 00:13:48,595 - Good night! - Sleep well! 122 00:13:59,080 --> 00:14:01,325 Hello Dad, I **. 123 00:14:01,359 --> 00:14:04,509 Just so you know, I'm home. 124 00:14:07,040 --> 00:14:10,112 Call me! I love you. Bye-bye. 125 00:15:03,280 --> 00:15:04,280 Mom? 126 00:15:15,520 --> 00:15:17,909 - Jam? No 127 00:15:19,120 --> 00:15:20,598 What are you doing today? 128 00:15:20,599 --> 00:15:22,718 I Treil uncle's funeral. 129 00:15:22,719 --> 00:15:26,438 Come on! Not have to spend your holiday. 130 00:15:26,439 --> 00:15:28,828 I loved Uncle Treil. 131 00:15:29,839 --> 00:15:31,798 This will be the first burial. 132 00:15:31,799 --> 00:15:35,155 Do not go! Save mine! 133 00:15:40,399 --> 00:15:43,499 - It was time. - Disgusting! 134 00:15:48,040 --> 00:15:50,095 Hey, hang on my c***k! 135 00:15:51,680 --> 00:15:52,795 Who is it? 136 00:15:54,400 --> 00:15:55,595 Good morning! 137 00:15:56,879 --> 00:15:58,694 Good morning, Jean! 138 00:15:58,880 --> 00:16:00,695 Good morning, Anna! 139 00:16:01,239 --> 00:16:03,244 Long time we saw each other. 140 00:16:04,679 --> 00:16:06,279 Just wanted to thank you. 141 00:16:06,280 --> 00:16:07,638 What eyes! 142 00:16:07,639 --> 00:16:10,153 How big teeth! 143 00:16:12,039 --> 00:16:13,108 Thank you. 144 00:16:13,839 --> 00:16:16,956 Keriven did this? 145 00:16:17,999 --> 00:16:22,078 Joan said, agree that you made an appointment in Paris. 146 00:16:22,079 --> 00:16:24,559 The Gustave ROUSSY Hospital. 147 00:16:24,560 --> 00:16:25,788 Said? 148 00:16:26,360 --> 00:16:30,433 Parish priest once hunted, 149 00:16:30,560 --> 00:16:33,799 There is also a paper about it, and the prick of 150 00:16:33,800 --> 00:16:37,518 He fired off there is not anything like the prick of a large horse. 151 00:16:37,519 --> 00:16:41,079 Parish priest once hunted, 152 00:16:41,080 --> 00:16:42,998 There is also a paper about it, and the prick of 153 00:16:42,999 --> 00:16:43,999 His shot is not anything down there, 154 00:16:44,000 --> 00:16:46,758 large as the horse of a d***k. Vicars 155 00:16:46,759 --> 00:16:49,334 only once hunted ... 156 00:16:52,879 --> 00:16:54,718 There is still much to allow himself. 157 00:16:54,719 --> 00:16:57,870 I know: World War I song. 158 00:16:59,240 --> 00:17:02,391 - Many business have? - Yes Limited. 159 00:17:06,199 --> 00:17:07,199 Anna! 160 00:17:11,959 --> 00:17:14,964 Yes - Pierre came to you. 161 00:17:15,199 --> 00:17:16,393 I'm coming. 162 00:17:47,320 --> 00:17:49,230 Did not come yesterday. 163 00:17:52,119 --> 00:17:53,934 We go for a ride? 164 00:17:54,520 --> 00:17:55,520 Okay. 165 00:19:27,839 --> 00:19:30,159 - You know what this is? No 166 00:19:30,160 --> 00:19:33,785 - Áldozókõ. - Who told you? 167 00:19:34,039 -->...
Music ♫